"الجنسية الدانمركية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacionalidad danesa
        
    • nacional danés
        
    • de nacionalidad
        
    • de la nacionalidad
        
    • la ciudadanía danesa
        
    En virtud del artículo 44 de la Constitución de Dinamarca, los extranjeros sólo pueden adquirir la nacionalidad danesa por medio de un acto parlamentario. UN وعملا بالمادة 44 من الدستور الدانمركي، لا يمكن لأي أجنبي أن يحصل على الجنسية الدانمركية إلا عن طريق قانون برلماني.
    De la misma manera, en comparación con 2005 hubo un pequeño descenso del porcentaje de mujeres sin nacionalidad danesa. UN وبالمثل، ومقارنة بعام 2005، حدث هبوط طفيف في النسبة المئوية للنساء اللواتي لا يحملن الجنسية الدانمركية.
    Éstos adquieren la nacionalidad danesa por nacimiento sólo si la madre es danesa. UN فهؤلاء الأطفال لا يحصلون على الجنسية الدانمركية بالميلاد إلا إذا كانت الأم دانمركية.
    Resumen de las normas sobre adquisición y pérdida de la nacionalidad danesa UN موجز القواعد المتعلقة باكتساب الجنسية الدانمركية أو فقدانها
    No obstante, el Parlamento puede establecer por ley la posibilidad de adquirir la nacionalidad danesa si se cumplen determinadas condiciones. UN ومع ذلك، يمكن أن يقرر البرلمان عن طريق تشريع إمكانية الحصول على الجنسية الدانمركية عند الامتثال لشروط محددة معينة.
    No se puede denegar la renuncia a la nacionalidad danesa a las personas con nacionalidad extranjera y residencia permanente en un país extranjero. UN ولا يمكن رفض طلب إخلاء من الجنسية الدانمركية لشخص دانمركي ظل مواطنا أجنبيا ومقيما إقامة دائمـة في بلد أجنبـي من جنسيته.
    Por último, si es necesario, la policía podrá exigir documentación en relación con la nacionalidad danesa del solicitante (véase la sección 8 del Decreto sobre pasaportes). UN وأخيرا، تستطيع الشرطة، إذا دعت الضرورة، أن تطلب وثائق الجنسية الدانمركية لمقدم الطلب، انظر المادة 8 من قانون الجوازات.
    En 2006, el 27% no tenía nacionalidad danesa, frente al 32% en 2005. UN وفي عام 2006، بلغت نسبة غير الحاصلات على الجنسية الدانمركية 27 في المائة مقابل 32 في المائة عام 2005.
    Como se afirma en informes anteriores, la Ley de la nacionalidad danesa está en total conformidad con el artículo 9 de la Convención. UN وفق ما ذكر في التقارير السابقة فإن قانون الجنسية الدانمركية يتفق تماما مع المادة 9 من الاتفاقية.
    Además, no hace distinción alguna entre mujeres y hombres en relación con la pérdida de la nacionalidad danesa. UN وعلاوة على ذلك، لا يميز القانون بين المرأة والرجل فيما يتعلق بفقدان الجنسية الدانمركية.
    En relación con el párrafo 2, un niño adquirirá la nacionalidad danesa si ha nacido de padre danés o de madre danesa. UN وفيما يتعلق بالبند الفرعي 2، يحصل الطفل على الجنسية الدانمركية إذا كان أحد والديه دانمركيا.
    Además, su cuarto hermano reside actualmente en Suecia y su media hermana tiene nacionalidad danesa. UN ويقيم أخوه الرابع اليوم في السويد، وتحمل زوجة أخيه الجنسية الدانمركية.
    " Todos los habitantes del territorio devuelto a Dinamarca adquirirán ipso facto la nacionalidad danesa y perderán su nacionalidad alemana. UN " يكتسب الجنسية الدانمركية تلقائيا ويفقد الجنسية اﻷلمانية جميع سكان اﻹقليم الذي أعيد الى الدانمرك.
    El autor ha vivido en Dinamarca desde 1984 y tiene la nacionalidad danesa. UN 2-1 يعيش صاحب البلاغ في الدانمرك منذ عام 1984 ويحمل الجنسية الدانمركية.
    El autor ha vivido en Dinamarca desde 1984 y tiene la nacionalidad danesa. UN 2-1 يعيش صاحب البلاغ في الدانمرك منذ عام 1984 ويحمل الجنسية الدانمركية.
    172. El derecho a acogerse a la pensión parcial no está supeditado a poseer la nacionalidad danesa. UN 172- والحصول على المعاش الجزئي ليس مشروطا بحمل الجنسية الدانمركية.
    1. Adquisición y pérdida de la nacionalidad danesa UN اكتساب الجنسية الدانمركية وفقدانها
    1.1 Modos de adquisición de la nacionalidad danesa UN 1-1 الطرائق المختلفة للحصول على الجنسية الدانمركية
    Si los padres no están casados y únicamente el padre es danés, el niño sólo adquirirá la nacionalidad danesa si ha nacido en Dinamarca (véase el artículo 1 de la Ley de la nacionalidad danesa). UN وإذا لم يكن أبوا الطفل متزوجين وكان الوالد فقط دانمركيا، يحصل الطفل على الجنسية الدانمركية إذا ولد في الدانمرك، انظر المادة 1 من قانون الجنسية الدانمركية.
    8.3 No hay duda de que la nacionalidad danesa no es garantía del ulterior cobro judicial de la suma prestada si el nacional danés vive, por ejemplo, en Túnez. UN ٨-٣ ومن الواضح أن الجنسية الدانمركية ليست ضمانا لاسترداد القروض فيما بعد عن طريق القضاء في حالات عدم السداد، إذا كان المواطن الدانمركي يعيش في تونس مثلا.
    Como se afirma en informes anteriores, la Ley de nacionalidad está en total conformidad con el artículo 9 de la Convención. UN وفق ما ذكر في التقارير السابقة فإن قانون الجنسية الدانمركية يتفق تماما مع المادة 9 من الاتفاقية.
    Así pues, fue el origen del Oriente Medio del Sr. Habassi lo que motivó la denegación y no el criterio más oficial de la nacionalidad. UN وهكذا، فإن خلفية السيد حباسي الشرق أوسطية هي سبب الرفض وليس معيار الجنسية الدانمركية اﻷقرب إلى المعيار الشكلي.
    Las cifras tampoco reflejan que hay una cierta cantidad de personas de origen extranjero que han obtenido la ciudadanía danesa. UN ولا تبين اﻷرقام أيضا أن عددا من اﻷشخاص من أصل أجنبي قد حصلوا على الجنسية الدانمركية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus