La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de la utilización flexible del espacio de oficinas en su undécimo informe sobre la marcha de los trabajos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات عن تنفيذ الاستخدام المرن للحيز المكتبي في التقرير المرحلي الحادي عشر. |
La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que examine el sistema de clasificación en categorías de los proveedores para verificar la identidad corporativa real y el emplazamiento operacional de proveedores concretos y asegure la exactitud y fiabilidad de los datos. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام استعراض نظام تصنيف البائعين للتحقق من الهوية الاعتبارية الفعلية والموقع التشغيلي لبعض البائعين وكفالة دقة البيانات وموثوقيتها. |
La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que examine todo el proceso de inscripción de proveedores, incluidos nuevos análisis pertinentes, para que lo incluya en su siguiente informe sobre las actividades de adquisición. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام استعراض عملية تسجيل البائعين برمتها، بما يشمل إجراء مزيد من التحليل في هذا الشأن، وإدراج نتائج هذا الاستعراض في تقريره المقبل عن أنشطة الشراء. |
El Comité recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que: | UN | 32 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام ما يلي: |
El Comité recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que: | UN | 32 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام ما يلي: |
Por lo tanto, el Comité recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General que presentara una corrección al plan por programas bienal. | UN | ولذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تصويب الخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
El Comité, que tuvo dificultades en materia de interpretación durante su 41° período de sesiones, recomendó que la Asamblea General pidiese al Secretario General que examinase los efectos de tales dificultades en el funcionamiento de las reuniones, y que presentase a la Asamblea General, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, un informe sobre las medidas que deberían adoptarse para corregir la situación. | UN | 70 - ونظرا لما واجهته اللجنة من صعوبات في الترجمة الشفوية خلال دورتها الحادية والأربعين، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض آثار هذه الصعوبات على سير الاجتماعات، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن الإجراءات التي يتعين اتخاذها لمعالجة الحالة. |
En ese sentido, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas, proporcione una presentación consolidada del costo efectivo total de las actividades de gestión y preparación en casos de emergencia. | UN | وتوصي في هذا الصدد الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم رؤية موحدة للتكاليف الإجمالية الفعلية لأنشطة إدارة حالات الطوارئ والتأهب في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que mantenga en observación el mercado de seguros con miras a contratar seguros adecuados contra inundaciones a un costo razonable para todas las instalaciones de las Naciones Unidas. | UN | وإن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يراقب سوق التأمين لضمان تغطية كافية وبتكلفة معقولة للأضرار الناجمة عن الفيضانات التي لحقت بجميع منشآت الأمم المتحدة. |
También recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que en su informe siguiente sobre la marcha del proyecto incluya estimaciones detalladas de gastos para cada etapa del proyecto, con un desglose de todos los costos de las obras de construcción y los costos asociados. | UN | كما توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يضمّن تقريره المرحلي المقبل تقديرات مفصّلة لتكاليف كل مرحلة من مراحل المشروع، مع بيان تفصيلي لتوزيع جميع تكاليف التشييد والتكاليف المرتبطة به. |
La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que adopte, como cuestión prioritaria, todas las medidas necesarias para corregir esas deficiencias, en particular agilizando los trabajos del grupo de trabajo sobre la gestión de la actuación profesional del Comité del Personal y la Administración, y que informe sobre los resultados logrados en su próximo informe sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ، على سبيل الأولوية، جميع الخطوات اللازمة لمعالجة أوجه القصور تلك، وخاصة بتعجيل عمل الفريق العامل المعني بإدارة الأداء، والمنبثق عن اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة، وأن يُبلغ عن النتائج في تقريره القادم بشأن إدارة الموارد البشرية. |
La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que presente una evaluación más amplia de la experiencia de la adquisición a término en su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | لذا توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما أكثر شمولا عن تجربة الشراء الآجل في تقريرها الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que incluya los marcos estratégicos de esas tres Oficinas en el plan por programas bienal y que se presenten al margen de la sección 1, en otra sección o en una sección propia, a fin de permitir que el Comité del Programa y de la Coordinación examine los aspectos pertinentes de su labor. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يدرج الأطر الاستراتيجية لهذه المكاتب الثلاثة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين وأن يقدمها خارج نطاق الباب 1 إما في باب آخر أو في باب خاص بها ليتسنى للجنة البرنامج والتنسيق إجراء استعراض لجوانب عملها ذات الصلة. |
Recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que indicara los recursos que se asignaban sobre el terreno y en la Sede al proceso presupuestario, así como las responsabilidades y la obligación de rendir cuentas de cada uno de los participantes en ese proceso. | UN | وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يحدد الموارد المخصصة لعملية الميزنة في الميدان وفي المقر والمسؤوليات والمساءلة لكل من المشاركين في هذه العملية. |
El Comité recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que en los futuros planes por programas bienales se incluya un cuadro con información sobre cada programa, en el que se establezca cuáles son las entidades responsables de cada subprograma. | UN | 50 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في خطط برامج فترة السنتين المقبلة جدولا يحتوي على معلومات عن كل برنامج، ويبين الكيانات المسؤولة عن كل برنامج فرعي. |
La Comisión recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que pasase revista a las normas aplicables para la contratación de profesionales nacionales, a fin de asegurarse de que se ajustasen a las normas locales y evitar obstáculos innecesarios, y que, además, estudiase formas de mejorar el desarrollo profesional en todas las categorías de personal nacional. | UN | وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام استعراض معايير تعيين الموظفين الفنيين الوطنيين بما يكفل ملاءمتهم محليا، وتلافي العوائق غير الضرورية، مع استكشاف سبل تعزيز التطوير المهني لجميع فئات الموظفين الوطنيين. |
El Comité acogió con agrado la utilización de asociaciones de colaboración en la labor del PNUMA y recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que se asegurase de que el PNUMA aumentara la vigilancia de las asociaciones a fin de lograr una mayor transparencia y una mayor rendición de cuentas a los Estados Miembros. | UN | 87 - ورحبت اللجنة باستخدام الشراكات في عمل برنامج البيئة، وأوصت الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يكفل زيادة رقابة برنامج البيئة لتلك الشراكات، من أجل تحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء. |
Por lo tanto, el Comité recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General que presentara una corrección al plan por programas bienal. | UN | ولذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تصويب الخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
El Comité recomendó además que, para poder seguir supervisando la labor de apoyo a la NEPAD, la Asamblea General solicitara al Secretario General que presentara un informe al Comité en su 45° período de sesiones sobre la futura participación del sistema de las Naciones Unidas en las actividades de apoyo a la NEPAD. | UN | 476- وأوصت اللجنة أيضا الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين عن مواصلة مشاركة منظومة الأمم المتحدة في المستقبل في الشراكة الجديدة وذلك حتى تتمكن اللجنة من مواصلة رصدها للأعمال قيد التنفيذ دعما للشراكة الجديدة. |
El Comité recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General, en su calidad de Presidente de la Junta, que prosiguiera con esos esfuerzos (párr. 232). | UN | وأوصت الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام مواصلة هذه الجهود، بصفته رئيس المجلس (الفقرة 232). |
El Comité, que tuvo dificultades en materia de interpretación durante su 41° período de sesiones, recomendó que la Asamblea General pidiese al Secretario General que examinase los efectos de tales dificultades en el funcionamiento de las reuniones, y que presentase a la Asamblea General, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, un informe sobre las medidas que deberían adoptarse para corregir la situación. | UN | 70 - ونظرا لما واجهته اللجنة من صعوبات في الترجمة الشفوية خلال دورتها الحادية والأربعين، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض آثار هذه الصعوبات على سير الاجتماعات، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن الإجراءات التي يتعين اتخاذها لمعالجة الحالة. |
Además, la Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que mantenga en examen constante la idoneidad de la gobernanza, la supervisión y la gestión del riesgo del proyecto, así como el grado de cooperación y coordinación en toda la Secretaría. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض المستمر كفاية حوكمة المشروع والرقابة عليه وإدارة مخاطره، فضلا عن مستوى التعاون والتنسيق على نطاق الأمانة العامة. |