Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer | UN | اﻷمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة |
Carta de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer a la Presidenta del Comité | UN | رسالة موجهة من مستشار اﻷمم المتحدة الخاص المعني بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة إلى رئيسة اللجنة |
Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer | UN | اﻷمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة |
También se ocupa de las esferas de la promoción y la sensibilización para la igualdad de género y el adelanto de la mujer. | UN | كما تعمل في مجالات الدعوة والتوعية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Viet Nam ha tenido logros alentadores en la promoción de la igualdad de género y el adelanto de la mujer. | UN | وحققت فييت نام إنجازات مشجعة في مجالي تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Estos coordinadores serán coordinados a su vez por el MMJIF a través de su Dependencia de Coordinación de la Política Nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer. | UN | وستقوم الوزارة بالتنسيق بين هذه الجهات عن طريق وحدة تنسيق السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Sra. Angela E. V. King, Asesora Especial del Secretario General sobre Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer | UN | ف. كينغ، المستشار الخاص لﻷمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة |
La Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer hizo uso de la palabra ante la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones. | UN | وأدلت المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة ببيان أمام الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |
La moderadora de la mesa redonda sería la Sra. Angela E.V. King, Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وتتولى إدارة مناقشة الخبراء السيدة أنجيلا كنج المستشارة الخاصة لشؤون الجنسين والنهوض بالمرأة. |
La moderadora de la mesa redonda será la Sra. Angela E.V. King, Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وتتولى إدارة مناقشة الخبراء السيدة أنجيلا كنج المستشارة الخاصة لشؤون الجنسين والنهوض بالمرأة. |
La moderadora de la mesa redonda será la Sra. Angela E.V. King, Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وتتولى إدارة مناقشة الخبراء السيدة أنجيلا كنج المستشارة الخاصة لشؤون الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer | UN | اﻷمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة |
La Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer formula observaciones finales. | UN | وأبدى مساعد الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام في قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة بعض الملاحظات الختامية. |
Secretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer | UN | الأمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة |
El Comité Ejecutivo había examinado la nueva política del PNUD sobre el género y el adelanto de la mujer, que se incorporaría en los acuerdos firmados con los directores. | UN | أما السياسة الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن الجنسين والنهوض بالمرأة فقد استعرضتها اللجنة التنفيذية، ونسقت عملية تنفيذها في الاتفاقات الموقعة مع المديرين. |
La igualdad de género y el adelanto de la mujer son aspectos intrínsecos del desarrollo humano equitativo y sostenible. | UN | 1 - تشكل المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة بعدين ملازمين للتنمية البشرية المنصفة والمستدامة. |
La Presidenta, hablando a título personal, felicita a Noruega por su compromiso con la igualdad en materia de género y el adelanto de la mujer. | UN | 38 - الرئيسة: تكلمت بصفتها الشخصية وأثنت على التزام النرويج بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer | UN | السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة |
Evaluación de los efectos de la Política Nacional de Igualdad de género y desarrollo de la mujer | UN | تقييم أثر سياسة المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة |
Participación de las mujeres y sus organizaciones en la aplicación de la Política Nacional de Igualdad de género y desarrollo de la mujer y de la Política Nacional de Eliminación de la Violencia contra la Mujer | UN | مشاركة المرأة والمنظمات النسائية في تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة |
Este mecanismo permite reflejar de manera directa, completa y oportuna las esperanzas y aspiraciones de la mujer en el marco del asesoramiento y la aplicación por el Estado de políticas de igualdad entre los géneros y adelanto de la mujer. | UN | وتعكس هذه الآلية بصورة مباشرة ومكتملة وفي حينها آمال النساء وتطلعاتهن في الوقت الذي تقوم فيه الدولة بتقديم المشورة وتنفيذ السياسات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
El período extraordinario de sesiones demostró el valor de la cooperación internacional en la búsqueda de los objetivos de la igualdad entre los géneros y el adelanto de la mujer. | UN | وإن الدورة الاستثنائية قد أوضحت قيمة التعاون الدولي في متابعة أهداف المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
15. El Gobierno ha reconocido que la violencia contra las mujeres es un obstáculo al logro de la igualdad de género y al adelanto de la mujer. | UN | ٥١- وأقرت الحكومة بأن العنف ضد المرأة يمثل عقبة أمام تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
En 2013, el Departamento inició la elaboración de la Política y el Plan de Acción Nacionales para la Igualdad de género y el desarrollo de la mujer 20142017. | UN | وفي عام 2013، انخرطت إدارة شؤون المرأة في تصميم السياسة وخطة العمل الوطنيتين بشأن المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة للفترة 2014-2017. |