"الجنسي التجاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sexual comercial
        
    • sexual con fines comerciales
        
    • sexual de
        
    • comercial sexual
        
    • comercio sexual
        
    • sexual y comercial
        
    • sexuales comerciales
        
    • prostitución
        
    • commercial sexual
        
    Además, EDIAC proyecta crear un centro de documentación con información sobre los peligros de la explotación sexual comercial. UN وعلاوة على ذلك يعتزم المحفل إقامة مركز توثيق مزود بمعلومات عن مخاطر الاستغلال الجنسي التجاري.
    La explotación sexual comercial de los niños es un fenómeno sumamente grave, que la comunidad internacional debe abordar con determinación para acabar con él. UN إن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال ظاهرة بالغة الخطورة لا بد للمجتمع الدولي أن يتصدى لها بحزم من أجل القضاء عليها.
    Lo anterior favorece fenómenos deplorables, como el crecimiento de la explotación sexual comercial. UN وهذا كله ينشئ ظواهر يرثى لها، تشمل نمو الاستغلال الجنسي التجاري.
    El Congreso pidió a todos los Estados que tipificaran todas las prácticas de explotación sexual comercial de los niños y que promulguen leyes de extraterritorialidad. UN كما طلب من جميع الدول تجريم جميع ممارسات الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال واعتماد قوانين شاملة لجميع الدول.
    El Estado de Bengala Occidental ha creado hogares para las personas infectadas por el VIH expuestas a la explotación sexual con fines comerciales. UN وشيَّدت ولاية غرب البنغال مساكن للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المعرَّضين للاستغلال الجنسي التجاري.
    La explotación sexual comercial de los niños es una violación fundamental de los derechos del niño. UN وأضاف أن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال يعد انتهاكا أساسيا لحقوق الطفل.
    Las disposiciones de mayor pertinencia para los aspectos de la explotación sexual comercial de los niños que se examinan en el presente informe se mencionan a continuación. UN إن اﻷحكام المشار اليها أدناه لها لياقة خاصة بجوانب الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال التي يناقشها هذا التقرير.
    El manual de capacitación contiene técnicas para encontrar a quines quieran tener relaciones sexuales con los niños y para investigar los casos en que haya explotación sexual comercial de niños. UN ويتضمن الدليل التدريبي تقنيات بشأن كيفية تعقب اﻷفراد الذين يسعون إلى ممارسة الجنس مع اﻷطفال وكيفية التحقيق في القضايا التي تنطوي على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    Una Consulta sobre la explotación sexual comercial de la infancia reunió a participantes de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y universidades. UN وعقدت هيئة تشاور بشأن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال ضمت مشاركين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجامعات.
    De allí surgió el reconocimiento de que la explotación sexual comercial de los niños y la violencia doméstica parecían estar aumentando en África. UN وأدى ذلك إلى الاعتراف بأن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال والعنف في المنزل في افريقيا يتزايدان على ما يبدو.
    El Comité recomienda además al Estado Parte que siga aplicando las recomendaciones formuladas en el Programa de Acción aprobado en el Congreso Mundial contra la Explotación sexual comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo en 1996. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تواصل تنفيذ التوصيات التي تمت صياغتها في برنامج العمل الذي اعتُمد في مؤتمر ستكهولم العالمي المعقود في عام ٦٩٩١ لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    Presidenta del Comité Interdisciplinario sobre la Explotación sexual comercial de los Niños. UN رئيسة لجنة متعددة الاختصاصات معنية بالاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    _: informe de la Relatora Especial sobre su misión a México en relación con la cuestión de la explotación sexual comercial de los niños UN العنوان نفسه: تقرير عن بعثة المقررة الخاصة إلى المكسيك لبحث مسألة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال
    Al parecer, la explotación sexual comercial de los niños en Puerto de Veracruz tiene un carácter más organizado y estable que en Xalapa. UN ويبدو أن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في بويرتو دي فيراكروس له طابع أكثر تنظيما ورسوخا مقارنة بخالابا.
    Sin embargo, ninguna de estas dos agencias había registrado casos de explotación sexual comercial de niños desde que se crearon hace más de siete años. UN غير أنه لم تسجل أي هيئة منها أي حالة للاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال رغم أنه انقضى على إنشائها ما يزيد على سبع سنوات.
    Todos los participantes estuvieron de acuerdo en que en Cancún existe, ciertamente, la explotación sexual comercial de los niños, aunque no de forma sistemática. UN واتفق جميع المشاركين على أن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال موجود بالتأكيد في كانكون، وإن لم يكن في شكل منتظم.
    Por ello no es extraño que Tijuana se enfrente con el grave desafío de la explotación sexual comercial de los niños, que reviste grandes proporciones. UN لذلك، ليس مستغرباً أن تواجه تيخوانا تحدّياً خطيراً يتمثل في الوجود واسع الانتشار للاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    La Relatora Especial espera que la ayuda pueda ampliarse a esos proyectos, que son esenciales para evitar que los niños de la calle sigan siendo víctimas de la explotación sexual comercial. UN وتأمل المقررة الخاصة في أن يكون باﻹمكان مدّ الدعم إلى هذه المشاريع الهامة في منع تعرض أطفال الشوارع للمزيد من اﻹيذاء من خلال الاستغلال الجنسي التجاري.
    La falta de denuncias específicas de explotación sexual comercial de los niños cabe atribuirla a la escasa concienciación de la policía y del público en general. UN وعدم اﻹبلاغ تحديداً عن الحالات المتعلقة بالاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال قد يعزى إلى الافتقار إلى الوعي بها لدى الشرطة والجمهور بشكل عام.
    Las instituciones no disponían de un programa especial de apoyo y rehabilitación para los niños víctimas de explotación sexual con fines comerciales y muchos niños conseguían escapar y volvían a convertirse en víctimas. UN ولا يوجد في تلك المؤسسات برنامج خاص للدعم أو إعادة التأهيل لضحايا الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، كما يتمكن العديد من الأطفال من الهرب حيث يصبحون ضحايا مرة أخرى.
    La Unión Europea reitera su compromiso firme con la ejecución del Programa de Acción de Estocolmo contra la explotación sexual de los niños. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي مجددا التزامه القوي بتنفيذ جدول أعمال استكهولم للعمل ضد الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    Se había puesto en marcha un Plan para evitar la trata de seres humanos y para el rescate y la rehabilitación de las víctimas de la trata de seres humanos con fines de explotación comercial sexual. UN وبدأ تنفيذ مخطط لمنع الاتِّجار بالبشر وإنقاذ ضحايا الاتِّجار لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وإعادة تأهيلهم.
    La Relatora Especial observa que hay perspectivas divergentes sobre la forma de hacer frente a la demanda de servicios de comercio sexual en condiciones de explotación. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن هناك منظورات متباينة بشأن كيفية معالجة الطلب على خدمات الاستغلال الجنسي التجاري.
    Congreso Mundial contra la Explotación sexual y comercial UN المؤتمر العالمي لعام ٦٩٩١ لمكافحة اﻹستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال
    En este grupo están comprendidas las personas que se dedican a la actividad sexual comercial como son las trabajadoras sexuales comerciales y a los hombres que tienen sexo con hombres. UN وتتضمن هذه الجماعات الأشخاص المزاولين للنشاط الجنسي التجاري مثل المشتغلات بالجنس والمثليين جنسياً.
    a) Intensificación de los esfuerzos por resolver el problema de la explotación comercial sexual, incluida la prostitución. de menores UN أ - تعزيز الجهود الرامية إلى معالجة مشكلة الاستغلال الجنسي التجاري بما في ذلك بغاء الأطفال
    Regional report On Post-Yokohama Progress in Combating commercial sexual Exploitation of Children and Youth UN تقرير إقليمي عن التقدم المحرز في فترة ما بعد يوكوهاما لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والشباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus