"الجمعية العامة أيضا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea General también
        
    • por la Asamblea en
        
    En relación con el mismo tema, la Asamblea General también examinó lo siguiente: UN وفي إطار البند نفسه، نظرت الجمعية العامة أيضا في المسائل التالية:
    El papel de la Asamblea General también ha contribuido a una mayor toma de conciencia por la comunidad internacional de los problemas ligados al desarrollo económico y social. UN ولقد أسهم دور الجمعية العامة أيضا في إدراك المجتمع الدولي المتزايد للمشاكل المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    la Asamblea General también examinó esta cuestión en su sexagésimo primer período de sesiones. UN ونظرت الجمعية العامة أيضا في المسألة في دورتها الحادية والستين.
    la Asamblea General también examinó la cuestión del agua en un diálogo interactivo de alto nivel. UN ونظرت الجمعية العامة أيضا في مسألة المياه في إطار حوار تفاعلي رفيع المستوى.
    Además, se facilitarán a la Comisión las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001, aprobadas por la Asamblea en su resolución 53/207, en las que se tiene en cuenta el proceso de reforma, que incluye la creación del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y que sirven de marco para el programa de trabajo sobre el adelanto de la mujer para el bienio 2000–2001. UN كما ستقدم إلى اللجنة تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي اعتمدتها الجمعية العامة أيضا في قرارها ٥٣/٢٠٧، والتي تعبر عن عملية اﻹصلاح بما في ذلك إنشاء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتي تصلح إطارا لبرنامج العمل المتعلق بالنهوض بالمرأة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    El Presidente de la Asamblea General también ha iniciado un proceso de consultas con los Estados Miembros a fin de mejorar la eficiencia y los métodos de trabajo de la Asamblea. UN وقد شرع رئيس الجمعية العامة أيضا في عملية إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء تهدف إلى تحسين كفاءة الجمعية العامة وطرائق عملها.
    Esperamos que la Asamblea General también contribuya a la lucha contra el terrorismo y promueva la finalización de las negociaciones relativas a un convenio general sobre el terrorismo internacional lo antes posible. UN ونتوقع أن تشارك الجمعية العامة أيضا في الكفاح ضد الإرهاب وأن تعزز إتمام المفاوضات المتعلقة بـإبرام اتفاقية شاملة بشـأن الإرهاب الدولي في أسرع وقت ممكن.
    Posteriormente, la Asamblea General también examinará los informes de la Quinta Comisión sobre los temas del programa 121, 122, 127 a 129, 132, 134, 135, 123, 124 y 122. UN وبعـــد ذلـــك ستنظــر الجمعية العامة أيضا في تقارير اللجنة الخامسة عن البنود 121 و 122 و 127 إلى 129 و 132 و 134 و 135 و 123 و 124 و 122 من جدول الأعمال.
    99. En la misma resolución, la Asamblea General también destacó que incumbía al gobierno receptor la responsabilidad fundamental de coordinar, atendiendo a las estrategias y prioridades nacionales, todos los tipos de asistencia externa, incluida la aportada por organizaciones multilaterales, con el fin de integrar eficazmente la asistencia en su propio proceso de desarrollo. UN ٩٩ - وأكدت الجمعية العامة أيضا في القرار نفسه أن الحكومة المتلقية تتحمل المسؤولية اﻷولى عن القيام، على أساس الاستراتيجيات واﻷولويات الوطنية، بتنسيق كافة أنواع المساعدة الخارجية، بما في ذلك المساعدة المقدمة من المنظمات المتعددة اﻷطراف، من أجل إدماج هذه المساعدة إدماجا فعالا في عمليتها اﻹنمائية.
    En su resolución 49/246, la Asamblea General también aprobó las estimaciones de gastos preparada por el Secretario General para la liquidación de la ONUSAL en el período comprendido entre el 1º y el 31 de mayo de 1995. UN ووافقت الجمعية العامة أيضا في قرارها ٤٩/٢٤٦، على تقديرات التكاليف التي حددها اﻷمين العام لتصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور للفترة من ١ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    3. En esa misma resolución, la Asamblea General también hizo suyas las conclusiones y recomendaciones formuladas por la Comisión ConsultivaDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 7A (A/48/7/Add.1 a 17), documento A/48/7/Add.7. en su informe. UN ٣ - وأقرت الجمعية العامة أيضا في القرار ذاته استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية، على النحو الذي وردت به في تقريرها)٢(.
    En su resolución 52/100, la Asamblea General también invitó a la Comisión a que prestara atención a las medidas apropiadas para la participación en el examen de las organizaciones no gubernamentales. UN ٣٤ - كما دعت الجمعية العامة أيضا في قرارها ٥٢/١٠٠ اللجنة إلى أن تولي الاهتمام بوضع ترتيبات ملائمة ﻹشراك ومشاركة المنظمات غير الحكومية في الاستعراض.
    En el párrafo 15 de la resolución, la Asamblea General también pidió al Secretario General que proporcionara información detallada sobre el sistema de enlaces de comunicaciones de la Base Logística y sus funciones. UN ٣٢ - وطلبت الجمعية العامة أيضا في الفقرة ١٥ من قرارها أن يوفر اﻷمين العام معلومات تفصيلية عن نظام تحويل الاتصالات في القاعدة ووظائفه.
    la Asamblea General también examinó este tema en sus períodos de sesiones cuadragésimo octavo, cuadragésimo noveno y quincuagésimo primero (resoluciones 48/8, 49/16 y 51/8). UN ونظرت الجمعية العامة أيضا في البند في دوراتها الثامنة واﻷربعين، والتاسعة واﻷربعين، والحادية والخمسين )القرارات ٤٨/٨ و ٤٩/١٦ و ٥١/٨(.
    En el párrafo 10 de esa misma resolución la Asamblea General también decidió que los gastos pagaderos a las Naciones Unidas como consecuencia del cumplimiento de esa petición, así como los gastos derivados de proporcionar instalaciones y servicios a la reunión en cuestión y toda actividad complementaria consiguiente se abonarían por adelantado a la Organización. UN وقررت الجمعية العامة أيضا في الفقرة 10 من القرار نفسه أن تُدفع إلى المنظمة مسبقا النفقات التي يمكن أن تتكبدها الأمم المتحدة نتيجة تنفيذ هذا الطلب فضلا عن النفقات الناتجة عن توفير المرافق والخدمات للاجتماع المذكور أو أي متابعة لاحقة لذلك.
    la Asamblea General también decidió, en su resolución 62/191, que en su sexagésimo quinto período de sesiones examinaría los avances realizados en la solución de las vulnerabilidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo mediante la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN وقررت الجمعية العامة أيضا في قرارها 62/191 أن تجرى في أثناء دورتها الخامسة والستين استعراض للتقدم المحرز في معالجة أوجه ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية خلال تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    La misma tarde, la Asamblea General también examinará el tema 162 del programa, titulado ”Proclamación del 7 de diciembre Día de la Aviación Civil Internacional”. UN وفي نفس اليوم، بعد الظهر، ستنظر الجمعية العامة أيضا في البند ١٦٢ من جدول اﻷعمال، المعنون " إعلان السابع من كانون اﻷول/ديسمبر يوم الطيران المدني الدولي " .
    En su resolución 51/241, la Asamblea General también decidió que la Mesa se reunirá lo antes posible después de su elección y presentará su informe a la Asamblea General antes de la iniciación del debate general, y que las sesiones plenarias de la Asamblea General se reanudarán a mediados de septiembre para examinar el informe de la Mesa. UN ١٩ - وقررت الجمعية العامة أيضا في قرارها ٥١/٢٤١ بالنسبة للمكتب أن يجتمع في أقرب وقت ممكن بعد انتخابه، ويقدم تقريره الى الجمعية العامة قبل بدء المناقشة العامة، وأن تستأنف الجلسات العامة للجمعية العامة انعقادها في منتصف أيلول/سبتمبر للنظر في تقرير المكتب.
    la Asamblea General también examinó esta cuestión en sus períodos de sesiones quincuagésimo primero a quincuagésimo cuarto (decisiones 51/413, 52/414 y 53/422 y resolución 54/63). UN ونظرت الجمعية العامة أيضا في هذه المسألة في دوراتها من الحادية والخمسين، إلى الرابعة والخمسين (المقررات 51/413 و 52/414 و 53/422 والقرار 54/63).
    De los tres protocolos preparados, la Asamblea General también aprobó en noviembre de 2000 el Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, en especial de mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada. UN ومن بين البروتوكولات الثلاثة، أقرت الجمعية العامة أيضا في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2000 بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    El tercer proyecto, que también fue aprobado por la Asamblea en la misma resolución, tiene por objeto la creación de un fondo electrónico de información sobre recursos humanos y serviría de fuente oficial de datos para la gestión de los recursos humanos. UN أما المشروع الثالث، الذي وافقت عليه الجمعية العامة أيضا في قرارها 61/244، فيتألف من إنشاء مستودع لتخزين المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية إلكترونيا، وسيكون بمثابة المصدر الرسمي لبيانات الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus