"الجمعية العامة فيما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea General en
        
    • la Asamblea General con
        
    • la Asamblea en
        
    • la Asamblea con
        
    • la Asamblea General por lo que
        
    • por la Asamblea General
        
    • la Asamblea General sobre
        
    • la Asamblea General tiene asignados
        
    Documentos examinados por la Asamblea General en relación con UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يلي بحالات
    Esa es también la razón por la cual, conjuntamente con nuestros socios de la Unión Europea, apoyamos asimismo todos los esfuerzos emprendidos por la Asamblea General en materia de asistencia para la remoción de minas. UN ولهذا السبب نؤيد مع شركائنا في الجماعة اﻷوروبية، كل جهود الجمعية العامة فيما يتصل بالمساعدة ﻹزالة اﻷلغام.
    En sus comentarios, el Grupo de Trabajo solicitó la orientación de la Asamblea General en cuanto al sistema que se haya de adoptar. UN وقد طلب الفريق العامل، في تعليقه، التوجيه من الجمعية العامة فيما يتعلق بالنظام المزمع اعتماده.
    Documentos examinados por la Asamblea General con respecto a la cuestión de la eliminación del racismo y la discriminación racial UN الوثائق المعروضة لنظر الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة القضاء على العنصرية والتمييز العنصري
    En la sección V infra se indica la decisión que se solicita de la Asamblea General con respecto a financiación. UN أما الإجراء المطلوب من الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل، فيرد في الفرع الخامس أدناه.
    Documento examinado por la Asamblea General en relación con la cuestión de la prevención del delito y la justicia penal UN وثيقة نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Documento examinado por la Asamblea General en relación UN وثيقة نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة
    Documento examinado por la Asamblea General en relación con UN الوثيقة التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل
    Informes examinados por la Asamblea General en relación con UN تقارير نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق
    Informes examinados por la Asamblea General en relación UN التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق
    Documentos examinados por la Asamblea General en relación con UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق
    Documentos examinados por la Asamblea General en relación con cuestiones de derechos humanos: situaciones de derechos humanos e informes de relatores y representantes especiales UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بحــالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Los datos estadísticos que figuran en el cuadro 3 infra demuestran el empeño de la Organización por cumplir los objetivos establecidos por la Asamblea General en materia de género. UN وتشهد اﻹحصاءات الواردة في الجدول ٣ أدناه على الجهود التي بذلتها المنظمة للوصول الى المستويات التي حددتها الجمعية العامة فيما يتعلق بأهداف المساواة بين الجنسين.
    Documentos examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de los derechos humanos1 UN الوثائق التــي نظــرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة حقوق اﻹنسان
    La Asamblea General toma nota del llamamiento solemne hecho por el Presidente de la Asamblea General en relación con la observancia de la tregua olímpica. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالنداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعية العامة فيما يتصل بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية.
    En la sección IV infra se indica la decisión que se solicita de la Asamblea General con respecto a financiación. UN أما الإجراء المطلوب من الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل، فيرد في الفرع الرابع أدناه.
    Se proyecta establecer un mecanismo de financiación basado en la decisión que adopte la Asamblea General con respecto a las propuestas de las Naciones Unidas que figuran en el presente informe. UN ولم يتخذ المركز بعد أية تدابير تمويلية.وهو يخطط لإنشاء آلية تمويل تستند إلى ما تقرره الجمعية العامة فيما يتعلق بمقترحات الأمم المتحدة المدرجة في هذا التقرير.
    Mi delegación, que comprende muy bien las dificultades a que se enfrenta la nación cubana como resultado del embargo estadounidense, quisiera expresar su apoyo a cualquier medida que adopte la Asamblea General con vistas a poner fin a dicho embargo. UN إن وفد بلادي الذي يدرك تماما الصعوبات التي تواجهها اﻷمة الكوبية نتيجة الحظر اﻷمريكي، يود أن يعلن تأييده ﻷية إجراءات تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بالمسألة قيد النظر سعيا ﻹنهاء هذا الحظر.
    En el marco del cincuentenario de las Naciones Unidas, el mandato conferido al Grupo de Trabajo y la responsabilidad de la Asamblea General con respecto a la reforma y democratización del Consejo se renuevan y reafirman. UN وفي إطار الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، يجرى تجديد وإعادة تأكيد ولاية الفريق العامل ومسؤولية الجمعية العامة فيما يتعلق بعملية إصلاح المجلس وإضفاء الطابع الديمقراطي عليه.
    Siguen adoptándose medidas para atender la petición de la Asamblea en relación con la mujer. UN ٢٩ - وما زالت الجهود تبذل لتلبية طلبات الجمعية العامة فيما يتعلق بالمرأة.
    Debería haber una mayor responsabilidad del Consejo frente a la Asamblea con respecto a las decisiones y acciones que afectan los intereses de toda la comunidad internacional. UN ويجب أن يخضع مجلس اﻷمن للمزيد من المساءلة من قبل الجمعية العامة فيما يتعلق بالقرارات والاجراءات التي تؤثر على مصالح المجتمع الدولي بأكمله.
    Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General por lo que respecta a la financiación de la UNMIBH son las siguientes: UN ١٨- فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك:
    Recordaron las decisiones adoptadas anteriormente por la Asamblea General, así como la situación en otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وأشارت تلك الوفود إلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة فيما سبق فضلا عن حالة المنظمات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se indicó simplemente que se había previsto esa posibilidad a la espera de los resultados de las deliberaciones de la Asamblea General sobre las medidas de economía. UN وقد طرحت هذه اﻹمكانية من باب الاحتمالات، في انتظار نتائج مداولات الجمعية العامة فيما يتعلق بترتيبات التوفير.
    Las consultas oficiosas de composición abierta a que se hace referencia en el párrafo 13 utilizarían los servicios que la Asamblea General tiene asignados siempre que no se celebraran a la par de otras reuniones de la Asamblea General y, por consiguiente, no requerirían servicios adicionales. UN ١٠ - وتابع قائلا إن المشاورات غير الرسمية المفتوحة المشار إليها في الفقرة ١٣ ستستعمل استحقاق الجمعية العامة فيما يتعلق الاجتماعات شريطة ألا تُعقد موازاة مع جلسات الجمعية العامة الأخرى، وبالتالي فهي لن تتطلب موارد إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus