En lo que respecta a la aplicación del párrafo 7 del anexo de la resolución 51/241, el Presidente de la Asamblea General, después de que la Asamblea haya examinado la memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización, presentará un informe a la Asamblea en el que hará una evaluación del debate sobre la memoria, a fin de que la Asamblea determine la necesidad de adoptar medidas ulteriores. | UN | 14 - وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 7 من مرفق القرار 51/241، يقوم رئيس الجمعية العامة، بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، بإحاطة الجمعية العامة علما بتقييمه للمناقشة التي دارت بشأن التقرير لكي تقرر الجمعية الحاجة إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات. |
14. En lo que respecta a la aplicación del párrafo 7 del anexo de la resolución 51/241, el Presidente de la Asamblea General, después de que la Asamblea haya examinado la memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización, presentará un informe a la Asamblea en el que hará una evaluación del debate sobre la memoria, a fin de que la Asamblea determine la necesidad de adoptar medidas ulteriores. | UN | 14 - وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 7 من مرفق القرار 51/241، يقوم رئيس الجمعية العامة، بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، بإحاطة الجمعية العامة علما بتقييمه للمناقشة التي دارت بشأن التقرير لكي تقرر الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات. |
Las propuestas concretas se presentarán a la Asamblea General en un informe separado. | UN | وستقدم الاقتراحات المحددة إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل. |
La consideración por la Asamblea General del informe del Consejo de Seguridad brinda una ocasión privilegiada para el necesario diálogo e interacción entre estos dos órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ويشكل نظــر الجمعية العامة في تقرير المجلس مناسبة طيبة ﻹجراء الحوار الــلازم والتفاعل الضروري بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين لﻷمم المتحدة. |
Esta información se presenta cada dos años a la Asamblea General en el informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la eficacia del principio de las elecciones periódicas y genuinas. | UN | وتقدم هذه المعلومات كل سنتين إلى الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة. |
V. EXAMEN POR la Asamblea General del informe de LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA | UN | خامسا - نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية |
14. En lo que respecta a la aplicación del párrafo 7 del anexo a la resolución 51/241, el Presidente de la Asamblea General, después de que la Asamblea haya examinado la memoria del Secretario General, presentará un informe a la Asamblea en el que hará una evaluación del debate sobre la memoria, a fin de que aquélla determine la necesidad de adoptar medidas ulteriores. | UN | 14 - وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 7 من مرفق القرار 51/241، يقوم رئيس الجمعية العامة، بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، بإحاطة الجمعية العامة علما بتقييمه للمناقشة التي دارت بشأن التقرير لكي تقرر الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات. |
14. En lo que respecta a la aplicación del párrafo 7 del anexo de la resolución 51/241, el Presidente de la Asamblea General, después de que la Asamblea haya examinado la memoria del Secretario General, presentará un informe a la Asamblea en el que hará una evaluación del debate sobre la memoria, a fin de que aquélla determine la necesidad de adoptar medidas ulteriores. | UN | 14 - وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 7 من مرفق القرار 51/241، يقوم رئيس الجمعية العامة، بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، بإحاطة الجمعية العامة علما بتقييمه للمناقشة التي دارت بشأن التقرير لكي تقرر الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات. |
14. En lo que respecta a la aplicación del párrafo 7 del anexo a la resolución 51/241, el Presidente de la Asamblea General, después de que la Asamblea haya examinado la memoria del Secretario General, presentará un informe a la Asamblea en el que hará una evaluación del debate sobre la memoria, a fin de que aquélla determine la necesidad de adoptar medidas ulteriores. | UN | 14 - وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 7 من مرفق القرار 51/241، يقوم رئيس الجمعية العامة، بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، بإحاطة الجمعية العامة علما بتقييمه للمناقشة التي دارت بشأن التقرير لكي تقرر الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات. |
14. En lo que respecta a la aplicación del párrafo 7 del anexo de la resolución 51/241, el Presidente de la Asamblea General, después de que la Asamblea haya examinado la memoria del Secretario General, presentará un informe a la Asamblea en el que hará una evaluación del debate sobre la memoria, a fin de que aquélla determine la necesidad de adoptar medidas ulteriores. | UN | 14 - وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 7 من مرفق القرار 51/241، يقوم رئيس الجمعية العامة، بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، بإحاطة الجمعية العامة علما بتقييمه للمناقشة التي دارت بشأن التقرير لكي تقرر الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات. |
14. En lo que respecta a la aplicación del párrafo 7 del anexo de la resolución 51/241, el Presidente de la Asamblea General, después de que la Asamblea haya examinado la memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización, presentará un informe a la Asamblea en el que hará una evaluación del debate sobre la memoria, a fin de que la Asamblea determine la necesidad de adoptar medidas ulteriores. | UN | 14 - وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 7 من مرفق القرار 51/241، يقوم رئيس الجمعية العامة، بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، بإحاطة الجمعية العامة علما بتقييمه للمناقشة التي دارت بشأن التقرير لكي تقرر الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات. |
14. En lo que respecta a la aplicación del párrafo 7 del anexo de la resolución 51/241, el Presidente de la Asamblea General, después de que la Asamblea haya examinado la memoria del Secretario General, presentará un informe a la Asamblea en el que hará una evaluación del debate sobre la memoria, a fin de que aquélla determine la necesidad de adoptar medidas ulteriores. | UN | 14 - وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 7 من مرفق القرار 51/241، يقوم رئيس الجمعية العامة، بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، بإحاطة الجمعية العامة علما بتقييمه للمناقشة التي دارت بشأن التقرير لكي تقرر الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات. |
Las propuestas concretas se presentarán a la Asamblea General en un informe separado. | UN | وستقدم الاقتراحات المحددة إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل. |
Los resultados de ese examen se presentan a la Asamblea General en un informe separado. | UN | ونتائج هذا الاستعراض مقدمة إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل. |
Los resultados de ese examen se presentan a la Asamblea General en un informe separado. | UN | ونتائج هذا الاستعراض مقدمة إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل. |
Para concluir, deseamos afirmar que el espíritu y la letra de la Carta hacen esencial que el examen por la Asamblea General del informe del Consejo de Seguridad no se limite simplemente a tomar nota del informe sin formular las recomendaciones necesarias. | UN | ولا يفوتني في النهاية أن أشير إلى أن روح ونص الميثاق يقضيان بأن لا يقتصر نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن على مجرد اﻷخذ علما بالتقرير دون تقديم التوصيات اللازمة بشأنه. |
Como lo señaló acertadamente el Presidente del Consejo en su declaración, el examen por la Asamblea General del informe del Consejo brinda una buena oportunidad para el diálogo y la interacción productivos entre los dos órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | وكما أشار عن صدق في بيانه، فإن نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن يوفر فرصة جيدة للحوار البنﱠاء والتفاعل بين الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحدة. |
El diseño final fue presentado a la Asamblea General en el informe del Secretario General sobre la Sede permanente de las Naciones Unidas (A/311, pág. 43). | UN | وقد عُرض التصميمُ النهائي على الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن المقر الدائم للأمم المتحدة (A/311، الصفحة 43 [من النص الإنكليزي]). |
Las propuestas iniciales relativas a la enajenación de los bienes de la ONUMOZ se presentaron a la Asamblea General en el informe del Secretario General sobre la financiación de la ONUMOZ de fecha 31 de enero de 1995 (A/49/649/Add.2). | UN | ٢ - وقُدﱢمت المقترحات اﻷولية للتصرف في ممتلكات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق إلى الجمعية العامة في تقرير اﻷمين العام عن تمويل العملية المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ (A/49/649/Add.2). |
V. EXAMEN POR la Asamblea General del informe de LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA | UN | خامسا - نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية |
Este análisis se presentará a la Asamblea en un informe separado. | UN | ويقدم هذا التحليل إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل. |
En lo que respecta a los resultados del examen que realiza la Asamblea del informe del Consejo de Seguridad, se propuso la celebración de una reunión especial del Consejo para escuchar las observaciones de las Asamblea General al informe. | UN | وبخصوص نتيجة نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس الأمن، اقتُرح عقد جلسة خاصة للمجلس للاستماع إلى رد الجمعية العامة على التقرير. |
Se informará de la insuficiencia a la Asamblea General en el informe sobre la ejecución del presupuesto de 2010/11 y se solicitará financiación. | UN | وسيبلغ هذا النقصان إلى الجمعية العامة في تقرير أداء الميزانية للفترة 2010/2011، وسيطلب تمويل. |
Complementa la información ya proporcionada a la Asamblea en el informe del Secretario General en relación con el tema correspondiente del programa, presentado en el cuadragésimo octavo período de sesiones (A/48/226). | UN | وهو يكمل المعلومات التي سبق تقديمها إلى الجمعية العامة في تقرير اﻷمين العام في اطار البند المناظر من جدول اﻷعمال بالدورة الثامنة واﻷربعين (A/48/226). |
En su trigésimo período de sesiones, la Asamblea General examinó el informe del Comité ad hoc junto con el tema relativo al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas. | UN | وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة المخصصة بالاقتران مع البند المتعلق بتعزيز دور اﻷمم المتحدة. |