"الجمعية العامة في الجزء السابع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea General en la sección VII
        
    El proceso de liquidación de los bienes de la UNSMIH, la UNTMIH y la MIPONUH se rigió por los siguientes principios y políticas aprobados por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A: UN 3 - استرشدت عملية تصفية أصول بعثة تقديم الدعم وبعثة الفترة الانتقالية وبعثة الشرطة المدنية بالمبادئ والسياسات التالية على نحو ما أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 49/233 ألف:
    Los gastos totales del proyecto se siguen estimando en 11.383.300 dólares de los EE.UU., conforme a lo aprobado por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 60/248. UN 11 - يظل مجموع تقديرات تكلفة المشروع البالغة 300 383 11 دولار دون تغيير كما وافقت عليه الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 60/248.
    En la liquidación de los bienes de la UNMIH se procedió de la siguiente manera, con arreglo a los principios y políticas aprobados por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A: UN ٣ - استرشدت عملية تصفية أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بما يلي من مبادئ وسياسات كما أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها ٩٤/٣٣٢ ألف:
    La liquidación de los bienes de las FPNU se rigió por los principios que hizo suyos la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A, de 23 de diciembre de 1994. UN وجرى الاسترشاد في تصفية أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بالمبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    El proceso de liquidación de los bienes de las FPNU se rigió por los siguientes principios y políticas aprobados por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A: UN ٤ - استرشدت عملية تصفية أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بالمبادئ والسياسات التالية كما أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف:
    Los miembros del Comité tienen derecho a honorarios conforme a lo dispuesto por la Asamblea General en la sección VII de la resolución 44/201 A, de 21 de diciembre de 1989. UN ويحق ﻷعضاء اللجنة تلقي أتعاب وفقا لما قررته الجمعية العامة في الجزء السابع من القرار ٤٤/٢٠١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩.
    El proceso de liquidación de los bienes del Grupo de Observadores Militares se ajustó a los principios y criterios siguientes, aprobados por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A: UN ١٤ - واسترشدت عملية تصفية أصول المراقبين العسكريين بالمبادئ والسياسات العامة التالية التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف:
    La disposición de los bienes de la UNTAES y del Grupo de Apoyo de Policía Civil se rigió por los principios que hizo suyos la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A, de 23 de diciembre de 1994. UN واهتدى التصرف في أصول البعثة وفريق الدعم المكون من الشرطة المدنية بالمبادئ التي وافقت عليها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    4. El proceso de disposición de los bienes de la UNTAES y del Grupo de Apoyo de Policía Civil se rigió por los siguientes principios y políticas aprobados por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A: UN ٤ - اهتدت عملية تصفية أصول اﻹدارة الانتقالية/فريق الدعم بالمبادئ والسياسات التالية التي أيدتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف:
    La liquidación de los bienes de la Fuerza se rigió por los principios que hizo suyos la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A, de 23 de diciembre de 1994. UN وقد استُرشد لدى التصرف في أصول القوة بالمبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    La liquidación de los bienes de la UNSMIH, la UNTMIH y la MIPONUH se rigió por los principios que hizo suyos la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A, de 23 de diciembre de 1994. UN وقد استرشد لدى التصرف في أصول البعثات المذكورة أعلاه بالمبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Según los informes del Secretario General, la enajenación de los bienes de las misiones se lleva a cabo con arreglo a los principios aprobados por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233. UN 53 - ووفقا لتقارير الأمين العام، يسترشد التصرف في أصول البعثات بالمبادئ التي أيدتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 49/233.
    La liquidación de los bienes de la UNTAET se rigió por los principios que hizo suyos la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A, de 23 de diciembre de 1994. UN وقد استرشد لدى التصرف في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بالمبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    II. Clasificación y disposición de los bienes de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental La liquidación de los bienes de la UNTAET se rigió por los siguientes principios y políticas aprobados por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A: UN 5 - استرشدت عملية تصفية أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بالمبادئ والسياسات التالية على نحو ما أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 49/233 ألف:
    En el informe del Secretario General figura un desglose del plan de gastos, que ascienden a 11.383.300 dólares, conforme a lo aprobado por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 60/248, de 23 de diciembre de 2005. UN 3 - ويعرض تقرير الأمين العام تفاصيل خطة التكاليف البالغة 300 383 11 دولار، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Como se señala en el párrafo 4 del informe, el proceso de liquidación de los bienes de las FPNU se rigió por los principios y políticas aprobados por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A, de 23 de diciembre de 1994. UN وعلى ما أشير اليه في الفقرة ٤ من التقرير، فإن عملية تصفية أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة استرشدت بالمبادئ والسياسات كما أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    Como se indica en el párrafo 3 del informe (A/53/838), la liquidación de los bienes de la UNTAES y del Grupo de Apoyo se ha basado en los principios y políticas aprobados por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A, de 23 de diciembre de 1994. A/53/897 UN ١٥ - استرشدت عملية تصفية أصول إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية/فريق الدعم، على النحو المبين في الفقرة ٣ من التقرير )A/53/838(، بالمبادئ والسياسات التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    La Asamblea General, en la sección VII de su resolución 53/221, hizo suyas las recomendaciones y observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el empleo de jubilados (véase A/53/691). UN 16 - حظيت توصيات وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن توظيف المتقاعدين (انظر A/53/691) بتأييد الجمعية العامة في الجزء السابع من القرار 53/221.
    En el párrafo 4 del documento A/52/401/Add.2 se esbozan las propuestas del Secretario General que figuran en su informe (A/48/945 y Corr.1) y las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en su informe (A/49/664/Add.1) respecto de la disposición de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz, hechas suyas por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A, de 23 de diciembre de 1994. UN ١٢ - يرد في الفقرة ٤ من الوثيقة A/52/401/Add.2 بيان مجمل لمقترحات اﻷمين العام الواردة في تقريره )A/48/945 و Corr.1( وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها )A/49/664/Add.1( لتوجيه عملية التصرف في أصول عمليات حفظ السلام، التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    Conforme a la propuesta del Secretario General (A/53/526, párr. 4), aprobada por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 53/221, de 7 de abril de 1999, se entiende por " jubilado " a " un ex funcionario de 55 o más años que, después de haber prestado servicios durante más de cinco años, está recibiendo una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas " . UN 3 - ووفقا لما اقترحه الأمين العام (A/53/526، الفقرة 4) وأقرته الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، عرّف مصطلح " المتقاعد " بأنه " موظف سابق يبلغ عمره 55 سنة أو أكثر ويتلقى معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمـــم المتحــــدة بعـــد أداء خدمـــة لمــــدة تزيد عن 5 سنوات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus