El soborno puede ocurrir en cada etapa y cada nivel de la investigación y del enjuiciamiento de los delincuentes. | UN | وقد تُدفع الرشوة في كل خطوة وعلى كل مستوى لهما صلة بالتحقيق مع الجناة ومقاضاتهم. |
Los temas tratados incluían la investigación y el enjuiciamiento de los autores, y la identificación, la protección y el apoyo de las víctimas y los supervivientes. | UN | وقد شمل نطاق هذا التدريب التحقيق مع الجناة ومقاضاتهم وتحديد هوية الضحايا/الناجين وحمايتهم ومؤازرتهم. |
d) Obtenga fondos, intercambie experiencias y colabore con otros países para las tareas de investigación y enjuiciamiento de los autores de estos actos. | UN | (د) تأمين التمويل وتبادل الخبرات وتوسيع نطاق التعاون ليشمل البلدان الأخرى من أجل إنجاز مهام التحقيق مع الجناة ومقاضاتهم. |
Hubo acuerdo general en que las leyes nacionales estaban quedando a la zaga y en que se requerían enmiendas para respaldar la investigación, el enjuiciamiento y la condena de los delincuentes sobre la base de pruebas obtenidas mediante la tecnología cibernética. | UN | وكان هناك اتفاق شامل على أنّ القوانين الوطنية لم تكن مواكبة للتطورات، وعلى ضرورة إدخال تعديلات لدعم التحقيق مع الجناة ومقاضاتهم وإدانتهم على أساس الأدلة المستمدة من تكنولوجيا الحواسيب. |
101.71 Redoblar los esfuerzos para garantizar la rendición de cuentas en los casos de trata de personas mediante la investigación, el enjuiciamiento y la imposición de penas en los casos de trata y proporcionar recursos judiciales efectivos a las víctimas (Finlandia); | UN | 101-71- تكثيف الجهود الرامية إلى ضمان محاسبة المتّجرين بالبشر، عن طريق التحقيق في حالات الاتّجار وملاحقة الجناة ومقاضاتهم وتوفير سُبِل الانتصاف القانوني الفعّالة للضحايا (فنلندا)؛ |
b) Alienten y asistan a las mujeres víctimas de violencia en la presentación debida de denuncias y su seguimiento, ofreciendo protección a las víctimas y advirtiéndoles de que la responsabilidad de la instrucción de los sumarios y el enjuiciamiento de los autores de los hechos corresponde a la policía y las fiscalías; | UN | (ب) تشجيع النساء اللواتي يتعرضن للعنف ومساعدتهن على تقديم الشكاوى الرسمية ومتابعتها عن طريق توفير الحماية للضحايا وإعلامهن بأن مسؤولية رفع الدعاوى على الجناة ومقاضاتهم تقع على عاتق الشرطة والنيابة العامة؛ |
b) Alienten y asistan a las mujeres víctimas de violencia en la presentación debida de denuncias y su seguimiento, ofreciendo protección a las víctimas y advirtiéndoles de que la responsabilidad de la instrucción de los sumarios y el enjuiciamiento de los autores de los hechos corresponde a la policía y las fiscalías; | UN | " (ب) تشجيع النساء اللواتي يتعرضن للعنف ومساعدتهن على تقديم الشكاوى الرسمية ومتابعتها عن طريق توفير الحماية للضحايا وإعلامهن بأن مسؤولية رفع الدعاوى على الجناة ومقاضاتهم تقع على عاتق الشرطة والنيابة العامة؛ |
b) Establezcan mecanismos para garantizar una respuesta global, multidisciplinaria, coordinada, sistemática y continua a la violencia contra la mujer a fin de aumentar la probabilidad de que se produzca la detención, el enjuiciamiento y la condena del autor de los hechos, se contribuya al bienestar y la seguridad de las víctimas y se impida su victimización secundaria; | UN | " (ب) استحداث آليات تكفل اتخاذ تدابير شاملة ومتعددة الجوانب ومنسقة ومنهجية ومستدامة لمواجهة العنف ضد المرأة من أجل زيادة احتمالات النجاح في ضبط الجناة ومقاضاتهم وإدانتهم والإسهام في رفاه الضحايا وسلامتهم ومنع تعرضهم للإيذاء الثانوي؛ |
b) Establezcan mecanismos para garantizar una respuesta global, multidisciplinaria, coordinada, sistemática y continua a la violencia contra la mujer a fin de aumentar la probabilidad de que se produzca la detención, el enjuiciamiento y la condena del autor de los hechos, se contribuya al bienestar y la seguridad de las víctimas y se impida su victimización secundaria; | UN | (ب) استحداث آليات تكفل اتخاذ تدابير شاملة ومتعددة الجوانب ومنسقة ومنهجية ومستدامة لمواجهة العنف ضد المرأة من أجل زيادة احتمالات النجاح في ضبط الجناة ومقاضاتهم وإدانتهم والإسهام في رفاه الضحايا وسلامتهن ومنع تعرضهن للإيذاء الثانوي؛ |
b) Establezcan mecanismos para garantizar una respuesta global, multidisciplinaria, coordinada, sistemática y continua a la violencia contra la mujer a fin de aumentar la probabilidad de que se produzca la detención, el enjuiciamiento y la condena del autor de los hechos, se contribuya al bienestar y la seguridad de las víctimas y se impida su victimización secundaria; | UN | (ب) استحداث آليات تكفل اتخاذ تدابير شاملة ومتعددة الجوانب ومنسقة ومنهجية ومستدامة لمواجهة العنف ضد المرأة من أجل زيادة احتمالات النجاح في ضبط الجناة ومقاضاتهم وإدانتهم والإسهام في رفاه الضحايا وسلامتهن ومنع تعرضهن للإيذاء الثانوي؛ |
b) Establezcan mecanismos para garantizar una respuesta global, multidisciplinaria, coordinada, sistemática y continua a la violencia contra la mujer a fin de aumentar la probabilidad de que se produzca la detención, el enjuiciamiento y la condena del autor de los hechos, se contribuya al bienestar y la seguridad de las víctimas y se impida su victimización secundaria; | UN | " (ب) استحداث آليات تكفل اتخاذ تدابير شاملة ومتعددة الجوانب ومنسقة ومنهجية ومستدامة لمواجهة العنف ضد المرأة من أجل زيادة احتمالات النجاح في ضبط الجناة ومقاضاتهم وإدانتهم والإسهام في رفاه الضحايا وسلامتهم ومنع تعرضهم للإيذاء الثانوي؛ |
b) Establezcan mecanismos para garantizar una respuesta global, multidisciplinaria, coordinada, sistemática y continua a la violencia contra la mujer a fin de aumentar la probabilidad de que se produzca la detención, el enjuiciamiento y la condena del autor de los hechos, se contribuya al bienestar y la seguridad de las víctimas y se impida su victimización secundaria; | UN | (ب) استحداث آليات تكفل اتخاذ تدابير شاملة متعددة الجوانب منسقة ومنهجية ومستدامة للتصدي للعنف ضد المرأة من أجل زيادة إمكانية النجاح في القبض على الجناة ومقاضاتهم وإدانتهم بما يسهم في تحقيق صالح الضحايا وكفالة سلامتهن والحيلولة دون تعرضهن للإيذاء غير المباشر؛ |
b) Establezcan mecanismos para garantizar una respuesta global, multidisciplinaria, coordinada, sistemática y continua a la violencia contra la mujer a fin de aumentar la probabilidad de que se produzca la detención, el enjuiciamiento y la condena del autor de los hechos, se contribuya al bienestar y la seguridad de las víctimas y se impida su victimización secundaria; | UN | " (ب) استحداث آليات تكفل اتخاذ تدابير شاملة متعددة الجوانب منسقة ومنهجية ومستدامة للتصدي للعنف ضد المرأة من أجل زيادة إمكانية النجاح في القبض على الجناة ومقاضاتهم وإدانتهم بما يسهم في تحقيق صالح الضحايا وكفالة سلامتهن والحيلولة دون تعرضهن للإيذاء غير المباشر؛ |