"الجمعية العامة في نيويورك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea General en Nueva York
        
    Polonia participó en la cuarta reunión ministerial sobre el Tratado, celebrada paralelamente a la Asamblea General en Nueva York. UN شاركت بولندا في الاجتماع الوزاري الرابع المتعلق بالمعاهدة الذي انعقد على هامش دورة الجمعية العامة في نيويورك.
    Existe una razón por la cual esta reunión se celebra aquí, en la Asamblea General, en Nueva York y no en la sede de la Organización Mundial de la Salud en Suiza. UN هذا هو السبب الذي أدى إلى عقد هذا الاجتماع هنا في الجمعية العامة في نيويورك وليس في مقر منظمة الصحة العالمية في سويسرا.
    Por otra parte, este arreglo facilitará la participación de la SAARC y sus relaciones con otras organizaciones regionales e internacionales durante los períodos de sesiones de la Asamblea General en Nueva York. UN كذلك، فإن هذا الترتيب قمين بأن ييسر مشاركة الرابطة في المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى ومعاملاتها مع هذه المنظمات أثناء انعقاد دورات الجمعية العامة في نيويورك.
    Los resultados fueron presentados a los dirigentes mundiales en las sesiones inaugurales de la Asamblea General en Nueva York, del 23 al 25 de septiembre. UN وعُرضت النتائج على قادة العالم لدى افتتاح الجمعية العامة في نيويورك في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر.
    El Grupo concede gran importancia a la labor de la Conferencia de Desarme y respalda las iniciativas emprendidas recientemente para revitalizar su labor, mediante la reunión de la Asamblea General en Nueva York y las reuniones aquí en Ginebra. UN وتولي المجموعة أهمية كبيرة لأعمال مؤتمر نزع السلاح ونحن نؤيد الجهود التي بذلت مؤخراً لتنشيط أعماله سواء من خلال اجتماع الجمعية العامة في نيويورك أو الاجتماعات التي عُقدت هنا في جنيف.
    El 21 de octubre de 2011 pronunció un discurso ante la Asamblea General en Nueva York. UN فألقى بياناً شفهياً أمام الجمعية العامة في نيويورك في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Chipre participó en la Sexta Reunión Ministerial en apoyo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares que se celebró al margen de la Asamblea General en Nueva York. UN شاركت قبرص في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عُقد على هامش الجمعية العامة في نيويورك.
    Propuso que los Estados que se encontraban en una fase avanzada de su procedimiento interno de adhesión aprovecharan la ceremonia anual de firma o ratificación de tratados durante la apertura de la Asamblea General en Nueva York para depositar sus instrumentos. UN واقترح على الدول التي أحرزت تقدماً في إجراءاتها الداخلية للانضمام إلى المعاهدة أن تنتهز فرصة المناسبة السنوية التي تُعقد بشأن المعاهدات خلال افتتاح الجمعية العامة في نيويورك لتقديم صكوكها.
    Los Ministros examinaron los preparativos realizados por los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados para la siguiente reunión plenaria de alto nivel que se celebrará al comienzo del período de sesiones de la Asamblea General en Nueva York del 14 al 16 de septiembre de 2005. UN واستعرضوا الأعمال التحضيرية لمشاركة حركة بلدان عدم الانحياز في الاجتماع العام الرفيع المستوى المقبل الذي ستعقده الجمعية العامة في نيويورك في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    El Gobierno de la República de Hungría ha decidido presentar su candidatura a miembro del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas durante el período 2006-2008, en las elecciones que celebrará la Asamblea General en Nueva York el 9 de mayo de 2006. UN قررت حكومة جمهورية هنغاريا تقديم ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة للفترة 2006-2008 في الانتخابات التي ستجري في الجمعية العامة في نيويورك في 9 أيار/مايو 2006.
    El 14 de octubre de 2007 presentó su informe anual (A/62/223) ante la Asamblea General en Nueva York. UN وقدَّم تقريره السنوي (A/62/223) إلى الجمعية العامة في نيويورك في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    También invité a Myanmar a participar por primera vez en una reunión de mi Grupo de Amigos, que se celebraría a nivel ministerial de forma paralela a la Asamblea General en Nueva York en septiembre de 2009. UN ودعوت أيضا ميانمار إلى المشاركة للمرة الأولى في اجتماع مجموعة أصدقائي الذي سيعقد على المستوى الوزاري على هامش انعقاد الجمعية العامة في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2009.
    El examen llevado a cabo por la Asamblea General en Nueva York se centrará ante todo en la situación del Consejo, y es por lo tanto diferente de la labor que se está llevando a cabo en Ginebra. UN 67 - وأضاف أن الإستعراض الذي تجريه الجمعية العامة في نيويورك سوف يركز بصورة أولية على وضع المجلس وهو بالتالي متميز عن العمل الذي يُنجز في جنيف.
    :: Audiencias y diálogos de alto nivel sobre ONG, celebrados por la Asamblea General en Nueva York en octubre de 2007 UN :: الحوارات وجلسات الاستماع الرفيعة المستوى بشأن المنظمات غير الحكومية التي عقدتها الجمعية العامة في نيويورك في تشرين الأول/أكتوبر 2007
    El delegado señaló que la recomendación que figuraba en el Informe de que se firmara un memorando de entendimiento entre la UNCTAD y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG) no contribuiría a solucionar el problema, que se refería a las asignaciones de recursos y las prioridades definidas por la Asamblea General en Nueva York. UN وقال المندوب إن توصية التقرير المتعلقة بتوقيع مذكرة تفاهم بين الأونكتاد ومكتب الأمم المتحدة في جنيف لا يمكن أن تساعد على حل المشكلة لأن هذه المشكلة تتعلق بمخصصات الموارد وبالأولويات التي تحددها الجمعية العامة في نيويورك.
    El Relator Especial también ve con agrado el próximo Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, el segundo de su tipo, que será convocado por la Asamblea General en Nueva York, en septiembre de 2013. UN وهو يرحب كذلك بالحوار الرفيع المستوى المرتَقَب إجراؤه بشأن الهجرة الدولية والتنمية ليكون ثاني حوار من نوعه تعقده الجمعية العامة في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2013.
    El delegado señaló que la recomendación que figuraba en el Informe de que se firmara un memorando de entendimiento entre la UNCTAD y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG) no contribuiría a solucionar el problema, que se refería a las asignaciones de recursos y las prioridades definidas por la Asamblea General en Nueva York. UN وقال المندوب إن توصية التقرير المتعلقة بتوقيع مذكرة تفاهم بين الأونكتاد ومكتب الأمم المتحدة في جنيف لا يمكن أن تساعد على حل المشكلة لأن هذه المشكلة تتعلق بمخصصات الموارد وبالأولويات التي تحددها الجمعية العامة في نيويورك.
    En el 106º período de sesiones, la Presidenta se ausentó durante tres días para asistir al diálogo interactivo con la Asamblea General en Nueva York el 23 de octubre de 2012. UN وخلال الدورة 106، تغيبت الرئيسة لمدة ثلاثة أيام لحضور الحوار التفاعلي مع الجمعية العامة في نيويورك يوم 23 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    45. Durante el 106º período de sesiones, la Presidenta se ausentó durante tres días para asistir al diálogo interactivo con la Asamblea General en Nueva York el 23 de octubre de 2012. UN 45- في الدورة 106، تغيبت الرئيسة لمدة ثلاثة أيام لحضور الحوار التفاعلي مع الجمعية العامة في نيويورك يوم 23 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    47. Durante el 109º período de sesiones el Presidente se ausentó tres días para asistir al diálogo interactivo con la Asamblea General en Nueva York, celebrado el 22 de octubre de 2012. UN 47- خلال الدورة 109، تغيب الرئيس لمدة ثلاثة أيام لحضور الحوار التفاعلي مع الجمعية العامة في نيويورك يوم 22 تشرين الأول/أكتوبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus