Selección del representante de la juventud a la Asamblea General de las Naciones Unidas en los años 2004, 2005, 2006 y 2007. | UN | وأُعلن اختيار ممثلي الشباب إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في تقارير الأعوام 2004 و 2005 و 2006 و 2007. |
Tuvalu también presentó a la Asamblea General de las Naciones Unidas, en 2005, su informe sobre la consecución de los ODM. | UN | وقد قدمت توفالو أيضاً تقريرها عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2005. |
6. Toma nota de la declaración presentada por el Gobierno de Camboya a la Asamblea General el 22 de noviembre de 1994; | UN | ٦- تحيط علماً بالبيان الذي أدلت به حكومة كمبوديا أمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١؛ |
Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, aprobado por la Asamblea General el 10 de septiembre de 1996 | UN | معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ١٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ |
Se espera que en 2007 ó 2008 la Asamblea General de las Naciones Unidas pueda aprobar las directrices propuestas. | UN | ويؤمل أن تعتمد الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2007 أو عام 2008، المبادئ التوجيهية المقترحة. |
Miembro de la delegación de Camboya a la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1973, 1974, 1984 y 1985. | UN | عضو في وفد كمبوديا إلى دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة في 1973 و 1974 و 1984 و 1985. |
Este informe se presentará a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وسيقدَّم التقرير إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Nuestro país apoyó la adopción de la estrategia mundial contra el terrorismo en la Asamblea General de las Naciones Unidas en 2006. | UN | وساند بلدنا في الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2006 اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Tuvalu también presentó a la Asamblea General de las Naciones Unidas, en 2005, su informe sobre la implementación de los ODM. | UN | وقدمت توفالو أيضاً تقريراً عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2005. |
Su composición se basará en la de la Mesa de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ويتم تكوينه على الأساس نفسه الذي يقوم عليه تكوين مكتب الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والستين. |
Su composición se basará en la de la Mesa de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ويستند تكوينه إلى الأساس نفسه الذي يقوم عليه تكوين مكتب الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والستين. |
aprobado por la Asamblea General el 10 de septiembre de 1996 | UN | الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ |
Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, aprobado por la Asamblea General el 10 de septiembre de 1996 | UN | معاهــدة الحظـــر الشامــل للتجــارب النووية، التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ |
aprobado por la Asamblea General el 10 de septiembre de 1996 | UN | الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ |
aprobado por la Asamblea General el 10 de septiembre de 1996 | UN | الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ |
la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, también por mayoría abrumadora, una resolución sobre la cuestión del espacio ultraterrestre. | UN | ولقد اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والخمسين، ومرة أخرى بأغلبية ساحقة، قراراً بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
El año pasado, en la Asamblea General de las Naciones Unidas, 122 países copatrocinaron una resolución de apoyo a la Convención. | UN | وفي الجمعية العامة للأمم المتحدة في العام الماضي اشترك 122 بلداً في تقديم القرار بشأن تأييد الاتفاقية. |
Es esencial que la Conferencia prosiga con su labor sustantiva y que responda al llamamiento hecho por la Asamblea General de las Naciones Unidas el año pasado. | UN | ومن الضروري أن يشرع المؤتمر في عمله الموضوعي وأن يستجيب للنداء الذي وجهته الجمعية العامة للأمم المتحدة في العام الماضي. |
Adoptado en Nueva York, por la Asamblea General de la ONU, el 10 de septiembre de 1996. | UN | اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في 10 أيلول/سبتمبر 1996. |
Rindo homenaje al Excmo. Sr. Ali Abdussalam Treki, Presidente de la Asamblea General durante su sexagésimo cuarto período de sesiones, por el liderazgo del que hizo gala en el transcurso de su mandato. | UN | وأشيد بمعالي السيد علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والستين، للقيادة التي أظهرها خلال توليه منصبه. |
Aprobada por la Asamblea General de Naciones Unidas el 14 de diciembre de 1973. (Nicaragua comunicó su ratificación el 10 de marzo de 1975); | UN | اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 14 كانون الأول/ ديسمبر 1973. (أودعت نيكاراغوا وثيقة التصديق عليها في 10 آذار/مارس 1975)؛ |
Fue Vicepresidente de la Asamblea General en su cuadragésimo segundo período de sesiones y Vicepresidente de la Oficina de la Junta Ejecutiva del UNICEF. | UN | نائب رئيس الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثانية واﻷربعين؛ نائب رئيس مكتب المجلس التنفيذي لليونيسيف. |
g) La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 18 de diciembre de 1979, a la que Bahrein se adhirió en virtud del Decreto Nº 5 de 2002. | UN | (ز) اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979 والصادر بالانضمام إليها المرسوم بقانون رقم 5 لسنة 2002. |
Tomando nota con reconocimiento del Documento Final la Conferencia de Examen de Durban, celebrada en el marco de la Asamblea General los días 20 a 24 de abril de 2009, en particular el párrafo 124 de ese documento, | UN | وإذ يسلم مع التقدير بالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، الذي عُقد في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009، بما في ذلك الفقرة 124 من الوثيقة، |
De conformidad con la resolución pertinente aprobada por la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, estamos decididos a recalcar y volver a recalcar el papel de los deportes y del Ideal Olímpico en la construcción de un mundo pacífico y mejor. | UN | وعملا بالقرار ذي الصلة الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها التاسعة واﻷربعين، نحن ملزمون بالتأكيد مرارا على دور الرياضة والمثل اﻷولمبي في إقامة عالــم سلمي وعالم أفضل. |