"الجمعية العامة في قراريها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea General en sus resoluciones
        
    • la Asamblea en sus resoluciones
        
    • la Asamblea General en las resoluciones
        
    • la Asamblea General en su resolución
        
    • en las resoluciones de la Asamblea General
        
    Suma aprobada por la Asamblea General en sus resoluciones 57/239 A y 57/311 UN المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قراريها 57/293 ألف و57/311
    Esas conclusiones constituían, a juicio de la Comisión, el resultado del estudio preliminar solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones 48/31, de 9 de diciembre de 1993, y 49/51, de 9 de diciembre de 1994. UN ورأت اللجنة أن هذه الاستنتاجات تشكل نتيجة للدراسة اﻷولية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٣١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٩/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    La Asamblea General, en sus resoluciones 50/227 y 52/12 B, dispuso que el Consejo Económico y Social realizara un examen de las comisiones regionales. UN ١ - فوضت الجمعية العامة في قراريها ٥٠/٢٢٧ و٥٢/١٢ باء المجلس الاقتصادي والاجتماعي باستعراض اللجان اﻹقليمية.
    Según los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987, esos créditos se tendrán que imputar al fondo para imprevistos. UN وسيمثل هذين الاعتمادين، بموجب اﻹجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، و ٤٢/٢١١، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧، نفقات محملة على صندوق الطوارئ.
    En virtud de los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211, esas partidas se sufragarían con cargo al fondo para imprevistos. UN وبموجب الإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و42/211، سوف تمثل هذه الاعتمادات خصماً من صندوق الطوارئ.
    Se expresó un pleno apoyo al programa, que estaba comprendido dentro de los mandatos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 57/2 y 57/7. UN 491 - أُعرب عن التأييد الكامل للبرنامج الذي صدر به تكليف من جانب الجمعية العامة في قراريها 57/2 و 57/7.
    Se expresó un pleno apoyo al programa, que estaba comprendido dentro de los mandatos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 57/2 y 57/7. UN 491 - أُعرب عن التأييد الكامل للبرنامج الذي صدر به تكليف من جانب الجمعية العامة في قراريها 57/2 و 57/7.
    Con arreglo a los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211, esas consignaciones representarían una imputación con cargo al fondo para imprevistos. UN وبموجب الإجراءات التي قررتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و42/211، تُغطى هذه الاعتمادات من صندوق الطوارئ.
    Suma aprobada por la Asamblea General en sus resoluciones 57/293 A y 57/311 UN المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قراريها 57/293 ألف و 57/311
    Subraya que el proceso presupuestario aprobado por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211 ha quedado validado en resoluciones posteriores. UN وأكد أن إجراءات الميزانية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و42/211 أكدتها القرارات اللاحقة.
    La Asamblea General, en sus resoluciones 60/241 y 60/243, hizo suyas las recomendaciones que figuraban en el informe de la Comisión Consultiva. UN وقد أقرت الجمعية العامة في قراريها 60/241 و 60/243 النتائج والتوصيات التي وردت في تقرير اللجنة الاستشارية.
    Los cambios que habría que introducir en los planes por programas para los bienios 2006-2007 y 2008-2009, aprobados por la Asamblea General en sus resoluciones 59/275 y 61/235, respectivamente, se pormenorizan a continuación. UN 8 - وترد أدناه بشكل تفصيلي التنقيحات التي سوف تلزم للخطتين البرنامجيتين لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، المجازتين من الجمعية العامة في قراريها 59/275 و 61/235، على التوالي.
    Conforme a los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211, esas necesidades de recursos serán imputables al fondo para imprevistos. UN ووفقا للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، فإن هذه الاحتياجات من الموارد تُقيَّد على حساب صندوق الطوارئ.
    Una de las maneras de cumplir ese objetivo es respetar las normas establecidas por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211. UN وهذا ما يمكن تحقيقه بالامتثال للقواعد التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211.
    El tema se tratará más detenidamente en el informe amplio sobre la reestructuración pedido por la Asamblea General en sus resoluciones 61/279 y 62/250. UN وسيجري بيان ذلك على نحو أوفى في التقرير الشامل عن إعادة الهيكلة الذي طلبته الجمعية العامة في قراريها 61/279 و 62/250.
    En este contexto, la Comisión Consultiva recuerda que aún están pendientes las solicitudes que formuló la Asamblea General en sus resoluciones 61/246 y 61/279 acerca de un completo informe sobre gestión de las adquisiciones. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى الطلبات التي لم يبت فيها بعد التي قدمتها الجمعية العامة في قراريها 61/246 و 61/279 بشأن التقرير الشامل عن حسن إدارة المشتريات.
    La Comisión reconoce que el momento en que se presenta el informe del Secretario General se ajusta a los pedidos formulados por la Asamblea General en sus resoluciones 63/262 y 63/269. UN وتقر اللجنة بأن توقيت تقرير الأمين العام متوافق مع الطلبات التي ضمنتها الجمعية العامة في قراريها 63/262 و 63/269.
    Con arreglo a los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211, esos créditos serían imputables al fondo para imprevistos. UN ووفقا للإجراء الذي وضعته الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، ستمثل هذه الاعتمادات خصما من صندوق الطوارئ.
    Recordando el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes, aprobado por la Asamblea General en sus resoluciones 50/81, de 14 de diciembre de 1995, y 62/126, de 18 de diciembre de 2007, UN " إذ تشير إلى برنامج العمل العالمي للشباب الذي اعتمدته الجمعية العامة في قراريها 50/81 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1995 و 62/126 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Desde entonces se han realizado dos consignaciones para misiones políticas especiales por valor de 253 millones y 127,8 millones de dólares, que fueron aprobadas por la Asamblea en sus resoluciones 61/252 y 61/258, respectivamente. UN وقد رصد منذ ذلك الحين اعتمادان لاحقان للمهام السياسية الخاصة بمبلغي 253 مليون دولار و 127.8 مليون دولار وافقت عليهما الجمعية العامة في قراريها 61/252 و 61/258 على التوالي.
    Su delegación está dispuesto a examinar toda fórmula de transacción que respete los procedimientos financieros adoptados por la Asamblea General en las resoluciones 41/213 y 42/211. UN وإن وفدها على استعداد للنظر في أي حل وسط فيما يتعلق باﻹجراءات المالية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣ و ٤٢/٢١١.
    2. Como se indica en el cuadro que figura en el párrafo 5 del informe, las estimaciones revisadas netas ascienden a 2.130.846.700 dólares, cantidad superior en 28.048.200 dólares a las estimaciones iniciales aprobadas por la Asamblea General en su resolución 48/231 A y B, de 23 de diciembre de 1993. UN ٢ - وكما هو مبين في الجدول الوارد في الفقرة ٥ من التقرير، تبلغ قيمة الاحتياجات الصافية المنقحة ٧٠٠ ٨٤٦ ١٣٠ ٢ دولار، وهي تزيد على الاحتياجات اﻷولية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٢٣١ ألف وباء المؤرخين ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    En la columna 2 se indica el prorrateo de la consignación de fondos prevista en las resoluciones de la Asamblea General 50/243 y 51/154 A. Los gastos no periódicos y los gastos periódicos figuran en las columnas 3 y 4, respectivamente, y los gastos totales aparecen en la columna 5. UN ويرد توزيع الاعتماد الموفر من الجمعية العامة في قراريها ٥٠/٢٤٣ و ٥١/١٥٤ ألف في العمود ٢. وترد النفقات غير المتكررة في العمود ٣ والنفقات المتكررة في العمود ٤، في حين يـرد مجموع النفقات في العمــود ٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus