"الجنس الآخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sexo opuesto
        
    • otro sexo
        
    • heterosexual
        
    • sexo contrario
        
    • transexuales
        
    • sexo distinto
        
    • sexo que
        
    • distinto sexo
        
    • sexo de
        
    • mismo sexo
        
    • relaciones heterosexuales
        
    • heterosexualidad
        
    • del otro
        
    • dos sexos
        
    • sexuales
        
    Yo sé una cosa o dos del sexo opuesto. Muchos de mis amantes fueron hombres. Open Subtitles أنا أعرف شيء او اثنان بشأن الجنس الآخر الكثير من أحبائي كانوا رجال
    Ofrecer té a una persona del sexo opuesto... sólo puede significar una cosa. Open Subtitles تقديم الشاي لشخص من الجنس الآخر يمكنه أن يعني شيئا واحدا
    Para determinar si ha habido discriminación no es necesario efectuar una comparación expresa con una persona del sexo opuesto. UN وإثبات واقع التمييز لا يتطلب بالضرورة عقد مقارنة صريحة مع شخص من الجنس الآخر.
    Deben contabilizarse los casos en que el delito es una manifestación clara de discriminación contra el otro sexo. UN وينبغي رصد القضايا التي تكون فيها الجريمة مظهرا بارزا من مظاهر التمييز ضد الجنس الآخر.
    La educación es el elemento inicial y determinante de un modelo de sociedad en que la pertenencia a uno u otro sexo no suponga relaciones de jerarquía. UN وذكرت أن التعليم هو حقاً أساس المجتمع الذي لا يهيمن فيه أي من الجنسين على الجنس الآخر.
    La discriminación basada en el género en su forma directa existe si una persona ha sido, es o podría ser tratada de manera menos favorable, en circunstancias iguales o análogas, que una persona del sexo opuesto. UN ويوجد تمييز مباشر يقوم على الجنس إذا كان الشخص قد عومل أو يعامل أو يمكن أن يعامل بطريقة في ظروف مساوية أو متشابهة أقل مناسبة من شخص ينتمي إلى الجنس الآخر.
    En general, tenían más conciencia de esos cambios lo relativo a sí mismos que lo que respecta a las personas del sexo opuesto. UN وعموماً فإن الشباب الأردنيين يعلمون عن تغيرات البلوغ لديهم أكثر مما يعلمون عنها لدى الجنس الآخر.
    La política garantiza que no haya registros de delincuentes por funcionarios del sexo opuesto. UN وتضمن السياسة ألا يقوم بتفتيش الجناة شخص من الجنس الآخر.
    Sin embargo, existe un requisito según el cual al menos el 30% de los cargos parlamentarios deben corresponder al sexo opuesto. UN إلا أن هناك شرطا بأن تكون 30 في المائة من شاغلي الوظائف من الجنس الآخر.
    El respeto del sexo opuesto y de los derechos humanos también formaba parte de los programas de estudios. UN كما يشكل احترام الجنس الآخر واحترام حقوق الإنسان جزءاً من الدورات الدراسية.
    No saben qué decir, no saben qué hacer, especialmente cara a cara con el sexo opuesto. TED لا يعرفون ماذا يقولون، لا يعرفون ماذا يفعلون، خصوصا وجها لوجه مع الجنس الآخر.
    Bueno, yo seré el primero en admitir que tenía grandes reservas al respecto ... pero ya he aprendido que muchos de mis suposiciones sobre el sexo opuesto ... eran simplemente equivocado. Open Subtitles أعترف بأنّه كان لديّ حجوزات عظيمة بشأن ذلك ولكنّي تعلّمت بأنّ الكثير من افتراضاتي بشأن الجنس الآخر هي خاطئة
    Y por tanto nunca podemos ser demasiado prudentes en nuestro comportamiento hacia el poco merecedor sexo opuesto. Open Subtitles لهذا، لا يجب ان نكون متساهلين مع سلوكنا تجاه الجنس الآخر الذي لا يستحق.
    La autora fue obligada a desnudarse por una persona del otro sexo y en presencia de muchas personas del otro sexo. UN فقد انتُزعت ثياب صاحبة الشكوى بالقوة على يد شخص من الجنس الآخر وفي حضور عدة أشخاص من الجنس الآخر.
    La autora fue obligada a desnudarse por una persona del otro sexo y en presencia de muchas personas del otro sexo. UN فقد انتُزعت ثياب صاحبة الشكوى بالقوة على يد شخص من الجنس الآخر وفي حضور عدة أشخاص من الجنس الآخر.
    No hay ninguna traba legal que impida a los estudiantes del otro sexo matricularse en ellas. UN وليست هناك عوائق قانونية تمنع الطلاب من الجنس الآخر من الالتحاق بهذه المدارس.
    Cabe señalar que la pauta de alta incidencia y la elevada transmisión heterosexual están muy asociadas a la pobreza. UN وتجدر الإشارة إلى أن نمط ارتفاع معدل الانتشار وارتفاع معدل انتقال المرض فيما بين مشتهي الجنس الآخر يقترنان بقوة بالفقر.
    Necesitas convertirte en el tipo de persona que no pasa todo el tiempo pensando en el sexo contrario. Open Subtitles تحتاجي ان تصبحي ذلك الشخص الذي لا تضيع كل وقتها في التفكير في الجنس الآخر
    Solicitud de la organización no gubernamental Federación de Defensa de los Derechos de Lesbianas, Gays, Bisexuales y transexuales de Suecia UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية، الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر
    El examen consiste en determinar qué leyes sería menester cambiar para otorgar en lo fundamental los mismos derechos, protecciones y responsabilidades que a las parejas casadas, a las parejas de hecho del mismo sexo y de sexo distinto. UN ويتضمن الاستعراض تحديد القوانين التي تدعو الحاجة إلى تغييرها لإعطاء الزوجين من نفس الجنس والزوجين من الجنس الآخر بحكم الأمر الواقع أساسيا نفس الحقوق، والحماية والمسؤوليات كأزواج متزوجين.
    :: los papeles son el fruto de nuestra cultura, que otorga más poder a un sexo que al otro. UN :: الأدوار هي ثمرة ثقافتنا التي تعطي أحد الجنسين مزيدا من السلطة عن الجنس الآخر.
    Actualmente, el Ministerio de Justicia está llevando a cabo un amplio examen de todas las demás medidas legislativas que pueden tratar a las parejas del mismo sexo y parejas de distinto sexo de hecho de manera distinta a las parejas que han contraído matrimonio legalmente. UN وتجري حاليا وزارة العدل استعراضا واسعا لجميع الأحكام التشريعية الأخرى التي قد تعامل الزوجين من نفس الجنس والزوجين من الجنس الآخر بحكم الواقع بصورة مختلفة عن الزوجين المتزوجين قانونا.
    Los cónyuges del mismo sexo pueden tener dificultades legales y prácticas en países en los que no se reconoce su matrimonio o en los que las consecuencias de un matrimonio homosexual son distintas de las de un matrimonio heterosexual. UN وقد يتعرض الشركاء المتزوجون من نفس الجنس لمشاكل عملية وقانونية في البلدان التي لا يعترف فيها بزواجهم أو حيث تكون نتائج الزواج من نفس الجنس مختلفة عن نتائج الزواج من الجنس الآخر.
    Casi todas las mujeres se infectaron en relaciones heterosexuales. UN وقد نتجت كافة الإصابات تقريباً في صفوف النساء عن عدوى في علاقات مع الجنس الآخر.
    Tenemos heterosexualidad irresponsable. Open Subtitles وصلنا إلى علاقة غير مسؤولة مع الجنس الآخر
    Los niños y las niñas aprovechan todo esto. Realizan experiencias no convencionales y comprueban que las actividades del otro sexo exigen tanto esfuerzo como sus propias actividades. UN ولكي يستفيد اﻷطفال من ذلك فإنهم، ذكورا وإناثا، يمارسون خبرات غير تقليدية ويلاحظون أن أنشطة الجنس اﻵخر تتطلب جهودا بقدر ما تتطلب أنشطتهم.
    El objetivo de este artículo es lograr la eliminación de los prejuicios y las prácticas consuetudinarias que estén basados en la idea de la superioridad de cualquiera de los dos sexos. UN والهدف من هذه المادة هو القضاء على العادات العرفية والتحيزات القائمة على الاعتقاد بأن أحد الجنسين متفوق على الجنس اﻵخر.
    Las mujeres lesbianas, transexuales y bisexuales estaban preocupadas por la discriminación social que provocaba su invisibilidad y por la falta de aceptación de la diversidad en cuestiones sexuales. UN أعربت المساحقات، وحاملات صفات الجنس الآخر ومشتهيات الجنسين عن قلقهن إزاء تمييز المجتمع المفضي إلى حجبهن عن الرؤية، والافتقار إلى قبول التنوع في الصفات الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus