"الجملة الخامسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la quinta oración
        
    • la quinta frase
        
    • la sexta oración
        
    Propone suprimir la quinta oración, que hace referencia a la situación en Gambia, pero que, en general, tiene poco sentido. UN واقترحت حذف الجملة الخامسة التي تشير إلى حالة غامبيا والتي ليس لديها مع ذلك معنى بصفة عامة.
    A ese respecto, consideró inconsecuente la quinta oración del párrafo 24 del documento y manifestó que pediría su supresión. UN وفي هذا الصدد، اعتبر الوفد أن الجملة الخامسة من الفقرة ٢٤ من الوثيقة متناقضة، وذكر أنه كان سيطلب حذفها.
    A ese respecto, consideró inconsecuente la quinta oración del párrafo 24 del documento y manifestó que pediría su supresión. UN وفي هذا الصدد، اعتبر الوفد أن الجملة الخامسة من الفقرة ٢٤ من الوثيقة متناقضة، وذكر أنه كان سيطلب حذفها.
    En cuanto a la quinta oración, le parece extraño que la enumeración de medidas positivas no incluya la educación. UN وأما عن الجملة الخامسة فإنها ترى من الغريب ألا يتضمن تعداد التدابير التوكيدية موضوع التعليم.
    Párrafo 203 Sustitúyase la quinta frase por el texto siguiente: UN الفقرة ٣٠٢: يستعاض عن الجملة الخامسة بما يلي:
    Después de la quinta oración, añádase UN وتدرج بعد الجملة الخامسة العبارة التالية:
    la quinta oración debe decir lo siguiente: UN يكون نص الجملة الخامسة على النحو التالي:
    la quinta oración deberá decir UN يصبح نص الجملة الخامسة كما يلي:
    33. En opinión del Sr. DIMITRIJEVIC, la primera modificación propuesta de la quinta oración, la adición del adverbio " sistemáticamente " , es preferible a la segunda. UN ٣٣- السيد ديميترييفيتش يرى أن الاقتراح اﻷول لتعديل الجملة الخامسة - الحاق الظرف " بانتظام " - يفضل على التعديل اﻷول.
    1. En la quinta oración del párrafo 1, antes de las palabras " , y hace hincapié en la reorganización de las empresas insolventes, " insértese el texto siguiente: UN 1- يضاف ما يلي في الجملة الخامسة من الفقرة 1، بعد عبارة " مع إيلاء اهتمام خاص لإعادة التنظيم:
    En logro previsto 1.1, productos previstos, la quinta oración de la columna de observaciones debe decir La UNMIK siguió ejerciendo la máxima autoridad en cuanto a la expedición de documentos de viaje. UN في إطار الإنجاز المتوقع 1-1، النواتج المقررة، يصبح نص الجملة الخامسة من حقل الملاحظات كما يلي: لا تزال البعثة هي السلطة النهائية المسؤولة عن تصديق وثائق السفر.
    37. El Grupo de Trabajo acordó suprimir la palabra " siempre " en la quinta oración del párrafo 123D. UN 37- اتَّفق الفريق على حذف عبارة " على الدوام " الواردة في الجملة الخامسة من الفقرة 123 دال.
    227. Se opinó que, en la quinta oración del párrafo 23, la expresión “supuestos excepcionales” no proporcionaba suficiente orientación a los lectores de la guía. UN 227- وأعرب عن رأي مفاده أن عبارة " حالات استثنائية " الواردة في الجملة الخامسة من الفقرة 23 لا تقدم لقراء الدليل التشريعي توجيها كافيا.
    En la quinta oración, después de las palabras " promoverá la transparencia " , deberán insertarse las palabras " basándose en el principio de la seguridad plena para todos " . UN وفي الجملة الخامسة تضاف عبارة " على أساس مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع " بعد عبارة " تشجيع الشفافية " .
    En la quinta oración, sustitúyanse las palabras " además, el Consejo de Seguridad podrá incluir en sus mandatos actividades como " por las palabras " el Consejo de Seguridad ha autorizado, en el caso de algunas misiones de mantenimiento de la paz particulares, la inclusión de actividades como " . UN في الجملة الخامسة يُستعاض عن عبارة " ووفقا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن ستكون هناك أنشطة إضافية تشمل " بعبارة " وقد أذن مجلس الأمن، في بعض بعثات بعينها لحفظ السلام بإدراج أنشطة من قبيل "
    Al final de la quinta oración, añádase la frase " sin afectar los métodos tradicionales " . UN وفي نهاية الجملة الخامسة تضاف عبارة " مع عدم التأثير على الوسائل التقليدية " .
    Suprímase la quinta oración. UN تحذف الجملة الخامسة.
    Sustitúyase la quinta oración por las oraciones siguientes: " Se prestará particular atención a la mitigación de la pobreza y al empleo productivo, haciendo hincapié en la familia como unidad básica de cohesión social. UN يستعاض عن الجملة الخامسة بالجملتين التاليتين: " وسيولى اهتمام خاص للتخفيف من الفقر وتشجيع العمالة المنتجة، مع التركيز على الأسرة باعتبارها الوحدة الأساسية للتلاحم الاجتماعي.
    En la quinta oración, después de las palabras " promoverá la transparencia " , deberán insertarse las palabras " basándose en el principio de la seguridad plena para todos " . UN وفي الجملة الخامسة تضاف عبارة " على أساس مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع " بعد عبارة " تشجيع الشفافية " .
    Por lo tanto, la segunda parte de la quinta frase es una simple repetición del principio anteriormente enunciado y el Sr. Bán la considera superflua. UN ومن ثم، فإن الجزء الثاني من الجملة الخامسة مجرد تكرار للمبدأ المنصوص عليه أعلاه، ويبدو زائدا عن الحد في رأي السيد بان.
    la quinta frase debe ser la siguiente: UN يصبح نص الجملة الخامسة كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus