"الجنسي الذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sexual que
        
    • sexual de
        
    • sexual por
        
    • sexuales que
        
    • sexual en
        
    • sexuales de
        
    • sexual impuesta
        
    • sexual a
        
    • sexual atribuida
        
    • sexual al que
        
    • sexo que
        
    • porno que
        
    • sexual entre
        
    • sexual perpetrada
        
    Estas comisiones tienen como objetivo proponer un plan de acción destinado a enfrentar la explotación sexual que afecta a los niños y niñas de nuestro país. UN ويتمثل هدف اللجان في إعداد برنامج عمل لمعالجة الاستغلال الجنسي الذي يؤثر في الذكور والإناث في شيلي.
    Esta agravación tiene por finalidad conferir una respuesta más satisfactoria a la agresión sexual que implique penetración vaginal. UN وهذا التشديد يتضمن إذن تقديم ردّ أكثر ملاءمة على الاعتداء الجنسي الذي يشمل الإيلاج في المهبل.
    También le inquieta el hostigamiento sexual de la mujer en el lugar de trabajo. UN ويقلق اللجنة أيضاً التحرش الجنسي الذي تتعرض له المرأة في مكان العمل.
    El abuso sexual de los patrones es muy corriente. UN فالتحرش الجنسي الذي يمارسه المستخدمون مسألة مألوفة.
    Durante el conflicto, la prioridad es proteger a los civiles y poner término a la violencia sexual por los elementos armados. UN فأثناء النزاع، تولى الأولوية لحماية المدنيين ووضع حد للعنف الجنسي الذي تلجأ إليه العناصر المسلحة.
    También se proponen inculcar el respeto por los derechos humanos de la pareja y promover la abstención de comportamientos sexuales que no se basen en una relación de igualdad con la pareja. UN ويقصد به أيضا أن احترام حقوق الإنسان للشريك والامتناع عن السلوك الجنسي الذي لا يقوم على العلاقة المتساوية مع الشريك.
    Lamentablemente, no se dispone de datos sobre el acoso sexual en las zonas francas. UN ومما يؤسف له أنه لا توجد بيانات عن التحرش الجنسي الذي يتعرض له العاملون في مناطق التجارة الحرة.
    Su delegación también lamenta que la Comisión haya optado por mantener la mención a la orientación sexual, que carece de definición jurídica en ningún instrumento internacional de derechos humanos. UN كما يعرب وفده عن الأسف بأن اللجنة قررت الإبقاء على ذكر الاتجاه الجنسي الذي ليس له تعريف قانوني في أي من الوثائق الدولية لحقوق الإنسان.
    El estigma y la discriminación son otra forma de violencia a la que están expuestas las mujeres víctimas de violencia sexual, que conlleva el temor a la discriminación, a ser " revictimizadas " y sufrir una condena social. UN ومن الأشكال الأخرى التي تتعرض لها النساء والفتيات، هناك مظاهر الوصم والتمييز التي تستهدف من يتعرضن منهن للعنف الجنسي الذي يقترن بخوفهن من أن تلاحقهن الألسن والتعرض ' ' للأذى`` مجددا ولإدانة اجتماعية.
    Las mujeres pueden también correr mayores riesgos de violencia sexual, que puede dar lugar a embarazos no deseados y, a su vez, a abortos en condiciones no seguras. UN وقد تكون المرأة أيضاً أكثر عرضة للعنف الجنسي الذي يمكن أن يؤدي إلى حالات حمل غير مرغوب فيه وبالتالي إلى عمليات إجهاض غير مأمون.
    Y algo muy importante: con la aparición de la reproducción sexual que pasa el genoma, el resto del cuerpo se vuelve prescindible. TED وأكثر أهمية من ذلك، مع دخول التكاثر الجنسي الذي يقوم بتمرير الجينات، فإن باقي الجسد يصبح مستهلكاً.
    En cuanto a la indiscreción sexual que él se imaginó había sucedido ¿no fue él quien se acostó con el cuidador? Open Subtitles أما بالنسبة إلى الطيش الجنسي الذي تخيل إنه حدث أما كان هو حقيقيا من كان يجامع رجل حمام السباحة ؟
    ¡Y todo ese juego sexual que haces es sólo tu forma de reírte a mi costa! Open Subtitles وهذا العرض الجنسي الذي تقومين به هي طريقة لتضحكي على حسابي
    Por ejemplo, nunca ha habido tanto debate e indignación acerca de la violencia sexual de que son víctimas las mujeres en las situaciones de conflicto. UN فعلى سبيل المثال، لم يناقش أبدا بهذا القدر والغضب العنف الجنسي الذي تواجهه المرأة في حالات الصراع.
    También le inquieta el hostigamiento sexual de la mujer en el lugar de trabajo. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء التحرش الجنسي الذي تتعرض له المرأة في مكان العمل.
    La violencia de índole sexual de que son víctimas las mujeres de determinada comunidad puede contribuir a debilitar la estructura social. UN وقد يساهم العنف الجنسي الذي تتعرض لـه نساء مجموعة سكانية معينة في تفكيك العرى المجتمعية.
    Renée Römkens. En él describe el carácter y la magnitud de ese tipo de violencia, que incluye los malos tratos, el acecho, la violación por compañeros o antiguos compañeros u otros conocidos, y el abuso sexual por miembros de la familia. UN وتصف الدراسة طبيعة ونطاق هذا النوع من العنف، بما في ذلك الضرب، والملاحقة والاغتصاب التي يرتكبها الشركاء، أو الشركاء السابقون أو المعارف الآخرون والإيذاء الجنسي الذي يرتكبه أحد أفراد الأسرة.
    Esa violencia refuerza la subordinación de la mujer y promueve asimismo los abusos sexuales que dan lugar a lesiones, infección por el VIH y embarazos no deseados. UN فهو يعزز تبعية المرأة ويشجع أيضاً على الإيذاء الجنسي الذي يؤدي إلى الضرر، والعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية وحالات الحمل غير المرغوب فيها.
    El Ombudsman alegó que la mujer se había visto obligada a rescindir su contrato por motivos de hostigamiento sexual en el lugar de trabajo. UN فقد ادعى أمين المظالم لتكافؤ الفرص أن الجندية أجبرت على إنهاء عملها بسبب التحرش الجنسي الذي تعرضت له في مكان العمل.
    Es urgente aprobar en Minnesota leyes que tipifiquen los abusos sexuales de que son víctimas las reclusas por parte de los funcionarios penitenciarios. UN وهناك في ولاية مينيسوتا حاجة ماسة للتشريع الذي يجرم سوء السلوك الجنسي الذي يصدر عن موظفي الاصلاحيات وعن السجينات.
    c) Apoyo a la estabilización de los medios de subsistencia de las antiguas víctimas de la esclavitud sexual impuesta por las fuerzas armadas japonesas (conocidas por el nombre de " esclavas sexuales " ) UN (ج) دعم الاستقرار المعيشي لضحايا الرق الجنسي الذي مارسه العسكريون اليابانيون (من يسمين ب " نساء الترفيه " )
    Las mujeres mostraban una particular tendencia a no decir nada sobre la violencia sexual a que habían sido sometidas. UN وكان من المرجح أن تبقى المرأة بوجه خاص صامتة بخصوص العنف الجنسي الذي تعرضت له.
    La violencia sexual atribuida a la fuerza pública debe ser investigada, enjuiciada y firmemente sancionada. UN وينبغي التحقيق في العنف الجنسي الذي أفادت التقارير بارتكابه على يد قوات الأمن، ومحاكمة مرتكبيه، ومعاقبتهم بشدة.
    Esto incluye el acoso sexual al que pueda estar expuesta cualquier empleada o mujer en el sector público. UN ويشمل ذلك التحرّش الجنسي الذي يُحتمل أن تتعرّض له الموظّفة أو أية امرأة في نطاق القطاع الرسمي.
    Dudo que haya visto la cinta de sexo que grabó su novio. Open Subtitles أشك أنه رأي الشريط الجنسي الذي صورة صديقك لكِ
    ¿Ese vídeo porno que hiciste? Open Subtitles الشريط الجنسي الذي قمتي بتصويره
    La legislación abarca la conducta sexual entre adultos exclusivamente con su consentimiento y en privado. UN ويشمل التشريع السلوك الجنسي الذي لا يشترك فيه إلا بالغين متراضين وفي السر.
    También desea saber si hay alguna otra información sobre las denuncias de violencia sexual perpetrada por las fuerzas de seguridad y sobre el reclutamiento de niños soldados. UN وأضاف أنه يود أيضا أن يعرف ما إذا كانت هناك معلومات إضافية عن المزاعم المتعلقة بالعنف الجنسي الذي مارسته قوات الأمن وعن تجنيد الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus