"الجميعة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea General
        
    Las respuestas que se recogen en el presente informe se recibieron después de vencer el plazo para su inclusión en el informe a la Asamblea General. UN وقد وردت الردود التي تتجلى في هذا التقرير بعد إنتهاء أجل إدراجها في التقرير المقدم إلى الجميعة العامة.
    la Asamblea General toma nota de los siguientes informes: UN تحيط الجميعة العامة علما بالتقريرين التاليين:
    El orador señalará el asunto a la atención del Presidente de la Asamblea General. UN وسوف يقوم هو بدوره بإحاطة رئيس الجميعة العامة بذلك.
    En los párrafos de la parte dispositiva de la sección, la Asamblea General: UN وقد جاء في فقرات الجزء المتعلق بالمنطوق أن الجميعة العامة تقوم بما يلي:
    Tiene que pronunciar un discurso ante la Asamblea General. Open Subtitles سيلقى بخطاب الجميعة العامة بعد ظهر اليوم
    "que dio a una empleada del edificio de la Asamblea General... Open Subtitles الذى أعطاة إلى المسئولين فى مبنى الجميعة العامة
    la Asamblea General debe continuar los progresos logrados en la Conferencia de Viena de este año y acordar la creación, para fines de este año, del cargo de alto comisionado de las Naciones Unidas para los derechos humanos. UN ويجب على الجميعة العامة أن تبنى على التقدم الذي تحقق في مؤتمر فيينا الذي انعقد في وقت سابق من هذا العام، وأن توافق على إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان قبل نهاية هذا العام.
    7. El presente informe abarca cuestiones que, en opinión de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. UN ٧ - ويشمل هذا التقرير أمورا ينبغي، في رأي المجلس، أن يسترعى انتباه الجميعة العامة إليها.
    Confiamos en que la Asamblea General ratifique también su continuo apoyo y agradecemos al Secretario General su empeño en cumplir a cabalidad los difíciles mandatos que le hemos encomendado. UN ونحن على ثقة بأن الجميعة العامة ستؤكد بدورها من جديد استمرار دعمها، ونحن نشكر اﻷمين العام على التزامه بتنفيذ المهام الصعبة التي كلفناه بها.
    Por esta razón, Sudáfrica tiene gran interés en la labor del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta de la Asamblea General sobre “Un programa de desarrollo”. UN ولهذا السبب تولـــي جنوب افريقيا اهتماما كبيرا لعمل الفريق العامـــل المفتوح العضوية المنبثق عن الجميعة العامة والمعني بخطة للتنمية.
    Se destacó que los párrafos relativos a la violencia contra la mujer debían ser acordes con los textos de otros documentos recientes de las Naciones Unidas, en particular la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, aprobada por la Asamblea General. UN وجرى التأكيد على ضرورة اتساق الفقرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة مع نصوص الوثائق اﻷخرى التي أصدرتها اﻷمم المتحدة مؤخرا، وبصفة خاصة إعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي اعتمدته الجميعة العامة.
    El Relator Especial lamenta que no se haya hecho nada sobre esta cuestión y que en los más de dos años pasados desde su nombramiento no se le haya ofrecido la oportunidad de visitar el país conforme lo pidieron la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم حدوث أي تطور بشأن هذه القضية وﻷن الفرصة لم تتح له خلال الفترة التي تجاوزت عامين منذ تعيينه لزيارة البلد على نحو ما طلبت ذلك الجميعة العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    la Asamblea General decide que la Sexta Comisión proseguirá sus trabajos hasta el martes 29 de noviembre de 2005. UN قررت الجميعة العامة تمديد أعمال اللجنة السادسة لغاية يوم الثلاثاء، 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005.
    Por tanto, exhorta a los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido a actuar de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, continuar su diálogo constructivo y esforzarse por lograr una solución pronta, pacífica y justa de la cuestión. UN وعليه، فإنها تشجع حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة على التصرف وفقا لقرارات الجميعة العامة ذات الصلة، ومواصلة حوارهما البناء، والعمل من أجل التوصل بسرعة إلى حل سلمي وعادل للمسألة.
    El Comité destacó la importancia de que el plan maestro de mejoras de infraestructura se aplique plenamente, de conformidad con todas las resoluciones de la Asamblea General pertinentes al respecto. UN 41 - وشددت اللجنة على أهمية التنفيذ الكامل للمخطط العام لتجديد مباني المقر امتثالا لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجميعة العامة في هذا الصدد.
    Resulta inaceptable que conceptos que la Asamblea General todavía está debatiendo y sobre los que existen conocidas diferencias de posición se incorporen en marcos estratégicos como si hubieran sido aprobados por los Estados Miembros. UN وأعرب عن عدم قبوله إدماج المفاهيم التي كانت الجميعة العامة تناقشها والتي تختلف الآراء بشأنها في الإطار الاستراتيجي كما لو أن الدول الأعضاء قد وافقت عليها.
    Desempeñará también las funciones de secretaría de la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las personas con discapacidad. UN وستقوم الإدارة أيضا بمهام السكرتارية لاجتماع الجميعة العامة الرفيع المستوى بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Comité destacó la importancia de que el plan maestro de mejoras de infraestructura se aplique plenamente, de conformidad con todas las resoluciones de la Asamblea General pertinentes al respecto. UN 18 - وشددت اللجنة على أهمية التنفيذ الكامل للمخطط العام لتجديد مباني المقر امتثالا لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجميعة العامة في هذا الصدد.
    16. La Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General la decisión adoptada por la Asamblea en períodos de sesiones anteriores por la cual quedaba prohibida la práctica de expresar felicitaciones dentro del Salón de la Asamblea General después de que un orador hubiera pronunciado un discurso. UN ١٦ - وقد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى المقرر الذي اتخذته الجميعة العامة في الدورات السابقة والذي ينص على منع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد أن يدلى بخطاب ما.
    La Comisión también necesitaría una Comisión Plenaria, que se ocuparía del tema 7, " Informe de la Comisión de Desarme a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones " , el tema 8, " Otros asuntos " , y cualesquiera otras cuestiones que se le puedan plantear. UN وستتطلب الهيئة أيضا لجنة جامعة تتناول البند ٧ »تقرير هيئة نزع السلاح الى الجميعة العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين« والبند ٨، »مسائل أخرى«، وأية مسائل أخرى قد تحال اليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus