La primera oración del párrafo 25 se convertirá en la segunda oración del párrafo 24. | UN | تصبح الجملة اﻷولى من الفقرة ٢٥ الجملة الثانية من الفقرة ٢٤. |
la segunda oración del párrafo debe decir lo siguiente | UN | ينبغي أن يصبح نص الجملة الثانية من الفقرة على النحو التالي: |
la segunda oración del párrafo 5) establece una aclaración, y la delegación del orador está en favor de mantenerla. | UN | ومضى يقول إن الجملة الثانية من الفقرة ٥ تقدم إيضاحا، وإن وفده يؤيد الابقاء عليها. |
Pasando ahora a la sección 4, proponemos una adición a la segunda frase del párrafo 8 y una frase final adicional. | UN | وبالانتقال اﻵن إلى الفرع ٤، نقترح إضافة عبارة إلى الجملة الثانية من الفقرة ٨، وجملة إضافية في نهايتها. |
Sin embargo, el Grupo observa que la segunda frase del párrafo 11 limita considerablemente el alcance de esa resarcibilidad. | UN | ومع ذلك، يلاحظ الفريق أن الجملة الثانية من الفقرة 11 تضيّق بصورة كبيرة نطاق القابلية للتعويض. |
la segunda oración del párrafo 40 debería ampliarse; en ese contexto, podría reordenarse la jerarquía de los tipos de garantías. | UN | وينبغي تفصيل الجملة الثانية من الفقرة 40 بقدر أكبر؛ وفي هذا السياق، يمكن إعادة ترتيب تدرج أنواع الضمان. |
Con referencia a la recomendación 5 y a la segunda oración del párrafo 21, dice que habrá que tranquilizar a los inversionistas respecto de la duración de los acuerdos de exclusividad o la posibilidad de obtenerlos posteriormente. | UN | وفي معرض الاشارة الى التوصية ٥ والى الجملة الثانية من الفقرة ١٢، قال ان المستثمرين سوف يحتاجون الى ما يطمئنهم بشأن مدة ترتيبات الحصرية أو امكانية الحصول عليها في موعد لاحق. |
la segunda oración del párrafo debe decir: | UN | ينبغي أن يكون نص الجملة الثانية من الفقرة على النحو التالي: |
Sustitúyase la segunda oración del párrafo 1 con el siguiente texto de modo que el párrafo rece como sigue: | UN | يستعاض عن الجملة الثانية من الفقرة 1 بصبغة جديدة، بحيث يصبح نص الفقرة كما يلي: |
La redacción que se propone armoniza mejor con lo dispuesto en la segunda oración del párrafo 6 del artículo 87 del Estatuto. | UN | هذه الصياغة أكثر تطابقا مع الجملة الثانية من الفقرة 6 من المادة 87 من النظام الأساسي. |
la segunda oración del párrafo 2 del artículo 38 tal vez no baste para transmitir ese significado. | UN | وقد لا تكون الجملة الثانية من الفقرة 2 من المادة 38 كافية لبلوغ النتيجة الأخيرة. |
Por último, habría que suprimir la segunda oración del párrafo 11 de la sección III. | UN | وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا. |
Además, no tiene ninguna objeción a que se incluya la segunda oración del párrafo 12, aunque no sabe cuál sería el efecto práctico de mantenerla. | UN | وأشار إلى أنه لا يجد أي صعوبة في إدراج الجملة الثانية من الفقرة 12، رغم عدم يقينه من الأثر العملي لتلك الجملة. |
la segunda oración del párrafo debe de decir | UN | يصبح نص الجملة الثانية من الفقرة كما يلي: |
En la segunda oración del párrafo 6, añádanse los siguientes Estados a la lista de los que han respondido el cuestionario: | UN | 3 - في الجملة الثانية من الفقرة 6 تضاف الدول التالية إلى قائمة الدول التي ردت على الاستبيان: |
Para ello, la Unión Europea propone que se modifique la segunda frase del párrafo 7 de la siguiente manera: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح الاتحاد الأوروبي تعديل الجملة الثانية من الفقرة 7 ليصبح نصها كما يلي: |
Los Estados Unidos quieren subrayar que interpretan la segunda frase del párrafo 247 en el sentido de que los sucesos que se enumeran pueden ser causa de degradación ambiental en determinadas circunstancias pero no en otras. | UN | تود الولايات المتحدة أن تؤكد أنها تفسر الجملة الثانية من الفقرة ٢٤٧ على أنها تعني أن هذه اﻷحداث المذكورة يمكن أن تسبب التدهور البيئي في بعض الظروف دون البعض اﻵخر. |
Modifíquese la segunda frase del párrafo 2 de manera que diga lo siguiente: | UN | تعدل الجملة الثانية من الفقرة ٢ ليصبح نصها كالتالي: |
Los Estados Unidos quieren subrayar que interpretan la segunda frase del párrafo 247 en el sentido de que los sucesos que se enumeran pueden ser causa de degradación ambiental en determinadas circunstancias pero no en otras. | UN | تود الولايات المتحدة أن تؤكد أنها تفسر الجملة الثانية من الفقرة ٢٤٧ على أنها تعني أن هذه اﻷحداث المذكورة يمكن أن تسبب التدهور البيئي في بعض الظروف دون البعض اﻵخر. |
Quizás se deba suprimir la segunda frase del párrafo 5. | UN | وقال: لعله يتعين حذف الجملة الثانية من الفقرة ٥. |
Otras delegaciones consideraron que la segunda frase del apartado podía eliminarse, pues era superflua. | UN | 280 - ورأت وفود أخرى إمكانية حذف الجملة الثانية من الفقرة لأنها زائدة. |
Suprímase la tercera oración del párrafo 2 de la nota explicativa 0.28, así como la numeración del párrafo. | UN | تحذف الجملة الثانية من الفقرة 2 من المذكرة التفسيرية 0-28 وكذلك رقم الفقرة. |