"الجنسي الشامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sexual integral
        
    • sexual amplia
        
    • sexual íntegra
        
    • sexual completa
        
    • sexual general
        
    • sobre sexualidad
        
    • sobre la sexualidad
        
    • sexual y reproductiva
        
    • sexual exhaustiva
        
    Sin embargo, ello exigiría superar los estereotipos de género tradicionales, en particular implantando la educación sexual integral para los jóvenes. UN إلا أن ذلك يتطلب تجاوز القوالب النمطية التقليدية للجنسين، بما في ذلك توفير التثقيف الجنسي الشامل للشباب.
    Necesitan acceso a la educación sexual integral y a servicios de salud sexual y reproductiva dedicados a los jóvenes. UN فهم بحاجة إلى الحصول على التثقيف الجنسي الشامل والخدمات الصحية المواتية للشباب في مجالي الجنس والإنجاب.
    Por ejemplo, la educación sexual integral se considera inadecuada en algunos contextos, en los que se ofrece educación sexual enfocada hacia la abstinencia solamente. UN ومن ذلك أن التثقيف الجنسي الشامل يُعتبر غير مناسب في بعض السياقات التي يقتصر التثقيف الجنسي فيها بإشاعة التعفف فقط.
    En el momento actual está averiguando si todos los estudiantes tienen acceso a educación sexual amplia de calidad. UN والحكومة بصدد تقييم ما إذا تتوفر لجميع الطلبة إمكانية الحصول على التثقيف الجنسي الشامل الجيد.
    La educación sexual íntegra hace al individuo y la comunidad más conscientes y mejor informados de cuestiones relativas a los derechos humanos sexuales y reproductivos. UN والتثقيف الجنسي الشامل يذكي الوعي الفردي والمجتمعي ويعزز المعرفة بقضايا الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    La educación sexual integral como estrategia esencial para acelerar el logro de los Objetivos tercero, quinto y sexto UN التثقيف الجنسي الشامل استراتيجية ضرورية للتعجيل بالتقدم على مسار الأهداف 3 و 5 و 6
    La ciudad de Buenos Aires en octubre de 2006 aprobó la Ley N° 2.110 de Educación sexual integral. UN ووافقت مدينة بوينس أيرس على القانون 2110 بشأن التثقيف الجنسي الشامل في 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    :: Acceso a anticonceptivos, educación sexual integral y atención de la salud sexual y reproductiva. UN :: إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل والتثقيف الجنسي الشامل والرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    Tiene reservas, no obstante, con respecto al concepto controvertido de educación sexual integral que plantea el Relator Especial sobre el derecho a la educación. UN غير أنه أبدى تحفظات تتعلق بالمفهوم الخلافي للتثقيف الجنسي الشامل المقدم من المقرر الخاص المعنى بالحق في التعليم.
    Es esencial que las jóvenes y las niñas tengan acceso a una educación sexual integral y que contemple las cuestiones de género en ámbitos tanto académicos como no académicos. UN ومن الأمور الحيوية أن تتاح للشابات والفتيات فرص التعليم الجنسي الشامل المراعي للاعتبارات الجنسانية سواء في مجال التعليم النظامي أو في مجال التعليم غير النظامي.
    :: Atender las necesidades de los adolescentes en materia de enseñanza y de servicios dándoles acceso a una educación sexual integral. UN :: تلبية الاحتياجات التعليمية والخدمية للمراهقين بإتاحة الحصول على التعليم الجنسي الشامل.
    El pragmatismo en la educación sexual integral también ha dado buenos resultados. UN والبراغماتية في توفير التثقيف الجنسي الشامل ناجحة أيضا.
    Los jóvenes deberían tener acceso a una educación sexual integral dentro y fuera de las escuelas. UN وينبغي أن تتاح إمكانية الحصول على التثقيف الجنسي الشامل للشباب داخل المدارس وخارجها.
    Las delegaciones también pidieron una aclaración sobre el motivo por el que se hacía referencia específica a una educación sexual integral en la educación de los jóvenes. UN وطلبت الوفود أيضا توضيحا بشأن التنويه على وجه الخصوص بالتثقيف الجنسي الشامل في تعليم الشباب.
    :: Impartir educación sexual integral que promueva los derechos sexuales y reproductivos, la igualdad entre los géneros y el fomento de la capacidad, así como información completa y precisa para todos los niños y jóvenes, tanto si están escolarizados como si no lo están. UN :: توفير خدمات التثقيف الجنسي الشامل التي تعزز الحقوق الجنسية والإنجابية والمساواة بين الجنسين وتطوير المهارات، فضلا عن إتاحة معلومات كاملة ودقيقة لجميع الأطفال والشباب في المدارس وخارجها.
    La migración creciente y la falta de una educación sexual integral podían contribuir a incrementar aún más las tasas de transmisión. UN وقد تسهم زيادة الهجرة والافتقار إلى التثقيف الجنسي الشامل في جعل معدلات انتقال العدوى تزيد حتى عن ذلك(68).
    Las provincias de Buenos Aires, el Chaco y ciudad de Buenos Aires, han dictado leyes provinciales que incorporan a la enseñanza pública y privada la educación sexual integral. UN وأصدرت مقاطعتا بوينس أيرس وتشاكو ومدينة بوينس أيرس قوانين تدمج التثقيف الجنسي الشامل في المناهج الدراسية العامة والخاصة.
    :: Incluir una educación sexual amplia en los planes de estudios en todos los Estados Miembros. UN :: إدراج التعليم الجنسي الشامل في المناهج المدرسية في جميع الدول الأعضاء.
    La educación sexual íntegra imparte conocimientos y contribuye a reducir la violencia y los estereotipos de género contra la mujer. UN ويوفر التثقيف الجنسي الشامل المعرفة ويساهم في الحد من القوالب النمطية الجنسانية والعنف ضد المرأة.
    Educación sexual completa y liderazgo de los jóvenes UN التثقيف الجنسي الشامل وقيادة الشباب
    Una educación sexual general y la enseñanza de la igualdad de género tendrán efectos duraderos a lo largo del ciclo vital. UN ومن شأن التعليم الجنسي الشامل والتثقيف في موضوع المساواة بين الجنسين أن يكون لهما آثار في جميع مراحل الحياة.
    La educación detallada sobre sexualidad que promueva el respeto y la responsabilidad por la propia protección y la de los demás debe ser un elemento central de la enseñanza en los niveles primario, secundario y terciario. UN ويجب أن يكون توفير التثقيف الجنسي الشامل الذي يعزز الاحترام والمسؤولية لحماية الذات والآخرين، عنصرا أساسيا في التربية والتعليم في المراحل الابتدائية والثانوية والجامعية.
    Algunos Estados observaron que prevenir el embarazo no planificado era un beneficio demostrado de la educación exhaustiva sobre la sexualidad. UN وأشار بعض الدول إلى أن الوقاية من الحمل غير المخطط له يشكل فائدة مؤكدة للتثقيف الجنسي الشامل.
    Las escuelas a menudo tropiezan con la resistencia de algunos padres y de organizaciones no gubernamentales y políticos conservadores, que se oponen en principio a una educación sexual exhaustiva como la que se ofrece en otros países de la Unión Europea. UN وكثيرا ما تصادف المدارس بعض المقاومة من جانب بعض الآباء والأمهات، والمنظمات غير الحكومية المحافظة، والسياسيين الذين يعارضون من حيث المبدأ موضوع التثقيف الجنسي الشامل من النوع الذي يوجد في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus