"الجمعية اليوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea tiene hoy
        
    • que hoy
        
    • que tiene hoy
        
    • la Asamblea hoy
        
    • día de hoy
        
    • la Asamblea General hoy
        
    • hoy ante sí
        
    • esta Asamblea
        
    • Asamblea tiene hoy ante
        
    Me complace que este mensaje haya sido recogido y fortalecido en el proyecto de resolución que la Asamblea tiene hoy ante sí. UN ويسعدني أن أرى أن تلك الرسالة قد التقطت وعُززت في مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم.
    En el proyecto de resolución que la Asamblea tiene hoy ante sí se exponen las características clave de un sistema fundamentalmente diferente. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم يحدد المعالم الرئيسية لنظام مختلف اختلافا أساسيا.
    El proyecto de resolución que hoy presentamos a esta Asamblea autoriza la prórroga del mandato de la Misión por un período adicional de seis meses, con base en la recomendación del Secretario General. UN ومشروع القرار الذي نعرضه على الجمعية اليوم يأذن بتمديد ولاية البعثة فترة ستة أشهر إضافية، حسبما أوصى اﻷمين العام.
    Esas contribuciones impagas se acumularon durante 20 años, y es este legado el que hoy encara la Asamblea. UN وقد تراكمت هذه الاشتراكات غير المدفوعة طوال ٢٠ سنة. وهذه هي التركة التي تدرسها الجمعية اليوم.
    Si no hay propuestas en virtud del artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no debatir los informes de la Quinta Comisión que tiene hoy ante sí. UN وما لم يكن هناك اقتراح في إطار المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة على الجمعية اليوم.
    Sólo hay tres situaciones de conflicto que cabe mencionar y debatir en la Asamblea hoy. UN ولا توجد سوى ثلاث حالات صراع جديرة بالذكر والمناقشة في هذه الجمعية اليوم.
    Gracias al apoyo de la Asamblea en el día de hoy, la labor se volverá más controlable. UN وسيتيسر الاضطلاع بالمهمة بفضل دعم الجمعية اليوم.
    Si no se presenta ninguna propuesta de conformidad con el artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no debatir los informes de la Quinta Comisión que la Asamblea tiene hoy ante sí. UN وإذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة على الجمعية اليوم.
    Si no hay ninguna propuesta con arreglo al artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no debatir los informes de la Quinta Comisión que la Asamblea tiene hoy ante sí. UN وما لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة على الجمعية اليوم.
    El proyecto de resolución que la Asamblea tiene hoy ante sí encarna las medidas que deben tomar las autoridades israelíes a fin de restaurar la confianza y el entendimiento mutuos entre las dos partes. UN ويتضمن مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم التدابير التي يجب أن تتخذها السلطات الاسرائيلية لاستعادة الثقة المتبادلة والتفاهم بين الطرفين.
    Si no se presenta ninguna propuesta de conformidad con el artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no debatir los informes de las Comisiones Primera, Segunda, Tercera y Sexta que la Asamblea tiene hoy ante sí. UN إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجان الأولى والثانية والثالثة والسادسة المعروضة على الجمعية اليوم.
    El proyecto de resolución que la Asamblea tiene hoy ante sí tiene un objetivo doble: aceptar la opinión consultiva y exhortar a Israel, la Potencia ocupante, y a los Estados Miembros a que cumplan con las obligaciones jurídicas internacionales indicadas en la opinión consultiva. UN وللغرض من مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم ذو شقين: قبول الفتوى والدعوة إلى امتثال إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، والدول الأعضاء للالتزامات الدولية القانونية على نحو ما هو مبين في الفتوى.
    Si no se presenta ninguna propuesta en virtud del artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea decide no debatir los informes de la Quinta Comisión que hoy tiene ante sí. UN ما لم يكن هناك اقتراح في إطار المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقريري اللجنة الخامسة المعروضين على الجمعية اليوم.
    La Memoria anual que hoy examina la Asamblea es un valioso aporte al seguimiento del conjunto de asuntos que los Estados Miembros le hemos confiado a la Organización. UN والتقرير السنوي المعروض على الجمعية اليوم إسهام قيﱢم في بحثنا لجميع المسائل التي عهدت بها الدول اﻷعضاء إلى منظمتنا.
    En el proyecto de resolución que hoy se encuentra ante la Asamblea, se aborda el informe del Secretario General mencionado antes. Abrigamos la esperanza de que se apruebe por abrumadora mayoría. UN معروض على الجمعية اليوم مشروع قرار يحتوي على ما سبق، نأمل أن يعتمد بأغلبية ساحقة.
    El tema que hoy examina la Asamblea General reviste gran importancia, tanto desde el punto de vista jurídico como desde el político. UN إن الموضوع المعروض على الجمعية اليوم يمثل أمرا هاما، قانونيا وسياسيا.
    El proyecto de resolución que tiene hoy ante sí la Asamblea General es claro en cuanto a estos dos aspectos. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم واضح بشأن هاتين النقطتين.
    De no haber propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no examinar los informes de las dos Comisiones que tiene hoy ante sí. UN ما لم يكن هناك اقتراح في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقريري هاتين اللجنتين المعروضين على الجمعية اليوم.
    También quisiera recalcar algunos elementos que, a mi juicio, son esenciales para el texto que tiene hoy ante sí la Asamblea. UN أود أيضا أن أؤكد بعض العناصر التي، في رأيي، هي محورية في النص المعروض على الجمعية اليوم.
    Planteamos esta cuestión ante la Asamblea hoy debido a la importancia que atribuimos a esta iniciativa. UN إننا نثير هذا الموضوع في الجمعية اليوم بسبب اﻷهمية التي نوليها لهذه المبادرة.
    Al respecto, felicitamos a Sudáfrica por su liderazgo en el Proceso de Kimberley, y apoyamos el proyecto de resolución que la Asamblea General tiene ante sí en el día de hoy. UN وفي هذا الصدد، نشيد بقيادة جنوب أفريقيا لعملية كيمبرلي ونؤيد مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم.
    El informe que la Corte presenta a la Asamblea General hoy es un aspecto de esa cooperación. UN وتقرير المحكمة المعروض على الجمعية اليوم أحد جوانب ذلك التعاون.
    El proyecto de resolución que esta augusta Asamblea tiene hoy ante sí ha sido objeto de intensas consultas. UN إن مشروع القرار الــذي تتناوله الجمعية اليوم كان موضع مشاورات واسعة النطــاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus