Asimismo, China se está preparando para adherirse al Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de Mercancías al Amparo de los Cuadernos TIR. | UN | وتعد الصين أيضا للانضمام إلى الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري. |
La Unión es un garante internacional del Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de Mercancías al amparo de los Cuadernos TIR. | UN | والاتحاد هو ضامن دولي للاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري. |
Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR (Convenio TIR). | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري. |
Directorio internacional de los coordinadores del Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de Mercancías (TIR) | UN | الدليل الدولي لجهات تنسيق الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع |
iv) La promoción de los acuerdos de las Naciones Unidas como la Convención sobre facilitación del tráfico marítimo internacional, de 1965, y el Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR, de 1975; | UN | `4 ' تعزيز اتفاقات الأمم المتحدة التي من قبيل اتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية لعام 1965 والاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري لعام 1975؛ |
iv) La promoción de los acuerdos de las Naciones Unidas como la Convención sobre facilitación del tráfico marítimo internacional, de 1965, y el Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR, de 1975; | UN | `4 ' تعزيز اتفاقات الأمم المتحدة التي من قبيل اتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية لعام 1965 والاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري لعام 1975؛ |
13. Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de Mercancías al Amparo de los Cuadernos TIR (Convenio TIR). | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي الطرقي )اتفاقية النقل الدولي الطرقي(. |
16. Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de Mercancías al Amparo de los Cuadernos TIR (Convenio TIR). | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي الطرقي )اتفاقية النقل الدولي الطرقي(. |
Se han concluido con ese fin varios acuerdos bilaterales, subregionales y regionales, al tiempo que se han tomado medidas para aplicar importantes instrumentos internacionales, como el Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de Mercancías al amparo de los Cuadernos TIR. | UN | كما أُبرم لهذا الغرض عدد من الاتفاقات الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية، في حين اتخذت خطوات لتطبيق الاتفاقيات الدولية الرئيسية، مثل الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري. |
Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR (Convenio TIR). | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (اتفاقية النقل الدولي البري). |
Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR (Convenio TIR). | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (اتفاقية النقل الدولي البري). |
Convenio Internacional Aduanero relativo al Transporte Internacional de Mercancías al Amparo de los Cuadernos TIR de 1975 | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي الطرقي (1975) |
Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de Mercancías al Amparo de los Cuadernos TIR (1975) | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (1975) |
Bajo un mandato de las Naciones Unidas, continuó asegurando el funcionamiento eficiente del Sistema TIR y su cadena internacional de garantías establecida en el Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de Mercancías al Amparo de los Cuadernos TIR. | UN | وواصلت المنظمة العمل، بموجب ولاية مُسنَدَة من الأمم المتحدة، على ضمان كفاءة أداء نظام النقل الدولي بالطرق البرية وسلسلة ضماناته الدولية، الذي أنشئ بموجب الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى بطاقات النقل الدولي بالطرق البرية. |
Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de Mercancías al Amparo de los Cuadernos TIR (1975) | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (1975) |
La Comisión instó a las Partes Contratantes en el Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de Mercancías al Amparo de los Cuadernos TIR a participar activamente en el proceso de revisión del Convenio, y acogió con beneplácito la conclusión del Acuerdo Europeo sobre las principales vías navegables interiores de importancia internacional. | UN | ١٨ - ودعت اللجنة جميع اﻷطراف المتعاقدة في الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بموجب دفاتر النقل البري الدولي إلى الاشتراك بنشاط في تنقيح تلك الاتفاقية، ورحبت بإنجاز الاتفاق اﻷوروبي بشأن الطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات اﻷهمية الدولية. |
Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de Mercancías al Amparo de los Cuadernos TIR. Ginebra, 14 de noviembre de 1975 | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي (اتفاقية النقل الدولي البري)، جنيف، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1975 |
Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR (Convenio TIR). Ginebra, 14 de noviembre de 1975 | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (اتفاقية النقل الدولي البري) - جنيف، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1975 |
Cuando los países en desarrollo sin litoral y de tránsito se convierten en partes en los convenios pertinentes y los ponen efectivamente en práctica, los países en desarrollo sin litoral suelen beneficiarse de ello, como es el caso de los países en Asia Central y la región euroasiática que son partes en el Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR. | UN | وعندما تصبح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية أطرافاً في الاتفاقيات ذات الصلة وتنفذها فعلياً، يعود ذلك بالفائدة عادة على البلدان النامية غير الساحلية، كما هو الحال بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية الواقعة في آسيا الوسطى والمنطقة الأوروبية الآسيوية، والتي هي أطراف في الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري. |
d) Mayor facilitación del comercio y el transporte, prestando especial atención a las economías sin litoral en transición y sus vecinos de tránsito, como consecuencia de la ejecución ampliada del Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR (Convención TIR) | UN | (د) تحسين تيسير التجارة والنقل مع إيلاء عناية خاصة لاقتصادات بلدان المرور العابر غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر نتيجة للتوسع في تنفيذ الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (اتفاقية النقل الدولي البري) |