"الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Penal Internacional para la ex Yugoslavia
        
    i) De las particularidades inherentes al carácter internacional de la jurisdicción del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN ' 1 ' حول الخصائص المتأصلة في الطبيعة الدولية لاختصاص المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة
    Este es el motivo por el cual Sierra Leona apoya plenamente la labor del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ولهذا فإن سيراليون تؤيد تمام التأييد العمل الذي تقوم به المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    Segundo, indispensables para el regreso pero también importantes para el proceso de reconciliación, para la justicia y para la consolidación de la paz, son el apoyo a la labor del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el pleno acatamiento de sus órdenes. UN ثانيا: من المهم لتحقيق العودة ولعملية المصالحة أيضا، ولتحقيق العدالة وترسيخ السلم، أن يدعم عمل المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة وأن يتم الامتثال الكامل ﻷوامرها.
    Tales son algunas de las exigencias más significativas de los procedimientos propios del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, que no suelen darse en los sistemas jurídicos o los tribunales nacionales. UN تلك هي بعض أهم متطلبات الإجراءات الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة التي لا تواجهها عادة التشريعات والمحاكم الوطنية.
    ii) De la especificidad de los crímenes que el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, en su calidad de jurisdicción internacional, debe procesar y resolver UN ' 2 ' حول خصائص الجرائم التي تدعى إلى ملاحقة ومحاكمة مرتكبيها المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة بوصفها محكمة دولية
    A. El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia 52 - 58 21 UN ألف - المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة 52 - 58 16
    Además de ocuparse de los casos relacionados con el conflicto de Bosnia, la Fiscalía del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia está investigando las denuncias de actos de violencia sexual cometidos durante el conflicto de Kosovo. UN وبالاضافة إلى تناول الحالات التي تتعلق بالنزاع في البوسنة، يقوم مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة بالتحقيق في الادعاءات المتصلة بأعمال العنف الجنسي التي ارتكبت خلال النزاع في كوسوفو.
    A. El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN ألف - المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة
    B. Jurisprudencia del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN باء - الأحكام التي صدرت عن المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة
    La creación del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda abrió la posibilidad de abordar la cuestión de la violencia sexual. UN فقد أتاح إنشاء المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا فرصة لمعالجة مسألة العنف الجنسي.
    39. En el caso Kunarac, el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia determinó: UN 39- في حالة كوناراك، توصلت المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة إلى ما يلي:
    54. Al determinar lo que constituye un conflicto armado y cuándo se aplica el derecho humanitario, conviene examinar la actitud adoptada por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia: UN ٤٥- ومن المفيد، لدى تحديد ماهية نزاع مسلح وعند انطباق القانون اﻹنساني، النظر في موقف المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة:
    El quinto informe anual del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia se refiere a sus actividades en el período comprendido entre el 1º de agosto de 1997 y el 27 de julio de 1998. UN يغطي التقرير السنوي الخامس للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة اﻷنشطة التي اضطلعت بها المحكمة خلال الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ إلى ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    3. Análisis jurídico de las alegaciones formuladas contra el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia (deliberación 6) UN 3- التحليل القانوني للادعاءات ضد المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة (المداولة رقم 6)
    14. Las quejas que se plantean en la comunicación con respecto al Estatuto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y sus Reglas de Procedimiento y Prueba son las siguientes: UN 14- والمطاعن التي يثيرها البلاغ ضد النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة وقواعدها الإجرائية وقواعد إثباتها هي التالية:
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos debería facilitar un diálogo continuo entre los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, en particular la Fiscalía del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda, la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión, con respecto a la Corte Penal Internacional. UN ينبغي أن تيسر مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان قيام حوار مستمر بين هيئات الأمم المتحدة المعنية، بما في ذلك مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية الخاصة برواندا.
    21. El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha desempeñado una función decisiva en la creación de puntos de referencia en materia de jurisprudencia para el procesamiento de los abusos sexuales cometidos en tiempo de guerra. UN 21- أدت المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة دوراً جوهرياً في وضع معالم فقهية لملاحقة مرتكبي العنف الجنسي وقت الحرب.
    31. El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha tenido que examinar esta cuestión en relación con la prohibición de la tortura y de los atentados a la dignidad personal. UN 31- وتعين على المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة النظر في هذه المسألة فيما يتعلق بحظر التعذيب والاعتداءات على كرامة الإنسان.
    34. Es posible que el Estatuto de Roma haya ido más lejos que el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia al tratar la violencia sexual en general. UN 34- وربما يكون نظام روما الأساسي قد ذهب أبعد مما ذهبت إليه المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة في تناول مسألة العنف الجنسي بوجه عام.
    - Análisis jurídico de las alegaciones formuladas contra el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia (Deliberación Nº 6); UN - التحليل القانوني للادعاءات ضد المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة (المداولة رقم 6)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus