"الجمهورية العربية السورية منذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la República Árabe Siria desde
        
    • la República Arabe Siria desde
        
    Algunos instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos a los que se ha adherido la República Árabe Siria desde 2000 UN بعض الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق الإنسان التي انضمت إليها الجمهورية العربية السورية منذ عام 2000
    El Grupo de Trabajo se mantiene al corriente de la situación en la República Árabe Siria desde el comienzo del conflicto. UN ويتابع الفريق العامل الوضع في الجمهورية العربية السورية منذ بداية النزاع.
    Sr. Izzedine Hussein Abu Khreish Detenido en la República Árabe Siria desde el 11 de septiembre de 1980. UN السيد عز الدين حسين أبو خريش اﻷونروا محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٠
    Detenido en la República Árabe Siria desde el 11 de septiembre de 1980 UN محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٠
    Desaparecido en la República Arabe Siria desde el 20 de abril de 1980. UN اﻷونروا مفقود في الجمهورية العربية السورية منذ ٠٢ نيسان/ابريل ٠٨٩١
    Detenido en la República Árabe Siria desde el 18 de abril de 1998 UN محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨
    Detenido en la República Árabe Siria desde el 5 de mayo de 1998 UN محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨
    Israel ha ocupado el Golán, en la República Árabe Siria, desde 1967. UN 75 - تحتل إسرائيل مرتفعات الجولان في الجمهورية العربية السورية منذ عام 1967.
    El presente informe, presentado atendiendo a esas solicitudes, se refiere a los hechos ocurridos en la República Árabe Siria desde el 15 de marzo de 2011. UN ويغطي هذا التقرير، المقدم بناء على تلك الطلبات، الأحداث التي جرت في الجمهورية العربية السورية منذ 15 آذار/مارس 2011.
    3.3.2 Algunos instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos a los que se ha adherido la República Árabe Siria desde 2000 UN الفقرة رقم 3-3-2- بعض الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق الإنسان التي انضمت إليها الجمهورية العربية السورية منذ عام 2000
    Al igual que otros países vecinos, el Líbano ha experimentado una creciente afluencia de refugiados procedentes de la República Árabe Siria desde el verano de 2012. UN 25 - وشهد لبنان تدفقا متزايدا للاجئين من الجمهورية العربية السورية منذ صيف عام 2012، شأنه في ذلك شأن البلدان المجاورة الأخرى.
    Más de 150.000 personas, incluidos más de 10.000 niños, han perdido la vida en la República Árabe Siria desde marzo de 2011. UN وقُتل أكثر من 000 150 شخص في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/ مارس 2011، من بينهم أكثر من 000 10 طفل.
    Al igual que otros países vecinos, el Líbano ha experimentado una creciente afluencia de refugiados procedentes de la República Árabe Siria desde el verano de 2012. UN 26 - وشهد لبنان تدفقا متزايدا للاجئين من الجمهورية العربية السورية منذ صيف عام 2012، شأنه في ذلك شأن البلدان المجاورة الأخرى.
    :: En total, Médicos en pro de los Derechos Humanos ha documentado 207 ataques contra 166 instalaciones médicas en toda la República Árabe Siria desde el inicio del conflicto. UN :: وفي المجموع، وثقت منظمة الأطباء المناصرين لحقوق الإنسان 207 هجمات شنت على 166 مرفقا طبيا مختلفا في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية منذ بداية النزاع.
    El 7 de octubre, el Rey Abdullah Bin Abdul Aziz Al Saud realizó su primera visita a la República Árabe Siria desde su llegada al trono para celebrar una reunión en la cumbre con el Presidente sirio. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، قام الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود بزيارته الأولى إلى الجمهورية العربية السورية منذ توليه العرش لعقد مؤتمر قمة مع الرئيس السوري.
    Por lo tanto, a los efectos del presente informe, la comisión no ha de confrontar el derecho internacional humanitario con los sucesos acaecidos en la República Árabe Siria desde marzo de 2011. UN ومن ثم فلأغراض هذا التقرير، لن تطبق اللجنة القانون الإنساني الدولي على الأحداث الجارية في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/مارس 2011.
    Las Naciones Unidas recibieron informes de violaciones graves cometidas contra los niños en la República Árabe Siria desde marzo de 2011 y a lo largo del período de que se informa; estas continuaron en 2012. UN 119 - تلقت الأمم المتحدة تقارير عن وقوع انتهاكات جسيمة ضد الأطفال في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/مارس 2011 وطيلة الفترة المشمولة بالتقرير، حتى عام 2012.
    En junio, celebró el cuarto período extraordinario de sesiones sobre la situación de los derechos humanos en la República Árabe Siria desde el comienzo de la crisis. UN وعقد المجلس، في حزيران/يونيه، الدورة الاستثنائية الرابعة بشأن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية منذ بداية الأزمة.
    En abril de 2013, la cifra total de refugiados que habían huido de la República Árabe Siria desde que había empezado la crisis dos años antes sobrepasó los 1,3 millones de personas y el número de desplazados internos superó los 4,5 millones. UN وبحلول نيسان/أبريل 2013، تجاوز العدد الكلي للاجئين الفارين من الأزمة في الجمهورية العربية السورية منذ بدايتها قبل عامين 1.3 مليون شخص، وبلغ عدد المشردين داخلياً ما يفوق 4.5 ملايين شخص.
    Detenido en la República Arabe Siria desde el 11 de septiembre de 1980. UN محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ١١ أيلول/سبتمبر ٠٨٩١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus