"الجنسية في أماكن العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sexual en el lugar de trabajo
        
    • sexual en el trabajo
        
    • sexual en los centros de trabajo
        
    • sexual en los lugares de trabajo
        
    • sexuales en los lugares de trabajo
        
    Se ha debatido en público la cuestión del acoso sexual en el lugar de trabajo, pero no se ha tomado ninguna medida legislativa. UN وتمت مناقشة عامة لموضوع المضايقات الجنسية في أماكن العمل ولكن لم تتخذ أية خطوات قانونية.
    El Comité recomienda que se promulgue una ley tipificando el delito de hostigamiento sexual en el lugar de trabajo. UN توصي اللجنة بسن قانون يجعل المضايقة الجنسية في أماكن العمل جريمة يعاقب عليها القانون.
    Observa con preocupación que no existen leyes concretas para hacer legalmente punibles la violencia en el hogar y el hostigamiento sexual en el lugar de trabajo. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه لا توجد قوانين محددة تعاقب على العنف المنزلي والمضايقة الجنسية في أماكن العمل.
    Se habían editado dos publicaciones, sobre la eliminación de la violencia causada por la pareja y la protección contra el acoso sexual en el trabajo. UN وقد أصدر منشوران ، أحدهما عن وقف العنف من جانب اﻷبوين واﻵخر عن الحماية من المضايقة الجنسية في أماكن العمل .
    Se tienen que adoptar medidas más enérgicas para garantizar a la mujer la igualdad de remuneración y para luchar contra el acoso sexual en el trabajo. UN وينبغي اتخاذ تدابير أقوى لكفالة أجر متساو للمرأة، ومكافحة المضايقة الجنسية في أماكن العمل.
    También se deberían realizar esfuerzos por ampliar la accesibilidad y la eficacia de los mecanismos de presentación de demandas contra el hostigamiento sexual en los centros de trabajo. UN كما ينبغي بذل الجهود لتحسين الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى ضد المضايقة الجنسية في أماكن العمل وزيادة فعاليتها.
    Con frecuencia son también víctimas de violencias en la familia y de acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وتقع النساء أيضاً بصورة متواترة ضحايا العنف داخل الأسرة وضحايا المضايقة الجنسية في أماكن العمل.
    El Comité recomienda que el Estado parte adopte y aplique leyes que tipifiquen como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo, y establezca mecanismos para vigilar la aplicación de estas leyes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ تشريعات تجرم المضايقة الجنسية في أماكن العمل وبوضع آلية لمراقبة تنفيذها.
    El Comité recomienda que el Estado parte adopte y aplique leyes que tipifiquen como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo, y establezca mecanismos para vigilar la aplicación de estas leyes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ تشريعات تجرم المضايقة الجنسية في أماكن العمل وبوضع آلية لمراقبة تنفيذها.
    6. Algunos representantes manifestaron que era indispensable la aplicación plena de medidas encaminadas a prevenir el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN ٦ - ونوه بضعة ممثلين بالحاجة الى التنفيذ التام للتدابير الرامية الى منع المضايقة الجنسية في أماكن العمل.
    El Comité alienta al Gobierno de Chipre a perseverar en la iniciativa de promulgar lo antes posible leyes especiales sobre la cuestión del acoso sexual en el lugar de trabajo. UN ٣٦ - تشجع اللجنة حكومة قبرص على مواصلة المبادرة الرامية إلى سن تشريعات خاصة لكي تعالج في أسرع وقت ممكن مسألة المضايقات الجنسية في أماكن العمل.
    Una parlamentaria presentó un proyecto de ley sobre el acoso sexual en el lugar de trabajo, pero no se tomó en serio; no obstante, el proyecto volverá a presentarse, ya que es muy importante reglamentar la situación en el lugar de trabajo. UN وقامت إحدى عضوات البرلمان بتقديم قانون عن المضايقات الجنسية في أماكن العمل ولكن لم يُناقش بجدية وسيتم عرض القانون مرة أخرى نظرا لﻷهمية الكبيرة لتنظيم اﻷوضاع في أماكن العمل.
    - El hostigamiento sexual: El hostigamiento sexual en el lugar de trabajo se practica de manera disimulada y subrepticia, pero en mayor medida de lo que parece. UN - المضايقة الجنسية: تمارس المضايقة الجنسية في أماكن العمل ممارسة خبيثة خفية ولكن على نطاق أوسع مما يبدو.
    214. Al Comité le preocupa el elevado número de casos de hostigamiento sexual en el lugar de trabajo. UN 214- وتشعر اللجنة بقلق لوجود حالات كثيرة من المضايقات الجنسية في أماكن العمل.
    Alrededor del 30% de las mujeres de Belarús era víctima de la violencia doméstica y el 12% sufría acoso sexual en el lugar de trabajo. UN فثمة ما يقارب 30 في المائة من نساء بيلاروس اللواتي يعانين من العنف المنزلي، و12 في المائة يتعرضن للتحرشات الجنسية في أماكن العمل.
    Alrededor del 30% de las mujeres de Belarús era víctima de la violencia doméstica y el 12% sufría acoso sexual en el lugar de trabajo. UN فثمة ما يقارب 30 في المائة من نساء بيلاروس اللواتي يعانين من العنف المنزلي، و12 في المائة يتعرضن للتحرشات الجنسية في أماكن العمل.
    Se reforzaron las disposiciones sobre el acoso sexual en el trabajo. UN وعززت اﻷحكام الخاصة بالمضايقة الجنسية في أماكن العمل .
    Actualmente, se recomienda la ampliación de su acción a otras formas de violencia: actos de violencia y agresión sexual, acoso sexual en el trabajo. UN ويجري الحث حاليا على توسيع أعمالها لتشمل اﻷشكال اﻷخرى من أعمال العنف: أعمال العنف والاعتداءات الجنسية، والمضايقة الجنسية في أماكن العمل.
    En enero de 1995, un grupo de tareas mixto del personal y la administración comenzó a examinar la eficacia de las normas y los procedimientos de la Organización establecidos en octubre de 1992 con el fin de hacer frente al problema del acoso sexual en el trabajo. UN ٢٨ - في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بدأت فرقة عمل مشتركة بين اﻹدارة والموظفين في النظر في فعالية سياسات المنظمة واجراءاتها التي تقررت في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، للتصدي للمضايقة الجنسية في أماكن العمل.
    También se deberían realizar esfuerzos por ampliar la accesibilidad y la eficacia de los mecanismos de presentación de demandas contra el hostigamiento sexual en los centros de trabajo. UN كما ينبغي بذل الجهود لتحسين الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى ضد المضايقة الجنسية في أماكن العمل وزيادة فعاليتها.
    Suecia reformó su Ley de igualdad de oportunidades en 1998 para imponer a los empleadores más obligaciones en cuanto a prevenir el hostigamiento sexual en los lugares de trabajo. UN وعدلت السويد، في عام 1998 قانون تكافؤ الفرص الذي يزيد من التزامات أرباب العمل بمنع المضايقات الجنسية في أماكن العمل.
    17. El Comité observa con preocupación que más del 30% de las mujeres siguen siendo víctimas de acosos sexuales en los lugares de trabajo, y que sólo unos pocos casos se han dirimido de conformidad con el Código del Trabajo. UN 17- وتلاحظ اللجنة بقلـق أن المضايقـة الجنسية في أماكن العمل لا تزال تشمل أكثر من 30 في المائة من النساء وأن الحالات التي تمت تسويتها بموجب قانون العمـل قليلـة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus