Suma aprobada por la Asamblea General en sus resoluciones 57/239 A y 57/311 | UN | المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قراريها 57/293 ألف و57/311 |
Esas conclusiones constituían, a juicio de la Comisión, el resultado del estudio preliminar solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones 48/31, de 9 de diciembre de 1993, y 49/51, de 9 de diciembre de 1994. | UN | ورأت اللجنة أن هذه الاستنتاجات تشكل نتيجة للدراسة اﻷولية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٣١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٩/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤. |
La Asamblea General, en sus resoluciones 50/227 y 52/12 B, dispuso que el Consejo Económico y Social realizara un examen de las comisiones regionales. | UN | ١ - فوضت الجمعية العامة في قراريها ٥٠/٢٢٧ و٥٢/١٢ باء المجلس الاقتصادي والاجتماعي باستعراض اللجان اﻹقليمية. |
Según los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987, esos créditos se tendrán que imputar al fondo para imprevistos. | UN | وسيمثل هذين الاعتمادين، بموجب اﻹجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، و ٤٢/٢١١، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧، نفقات محملة على صندوق الطوارئ. |
En virtud de los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211, esas partidas se sufragarían con cargo al fondo para imprevistos. | UN | وبموجب الإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و42/211، سوف تمثل هذه الاعتمادات خصماً من صندوق الطوارئ. |
Se expresó un pleno apoyo al programa, que estaba comprendido dentro de los mandatos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 57/2 y 57/7. | UN | 491 - أُعرب عن التأييد الكامل للبرنامج الذي صدر به تكليف من جانب الجمعية العامة في قراريها 57/2 و 57/7. |
Se expresó un pleno apoyo al programa, que estaba comprendido dentro de los mandatos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 57/2 y 57/7. | UN | 491 - أُعرب عن التأييد الكامل للبرنامج الذي صدر به تكليف من جانب الجمعية العامة في قراريها 57/2 و 57/7. |
Con arreglo a los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211, esas consignaciones representarían una imputación con cargo al fondo para imprevistos. | UN | وبموجب الإجراءات التي قررتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و42/211، تُغطى هذه الاعتمادات من صندوق الطوارئ. |
Suma aprobada por la Asamblea General en sus resoluciones 57/293 A y 57/311 | UN | المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قراريها 57/293 ألف و 57/311 |
Subraya que el proceso presupuestario aprobado por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211 ha quedado validado en resoluciones posteriores. | UN | وأكد أن إجراءات الميزانية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و42/211 أكدتها القرارات اللاحقة. |
La Asamblea General, en sus resoluciones 60/241 y 60/243, hizo suyas las recomendaciones que figuraban en el informe de la Comisión Consultiva. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة في قراريها 60/241 و 60/243 النتائج والتوصيات التي وردت في تقرير اللجنة الاستشارية. |
Los cambios que habría que introducir en los planes por programas para los bienios 2006-2007 y 2008-2009, aprobados por la Asamblea General en sus resoluciones 59/275 y 61/235, respectivamente, se pormenorizan a continuación. | UN | 8 - وترد أدناه بشكل تفصيلي التنقيحات التي سوف تلزم للخطتين البرنامجيتين لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، المجازتين من الجمعية العامة في قراريها 59/275 و 61/235، على التوالي. |
Conforme a los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211, esas necesidades de recursos serán imputables al fondo para imprevistos. | UN | ووفقا للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، فإن هذه الاحتياجات من الموارد تُقيَّد على حساب صندوق الطوارئ. |
Una de las maneras de cumplir ese objetivo es respetar las normas establecidas por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211. | UN | وهذا ما يمكن تحقيقه بالامتثال للقواعد التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211. |
El tema se tratará más detenidamente en el informe amplio sobre la reestructuración pedido por la Asamblea General en sus resoluciones 61/279 y 62/250. | UN | وسيجري بيان ذلك على نحو أوفى في التقرير الشامل عن إعادة الهيكلة الذي طلبته الجمعية العامة في قراريها 61/279 و 62/250. |
En este contexto, la Comisión Consultiva recuerda que aún están pendientes las solicitudes que formuló la Asamblea General en sus resoluciones 61/246 y 61/279 acerca de un completo informe sobre gestión de las adquisiciones. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى الطلبات التي لم يبت فيها بعد التي قدمتها الجمعية العامة في قراريها 61/246 و 61/279 بشأن التقرير الشامل عن حسن إدارة المشتريات. |
La Comisión reconoce que el momento en que se presenta el informe del Secretario General se ajusta a los pedidos formulados por la Asamblea General en sus resoluciones 63/262 y 63/269. | UN | وتقر اللجنة بأن توقيت تقرير الأمين العام متوافق مع الطلبات التي ضمنتها الجمعية العامة في قراريها 63/262 و 63/269. |
Con arreglo a los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211, esos créditos serían imputables al fondo para imprevistos. | UN | ووفقا للإجراء الذي وضعته الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، ستمثل هذه الاعتمادات خصما من صندوق الطوارئ. |
Recordando el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes, aprobado por la Asamblea General en sus resoluciones 50/81, de 14 de diciembre de 1995, y 62/126, de 18 de diciembre de 2007, | UN | " إذ تشير إلى برنامج العمل العالمي للشباب الذي اعتمدته الجمعية العامة في قراريها 50/81 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1995 و 62/126 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007، |
Desde entonces se han realizado dos consignaciones para misiones políticas especiales por valor de 253 millones y 127,8 millones de dólares, que fueron aprobadas por la Asamblea en sus resoluciones 61/252 y 61/258, respectivamente. | UN | وقد رصد منذ ذلك الحين اعتمادان لاحقان للمهام السياسية الخاصة بمبلغي 253 مليون دولار و 127.8 مليون دولار وافقت عليهما الجمعية العامة في قراريها 61/252 و 61/258 على التوالي. |
Su delegación está dispuesto a examinar toda fórmula de transacción que respete los procedimientos financieros adoptados por la Asamblea General en las resoluciones 41/213 y 42/211. | UN | وإن وفدها على استعداد للنظر في أي حل وسط فيما يتعلق باﻹجراءات المالية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣ و ٤٢/٢١١. |
2. Como se indica en el cuadro que figura en el párrafo 5 del informe, las estimaciones revisadas netas ascienden a 2.130.846.700 dólares, cantidad superior en 28.048.200 dólares a las estimaciones iniciales aprobadas por la Asamblea General en su resolución 48/231 A y B, de 23 de diciembre de 1993. | UN | ٢ - وكما هو مبين في الجدول الوارد في الفقرة ٥ من التقرير، تبلغ قيمة الاحتياجات الصافية المنقحة ٧٠٠ ٨٤٦ ١٣٠ ٢ دولار، وهي تزيد على الاحتياجات اﻷولية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٢٣١ ألف وباء المؤرخين ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
En la columna 2 se indica el prorrateo de la consignación de fondos prevista en las resoluciones de la Asamblea General 50/243 y 51/154 A. Los gastos no periódicos y los gastos periódicos figuran en las columnas 3 y 4, respectivamente, y los gastos totales aparecen en la columna 5. | UN | ويرد توزيع الاعتماد الموفر من الجمعية العامة في قراريها ٥٠/٢٤٣ و ٥١/١٥٤ ألف في العمود ٢. وترد النفقات غير المتكررة في العمود ٣ والنفقات المتكررة في العمود ٤، في حين يـرد مجموع النفقات في العمــود ٥. |