Pasamos ahora al programa que la Mesa recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ننتقل اﻵن الى جدول اﻷعمال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده. |
El proyecto de resolución correspondiente, que figura en el párrafo 7, se recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ومشروع القرار ذو الصلة وارد في الفقرة ٧ من التقرير، وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده. |
El proyecto de resolución correspondiente, que aparece en el párrafo 11 del informe, se recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ومشروع القرار ذو الصلة، الذي يــــرد في الفقرة ١١ من هذا التقرير، أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده. |
Proyecto de resolución II para su aprobación por la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social | UN | مشروع القرار الثاني للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المطلوب من المجلس توصية الجمعية العامة باعتماده: |
El proyecto de resolución sobre este tema figura en el párrafo 7 del informe, y la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que lo apruebe. | UN | ويرد مشروع القرار الخاص بهذا البند في الفقرة ٧ من التقرير. واللجنة الرابعة توصي الجمعية العامة باعتماده. |
El proyecto de resolución figura en el párrafo 6 del informe, y la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General su aprobación. | UN | ويرد مشروع القرار في الفقرة ٦ من التقرير، وتوصي اللجنة الرابعة، الجمعية العامة باعتماده. |
169. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1998/33, aprobó el proyecto de declaración y recomendó a la Asamblea General que lo aprobara en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ٩٦١- ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٨٩٩١/٣٣ على مشروع اﻹعلان وأوصى الجمعية العامة باعتماده في دورتها الثالثة والخمسين. |
El proyecto de resolución correspondiente, que figura en el párrafo 7, se recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ومشروع القرار ذو الصلة، الوارد في الفقرة ٧، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده. |
Pasamos ahora al programa que la Mesa recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ننتقــل اﻵن إلى جــدول اﻷعمــال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده. |
El proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación figura en el párrafo 10 del informe. | UN | ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده وارد في الفقرة ١٠ من التقرير. |
El proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación figura en el párrafo 8 del informe. | UN | ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده وارد في الفقرة ٨ من التقرير. |
El proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación se incluye en el párrafo 9 del informe. | UN | ويـــرد في الفقرة ٩ منه نص مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده. |
El proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación conforme a este tema se reproduce en el párrafo 7 del informe. | UN | ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنــة السادسة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة ٧ من التقرير. |
El proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación se reproduce en el párrafo 8 del informe. | UN | ويرد في الفقرة ٨ من التقرير مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده. |
La Comisión aprobó, sin someterlo a votación, un proyecto de resolución oralmente revisado, que figura en el párrafo 15 del informe, y lo recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | واعتمدت اللجنة بدون تصويت، مشروع قرار معدلا شفويا، يرد في الفقرة ١٥ من التقرير، وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده. |
El proyecto de resolución correspondiente figura en el párrafo 8 y se recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ويرد مشروع القرار المتعلق بذلك في الفقرة ٨ وقد أوصيت الجمعية العامة باعتماده. |
Proyecto de resolución recomendado por el Consejo Económico y Social para su aprobación por la Asamblea General | UN | مرفـق مشروع قرار أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجمعية العامة باعتماده |
La Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que lo apruebe. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماده. |
El proyecto de resolución figura en el párrafo 6 del informe, y la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General su aprobación. | UN | ويرد مشروع القرار في الفقرة ٦ من التقريـــر، وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماده. |
En la misma sesión, el Comité Preparatorio aprobó el proyecto de programa provisional de su primer período de sesiones y recomendó a la Asamblea General que lo aprobara a su vez (véase el capítulo VI de la sección A). | UN | ٨٢ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها اﻷولى وأوصت الجمعية العامة باعتماده )انظر الفصل السادس، الفرع ألف(. |
El proyecto de resolución que se recomienda a la Asamblea para su aprobación se encuentra en el párrafo 10 de dicho proyecto. | UN | ويرد في الفقرة 10 منه مشروع القرار الذي توصي الجمعية العامة باعتماده. |
Por lo tanto, recomiendo a la Asamblea su aprobación por unanimidad. | UN | ولذا، فإنني أوصي الجمعية العامة باعتماده بالإجماع. |
período de sesiones y que se titulaba " Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades " y recomendó que la Asamblea General lo aprobara en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | وأوصت الجمعية العامة باعتماده في دورتها الثانية والخمسين. |
La Secretaría no respaldó esa propuesta ni recomendó a la Asamblea General que la aprobara. | UN | ولم تؤيد اﻷمانة العامة الاقتراح ولم توص الجمعية العامة باعتماده. |
La Cuarta Comisión recomienda su aprobación a la Asamblea General. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماده. |