"الجندي الإسرائيلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del soldado israelí
        
    • el soldado israelí
        
    • soldados israelíes
        
    • de un soldado israelí
        
    La Unión Europea reclama la liberación inmediata e incondicional del soldado israelí secuestrado, y condena firmemente el asesinato de la víctima israelí de un secuestro perpetrado en la Ribera Occidental. UN وهو يدعو إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن الجندي الإسرائيلي المختطف. ويدين الاتحاد الأوروبي بشدة قتل الإسرائيلي الذي كان ضحية لعملية اختطاف في الضفة الغربية.
    Continúan las negociaciones bajo los auspicios de Egipto para la liberación del soldado israelí capturado en ese período. UN وتتواصل المفاوضات برعاية مصرية من أجل إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي الذي أُسر آنذاك.
    La liberación de algunos de ellos y también del soldado israelí sería un acontecimiento muy positivo. UN لذا سيكون إطلاق سراح البعض منهم بالإضافة إلى إخلاء سبيل الجندي الإسرائيلي تطورا إيجابيا للغاية.
    La Unión Europea repite su llamamiento para que el soldado israelí secuestrado sea liberado de inmediato. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي دعوته للإفراج الفوري عن الجندي الإسرائيلي المختطف.
    el soldado israelí secuestrado debería ponerse en libertad sin demora. UN ويجب دون تأخير إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي المختطف.
    También reiteramos la importancia de adoptar medidas mutuas para desbloquear el actual estancamiento y proporcionar un clima apropiado para recuperar la confianza, reanudando las negociaciones y tramitando la liberación de los soldados israelíes secuestrados y el regreso de los presos palestinos, entre ellos los funcionarios y miembros del Consejo Legislativo detenidos por Israel. UN ونؤكد على أهمية اتخاذ المزيد من الإجراءات المتبادلة باتجاه كسر جمود الوضع الراهن وتوفير المناخ الملائم لاستعادة الثقة، باستئناف المفاوضات وإطلاق سراح الجندي الإسرائيلي المختطف مقابل الإفراج عن الأسرى والمسؤولين والنواب الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل.
    El orador también hace un llamamiento para la puesta en libertad del soldado israelí y del periodista británico, como medidas adicionales de fomento de la confianza. UN وناشد أيضا إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي والصحفي البريطاني كتدبير إضافي من تدابير بناء الثقة.
    XVIII. La continua detención del soldado israelí Gilad Shalit 1336 - 1344 275 UN ثامن عشر - استمرار احتجاز الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط 1336-1344 388
    Reiteramos nuestro llamamiento a la liberación inmediata del soldado israelí secuestrado y encomiamos los esfuerzos, incluidos los de los asociados en la región, con ese fin. UN ونكرر دعوتنا إلى الإفراج الفوري عن الجندي الإسرائيلي المختطف ونشيد بالجهود الرامية إلي تحقيق تلك الغاية، بما فيها الجهود التي يبذلها الشركاء في المنطقة.
    Pide la liberación inmediata e incondicional del soldado israelí secuestrado y la liberación inmediata de los ministros y legisladores palestinos bajo custodia israelí. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن الجندي الإسرائيلي المختطف وإلى الإفراج الفوري عن الوزراء والمشرعين الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل.
    El lado palestino deberá, entre otras cosas, suspender los ataques con cohetes y la violencia, garantizar la liberación del soldado israelí capturado y establecer un Gobierno de unidad nacional bajo el Presidente Abbas a fin de iniciar negociaciones con el Gobierno de Israel. UN وينبغي للجانب الفلسطيني أن يوقف الهجمات بالصواريخ ويضع حدا للعنف، ويعمل على الإفراج عن الجندي الإسرائيلي المحتجز، وتشكيل حكومة وحدة وطنية بقيادة الرئيس عباس من أجل بدء المفاوضات مع حكومة إسرائيل.
    Asimismo, exhortamos a la parte palestina a que detenga los ataques con cohetes y la violencia, a que consiga la puesta en libertad del soldado israelí capturado y a que logre una cohesión interna. UN ونناشد أيضا الجانب الفلسطيني أن يوقف هجمات الصواريخ والعنف، ويضمن إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي المختطف وأن يحقق الترابط الداخلي.
    Asimismo, pedimos el retorno del soldado israelí secuestrado y la creación de condiciones favorables para alcanzar una solución duradera a la crisis, incluida la cesación de los lanzamientos de cohetes Qassam contra la población israelí. UN وفضلا عن ذلك، ندعو إلى إعادة الجندي الإسرائيلي المختطف وتهيئة الظروف للتوصل إلى حل دائم للأزمة، بما في ذلك وقف إطلاق صواريخ القسام على السكان الإسرائيليين.
    1. Exhorta a la liberación inmediata e incondicional del soldado israelí capturado; UN 1 - يطالب بالإفراج الفوري وغير المشروط عن الجندي الإسرائيلي المختطف؛
    Reiteramos nuestro llamamiento en pro de la liberación inmediata del soldado israelí secuestrado y encomiamos los esfuerzos que han desplegado a ese fin, incluso los asociados de la región. UN ونكرر مطالبتنا بإطلاق سراح الجندي الإسرائيلي المخطوف فوراً، ونشكر الجهود، بما فيها جهود الشركاء في المنطقة، الرامية لتحقيق هذه الغاية.
    Se están desplegando esfuerzos para lograr la puesta en libertad del soldado israelí capturado, pero Israel también tiene la obligación de poner en libertad a los centenares de palestinos, incluso ministros y parlamentarios, que tiene en su poder. UN وتبذل حاليا جهود لتأمين إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي الموقوف إلا أن إسرائيل ملزمة أيضا بإطلاق سراح مئات الفلسطينيين، بمن فيهم الوزراء والبرلمانيون الذين أوقفتهم.
    Solicitamos también a ambas partes que avancen en la solución de la problemática de los prisioneros y que el soldado israelí y los ministros y legisladores palestinos sean liberados a la brevedad posible. UN وندعو الطرفين كذلك إلى إحراز تقدم في حل مشكلة السجناء، وإطلاق سراح الجندي الإسرائيلي والوزراء والنواب الفلسطينيين في أسرع وقت ممكن.
    Además, el soldado israelí que fue capturado en junio de 2006 deberá ser liberado. UN وعلاوة على ذلك، يجب الإفراج عن الجندي الإسرائيلي الذي أُسر في حزيران/يونيه 2006.
    Cabe señalar que el 18 de diciembre de 2011, 55 niños fueron liberados como parte de la segunda etapa del intercambio de prisioneros por el soldado israelí Gilad Shalit. UN وتجدر الإشارة إلى أنه في 18 كانون الأول/ديسمبر 2011، أطلق سراح 55 طفلا كجزء من المرحلة الثانية من مبادلة سجناء مقابل الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط.
    Apenas el mes pasado, el Presidente Abbas declaró que la Autoridad Palestina entregaría una ayuda de hasta 5.000 dólares a cada terrorista liberado a cambio de Gilad Shalit, el soldado israelí secuestrado. UN ففي الشهر الماضي فقط، أعلن الرئيس عباس أن السلطة الفلسطينية ستقدم منحة تصل إلى خمس ألاف دولار لكل إرهابي يُطلق سراحه في عملية تبادل لجلعاد شاليط، الجندي الإسرائيلي الذي كان مختطفا.
    El Dr. Iyad al-Sarraj, psiquiatra palestino, explicó el ciclo de agresión y victimización mediante el cual " los palestinos, para los soldados israelíes, no son seres humanos iguales a ellos. UN وقد شرح الطبيب النفساني الفلسطيني، الدكتور إياد السراج، دورة العدوان والشعور بالوقوع ضحية التي يكون فيها " الفلسطيني في أعين الجندي الإسرائيلي ليس كائناً بشرياً مساوياً له.
    Pero en realidad es un pago para garantizar la liberación de un soldado israelí. Open Subtitles لكن في الحقيقة الدفعة كانت لتأمين اطلاق سراح الجندي الإسرائيلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus