Reafirmando la importancia de incorporar la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluso en relación con la niña, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فيما يتعلق بالطفلة، |
Así pues, es indispensable elaborar un marco de rendición de cuentas sobre la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema. | UN | وبالتالي، فإن وضع إطار للمساءلة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة أمر بالغ الأهمية. |
Reafirmando la importancia de incorporar la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluso en relación con la niña, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فيما يتعلق بالطفلة، |
Este concepto se aplica también a las actividades de todos los ministerios del Gobierno en el proyecto de gran escala sobre la incorporación de la perspectiva de género en el sector público, que coordina el Departamento de Igualdad entre los Géneros. | UN | وينطبق المفهوم نفسه على أنشطة جميع الوزارات الحكومية في مشروع تعميم المنظور الجنساني على نطاق واسع في القطاع العام والذي تقوم بتنسيقه الإدارة المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
Preparación de un informe sobre la elaboración de una estrategia de políticas para la incorporación de la perspectiva de género a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | إعداد تقرير عن وضع استراتيجية لسياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
La incorporación de la perspectiva de género en todo el marco sigue siendo deficiente, lo cual ralentiza los avances en todos los Objetivos. | UN | ولا يزال تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق الإطار ضعيفا، مما يبطئ إحراز تقدم في تنفيذ جميع الأهداف. |
Incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Los intentos por aumentar la eficacia son fundamentales para que la labor de la Entidad pueda conducir a una mayor efectividad en la coordinación, coherencia e incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن الضروري بذل جهود لزيادة الكفاءة لكي يؤدي عمل الهيئة إلى مزيد من الفعالية في التنسيق والاتساق وتعميم المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
:: La Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros aprobará un plan de acción para aplicar la política sobre la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema | UN | :: تعتمد الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة ين الجنسين خطة عمل لتنفيذ سياسة تعميم المنظور الجنساني على نطاق المنظومة |
Esta colaboración también brinda la oportunidad de intercambiar experiencias y coordinar las actividades de programas relativas a la igualdad entre los géneros y la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتتيح هذه الاجتماعات فرصة لتبادل التجارب وتنسيق برنامج العمل في مجالي المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
3. Encomia los esfuerzos de ONU-Mujeres para orientar las iniciativas de evaluación de las cuestiones de género en todo el sistema que promocionan el aprendizaje y la rendición de cuentas; | UN | 3 - يثني على الجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لقيادة جهود التقييم الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها مما يعزز التعلم والمساءلة؛ |
3. Encomia los esfuerzos de ONU-Mujeres para orientar las iniciativas de evaluación de las cuestiones de género en todo el sistema que promocionan el aprendizaje y la rendición de cuentas; | UN | 3 - يثني على الجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لقيادة جهود التقييم الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها مما يعزز التعلم والمساءلة؛ |
Esta colaboración también brinda la oportunidad de intercambiar experiencias y coordinar las actividades de programas relativas a la igualdad entre los géneros y la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويتيح هذا التعاون أيضا فرصة لتبادل التجارب وتنسيق برنامج العمل في مجالي المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Junto con la aplicación de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, tendrán repercusiones de gran alcance porque contribuirán a que todas las organizaciones de las Naciones Unidas colaboren y promuevan una visión común de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer, y harán responsables a todas las entidades de las Naciones Unidas de lograr los objetivos que hayan establecido. | UN | وسيكون لها، بالإضافة إلى تنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة، تأثير بعيد الأثر في توحيد صفوف جميع مؤسسات الأمم المتحدة للعمل صوب تحقيق رؤية مشتركة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وجعل كيانات الأمم المتحدة مسؤولة عن التنفيذ بشأن الأهداف التي سبق تحديدها. |
Subrayando, a ese respecto, que el establecimiento de la Entidad y su puesta en marcha conducirán a una mayor eficacia en la coordinación, la coherencia y la incorporación de una perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, y poniendo de relieve que el apoyo a la incorporación de una perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas será parte integral de las actividades de la Entidad, | UN | وإذ يؤكد، في هذا الصدد، أن إنشاء هذا الجهاز وتسيير أعماله سيؤديان إلى زيادة فعالية التنسيق والاتساق وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة، ويشدد على أن دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة سيشكل جزءا لا يتجزأ من عمل الجهاز، |
Subrayando, a ese respecto, que el establecimiento de la Entidad y su puesta en marcha conducirán a una mayor eficacia en la coordinación, la coherencia y la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, y poniendo de relieve que el apoyo a la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas será parte integral de las actividades de la Entidad, | UN | وإذ يؤكد، في هذا الصدد، أن إنشاء الهيئة وتسيير أعمالها سيؤديان إلى زيادة فعالية التنسيق والاتساق وتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإذ يشدد على أن دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة سيشكل جزءا لا يتجزأ من عمل الهيئة، |
Dado el nivel de conocimientos acumulado en materia de género en el sistema de educación superior, también se ha podido celebrar un concurso nacional de programas docentes sobre la problemática de género. | UN | ونظرا لتيسر الخبراء في المجال الجنساني على نطاق واسع في نظام التعليم العالي، أمكن أيضا إجراء مسابقة لاختيار أفضل برنامج يتناول المسائل الجنسانية. |
58. Pone de relieve que el apoyo a la incorporación de la perspectiva de género en el sistema de las Naciones Unidas formará parte integral de la labor de la Entidad; | UN | 58 - تؤكد أن دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة سيكون جزءا لا يتجزأ من عمل الهيئة؛ |
Se instó a la Entidad a que diera más importancia a su función en la incorporación de la perspectiva de género a nivel de todo el sistema. | UN | وحُثت الهيئة على زيادة إبراز دورها في تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة. |
No se han impartido seminarios a los encargados de la formulación de políticas y la planificación sobre la elaboración de unas políticas de incorporación de la perspectiva de género en los diversos sectores de la administración pública del Sudán meridional, debido a la falta de una normativa de género aprobada para el Gobierno del Sudán meridional. | UN | لم تُعقد حلقات عمل لمقرري السياسات والمخططين بشأن إعداد سياسات لتعميم المنظور الجنساني على نطاق قطاعات الإدارة المدنية لحكومة جنوب السودان، وذلك بسبب عدم وجود إطار جنساني مُعتمد لحكومة جنوب السودان. |
:: El 75% de los programas de desarme y control de armas patrocinados y dirigidos por las Naciones Unidas incorpora una perspectiva de género en la totalidad del diseño y la ejecución de los programas | UN | :: قيام 75 في المائة من برامج نزع السلاح وتحديد الأسلحة التي ترعاها الأمم المتحدة والتي تقودها الأمم المتحدة بتعميم البعد الجنساني على نطاق تصميم البرامج وتنفيذها |
Además, la selección de este tema respondió al hecho de que aún no se había realizado ninguna evaluación de la incorporación de la perspectiva de género en toda la Secretaría. | UN | كما اختير الموضوع للتقييم نظرا لعدم إجراء أي تقييم لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق الأمانة العامة قبل ذلك. |