Se ha debatido en público la cuestión del acoso sexual en el lugar de trabajo, pero no se ha tomado ninguna medida legislativa. | UN | وتمت مناقشة عامة لموضوع المضايقات الجنسية في أماكن العمل ولكن لم تتخذ أية خطوات قانونية. |
El Comité recomienda que se promulgue una ley tipificando el delito de hostigamiento sexual en el lugar de trabajo. | UN | توصي اللجنة بسن قانون يجعل المضايقة الجنسية في أماكن العمل جريمة يعاقب عليها القانون. |
Observa con preocupación que no existen leyes concretas para hacer legalmente punibles la violencia en el hogar y el hostigamiento sexual en el lugar de trabajo. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه لا توجد قوانين محددة تعاقب على العنف المنزلي والمضايقة الجنسية في أماكن العمل. |
Se habían editado dos publicaciones, sobre la eliminación de la violencia causada por la pareja y la protección contra el acoso sexual en el trabajo. | UN | وقد أصدر منشوران ، أحدهما عن وقف العنف من جانب اﻷبوين واﻵخر عن الحماية من المضايقة الجنسية في أماكن العمل . |
Se tienen que adoptar medidas más enérgicas para garantizar a la mujer la igualdad de remuneración y para luchar contra el acoso sexual en el trabajo. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير أقوى لكفالة أجر متساو للمرأة، ومكافحة المضايقة الجنسية في أماكن العمل. |
También se deberían realizar esfuerzos por ampliar la accesibilidad y la eficacia de los mecanismos de presentación de demandas contra el hostigamiento sexual en los centros de trabajo. | UN | كما ينبغي بذل الجهود لتحسين الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى ضد المضايقة الجنسية في أماكن العمل وزيادة فعاليتها. |
Con frecuencia son también víctimas de violencias en la familia y de acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | وتقع النساء أيضاً بصورة متواترة ضحايا العنف داخل الأسرة وضحايا المضايقة الجنسية في أماكن العمل. |
El Comité recomienda que el Estado parte adopte y aplique leyes que tipifiquen como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo, y establezca mecanismos para vigilar la aplicación de estas leyes. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ تشريعات تجرم المضايقة الجنسية في أماكن العمل وبوضع آلية لمراقبة تنفيذها. |
El Comité recomienda que el Estado parte adopte y aplique leyes que tipifiquen como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo, y establezca mecanismos para vigilar la aplicación de estas leyes. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ تشريعات تجرم المضايقة الجنسية في أماكن العمل وبوضع آلية لمراقبة تنفيذها. |
6. Algunos representantes manifestaron que era indispensable la aplicación plena de medidas encaminadas a prevenir el acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | ٦ - ونوه بضعة ممثلين بالحاجة الى التنفيذ التام للتدابير الرامية الى منع المضايقة الجنسية في أماكن العمل. |
El Comité alienta al Gobierno de Chipre a perseverar en la iniciativa de promulgar lo antes posible leyes especiales sobre la cuestión del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | ٣٦ - تشجع اللجنة حكومة قبرص على مواصلة المبادرة الرامية إلى سن تشريعات خاصة لكي تعالج في أسرع وقت ممكن مسألة المضايقات الجنسية في أماكن العمل. |
Una parlamentaria presentó un proyecto de ley sobre el acoso sexual en el lugar de trabajo, pero no se tomó en serio; no obstante, el proyecto volverá a presentarse, ya que es muy importante reglamentar la situación en el lugar de trabajo. | UN | وقامت إحدى عضوات البرلمان بتقديم قانون عن المضايقات الجنسية في أماكن العمل ولكن لم يُناقش بجدية وسيتم عرض القانون مرة أخرى نظرا لﻷهمية الكبيرة لتنظيم اﻷوضاع في أماكن العمل. |
- El hostigamiento sexual: El hostigamiento sexual en el lugar de trabajo se practica de manera disimulada y subrepticia, pero en mayor medida de lo que parece. | UN | - المضايقة الجنسية: تمارس المضايقة الجنسية في أماكن العمل ممارسة خبيثة خفية ولكن على نطاق أوسع مما يبدو. |
214. Al Comité le preocupa el elevado número de casos de hostigamiento sexual en el lugar de trabajo. | UN | 214- وتشعر اللجنة بقلق لوجود حالات كثيرة من المضايقات الجنسية في أماكن العمل. |
Alrededor del 30% de las mujeres de Belarús era víctima de la violencia doméstica y el 12% sufría acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | فثمة ما يقارب 30 في المائة من نساء بيلاروس اللواتي يعانين من العنف المنزلي، و12 في المائة يتعرضن للتحرشات الجنسية في أماكن العمل. |
Alrededor del 30% de las mujeres de Belarús era víctima de la violencia doméstica y el 12% sufría acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | فثمة ما يقارب 30 في المائة من نساء بيلاروس اللواتي يعانين من العنف المنزلي، و12 في المائة يتعرضن للتحرشات الجنسية في أماكن العمل. |
Se reforzaron las disposiciones sobre el acoso sexual en el trabajo. | UN | وعززت اﻷحكام الخاصة بالمضايقة الجنسية في أماكن العمل . |
Actualmente, se recomienda la ampliación de su acción a otras formas de violencia: actos de violencia y agresión sexual, acoso sexual en el trabajo. | UN | ويجري الحث حاليا على توسيع أعمالها لتشمل اﻷشكال اﻷخرى من أعمال العنف: أعمال العنف والاعتداءات الجنسية، والمضايقة الجنسية في أماكن العمل. |
En enero de 1995, un grupo de tareas mixto del personal y la administración comenzó a examinar la eficacia de las normas y los procedimientos de la Organización establecidos en octubre de 1992 con el fin de hacer frente al problema del acoso sexual en el trabajo. | UN | ٢٨ - في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بدأت فرقة عمل مشتركة بين اﻹدارة والموظفين في النظر في فعالية سياسات المنظمة واجراءاتها التي تقررت في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، للتصدي للمضايقة الجنسية في أماكن العمل. |
También se deberían realizar esfuerzos por ampliar la accesibilidad y la eficacia de los mecanismos de presentación de demandas contra el hostigamiento sexual en los centros de trabajo. | UN | كما ينبغي بذل الجهود لتحسين الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى ضد المضايقة الجنسية في أماكن العمل وزيادة فعاليتها. |
Suecia reformó su Ley de igualdad de oportunidades en 1998 para imponer a los empleadores más obligaciones en cuanto a prevenir el hostigamiento sexual en los lugares de trabajo. | UN | وعدلت السويد، في عام 1998 قانون تكافؤ الفرص الذي يزيد من التزامات أرباب العمل بمنع المضايقات الجنسية في أماكن العمل. |
17. El Comité observa con preocupación que más del 30% de las mujeres siguen siendo víctimas de acosos sexuales en los lugares de trabajo, y que sólo unos pocos casos se han dirimido de conformidad con el Código del Trabajo. | UN | 17- وتلاحظ اللجنة بقلـق أن المضايقـة الجنسية في أماكن العمل لا تزال تشمل أكثر من 30 في المائة من النساء وأن الحالات التي تمت تسويتها بموجب قانون العمـل قليلـة. |