El trabajo de la mujer con educación secundaria también se orienta, principalmente, hacia esos dos sectores, así como al comercio mayorista y minorista y la enseñanza. | UN | وتتركز المرأة الحاصلة على تعليم ثانوي بدرجة كبيرة في هذين المجالين أيضا، وكذلك في تجارة الجملة والتجزئة وفي التعليم. |
Los cursos que atraen a un mayor número de mujeres son, entre otros, los relativos a la administración bancaria y de seguros, la industria hotelera y el comercio mayorista y minorista. | UN | وتتضمن الفروع التي تجتذب غالبية المتدربات من اﻹناث اﻷعمال المصرفية والتأمين وصناعة الفنادق وتجارة الجملة والتجزئة. |
Comercio mayorista y minorista y servicios de comidas | UN | تجارة الجملة والتجزئة وخدمات تقديم الطعام |
Como consecuencia de su amplia disponibilidad, los precios al por mayor y al por menor han tendido a bajar en los años recientes. | UN | ونتيجة لتوافر الهيروين على نطاق واسع في البلد، مالت أسعار الجملة والتجزئة الى الانخفاض في السنوات الأخيرة. |
Tanto en el comercio al por mayor y al por menor como en la alimentación pública el número de la población ocupada crece constantemente. | UN | وازداد باطراد عدد العمال الموظفين في تجارة الجملة والتجزئة وكذلك في مجال خدمات المطاعم. |
Seguridad privada, servicios jurídicos, y comercio mayorista y minorista | UN | الأمن الخاص والقانوني تجارة الجملة والتجزئة |
Comercio mayorista y minorista; reparación de automotores y motocicletas, artículos de uso personal y del hogar | UN | تجارة الجملة والتجزئة وإصلاح السيارات والدراجات والأجهزة الشخصية والمنزلية |
La comparación entre encuestas sobre la población activa muestra un descenso en todas las categorías, salvo en las del comercio mayorista y minorista y otros sectores. | UN | وتشير مقارنة الدراستين الاستقصائيتين إلى تراجع نسبي في جميع الفئات باستثناء فئة ' ' تجارة الجملة والتجزئة`` وفئة ' ' القطاعات الأخرى``. |
Por su parte, las mujeres dominan el comercio mayorista y minorista. | UN | أما تجارة الجملة والتجزئة فتغلب عليها النساء. |
Entre los servicios, los principales motores son la industria de las telecomunicaciones, el comercio mayorista y minorista en desarrollo, el transporte y el turismo. | UN | وتتمثل العوامل المحركة الرئيسية ضمن ذلك القطاع في قطاع الاتصالات، وفي تجارة الجملة والتجزئة الآخذة في التطور، وفي النقل والسياحة. |
La mayoría trabaja en los hogares y en los sectores mayorista y minorista. | UN | وتعمل النساء في أكثر الحالات في الأسر المعيشية الخاصة وفي قطاع تجارة الجملة والتجزئة. |
En cambio, la mayoría de los hombres están empleados en la agricultura, los sectores mayorista y minorista y la construcción. | UN | وفي المقابل، يعمل الرجال في أكثر الحالات في الزراعة وفي صناعات الجملة والتجزئة والتشييد. |
Comercio al por mayor y al por menor y reparación de vehículos automotores y motocicletas | UN | تجارة الجملة والتجزئة وإصلاح المركبات ذات المحركات والدراجات النارية |
El segundo y tercer lugar lo ocupan, respectivamente, el comercio al por mayor y al por menor y la industria de elaboración de alimentos. | UN | وتحتل تجارتا الجملة والتجزئة وإعداد الطعام المرتبتين الثانية والثالثة، على التوالي. |
Comercio al por mayor y al por menor, reparación de vehículos de motor y motocicletas, comercio de mercancías personales y familiares | UN | تجارة الجملة والتجزئة وإصلاح المركبات ذات المحركات والدراجات النارية والسلع الشخصية والأسرية |
Los principales empleadores son el Gobierno del Territorio, los servicios financieros, el comercio al por mayor y al por menor y los sectores del turismo y la construcción. | UN | وتشكل حكومة الإقليم وقطاعات الخدمات المالية وكيانات تجارة الجملة والتجزئة والسياحة والبناء جهات التوظيف الرئيسية. |
Sin embargo, a lo largo de los últimos meses ha ganado ímpetu lentamente el comercio al por mayor y al por menor de productos locales alimentarios y de otra índole. | UN | ٥١ - بيد أنه على مدار اﻷشهر القليلة الماضية، بدأت تجارة الجملة والتجزئة في اﻷغذية المحلية وغيرها من السلع اﻷساسية والبضائع تكتسب قوة دفع بشكل بطيء. |
A pesar de que hubo buenas cosechas durante el año en curso, los precios al por mayor y al por menor siguen siendo muy altos. | UN | ٤٥ - وعلى الرغم من المحاصيل الجيدة التي تم جنيها خلال السنة الجارية، ظلت أسعار الجملة والتجزئة عالية جدا. |
xxii) Alentar a los comerciantes mayoristas y minoristas a que suspendan las ventas de pinturas con plomo; | UN | ' 22` تشجيع تجار الجملة والتجزئة على وقف مبيعات الطلاء الرصاصي؛ |
Los sectores del comercio mayorista y al por menor, así como de los transportes, registraron aumentos del 22% y el 6%, respectivamente. | UN | وسجل قطاع تجارة الجملة والتجزئة زيادة بنسبة 22 في المائة بينما سجل قطاع النقل زيادة بنسبة 6 في المائة. |
Comercio al por mayor y al detalle | UN | تجارة الجملة والتجزئة |
El sector industrial es relativamente pequeño (contribuye en menos de un 8% al producto interno bruto) y la mayoría de las actividades del sector industrial y de servicios corresponden a la producción en pequeña escala y al comercio minorista y mayorista. | UN | أما القطاع الصناعي فهو صغير جدا )إذ لا يزيد إسهامه عن ٨ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي( وتتركز معظم اﻷنشطة الصناعية والخدمية في الانتاج الصغير الحجم وفي تجارتي الجملة والتجزئة. |
ventas al por mayor y al menudeo; reparación de vehículos motorizados, motocicletas y artefactos personales y del hogar | UN | التسمية تجارة الجملة والتجزئة وإصلاح السيارات والدراجات النارية وسلع الاستخدام الشخصي والمنزلي |