"الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • género y el VIH
        
    • sexual y el VIH
        
    • género y VIH
        
    • sexualidad y el VIH
        
    • el VIH y
        
    :: Número de políticas que abordan las cuestiones de género y el VIH/SIDA UN عدد السياسات التي تتناول مسألة نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    C. La seguridad humana, los derechos humanos, el género y el VIH/SIDA UN جيم - الأمن البشري وحقوق الإنسان ونوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Siguió copresidiendo, junto con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, el grupo de trabajo interinstitucional sobre el género y el VIH/SIDA. UN واستمر في مشاركة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بنوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    87. Los servicios de salud maternoinfantil y planificación de la familia pueden ser una de las principales fuentes de acción preventiva contra las enfermedades transmitidas por contacto sexual y el VIH/SIDA. UN ٨٧ - ويمكن أن تكون خدمات صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة أحد المصادر الرئيسية في اجراءات الوقاية من اﻷمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(.
    Mujeres, violencia por motivos de género y VIH UN المرأة والعنف القائم على نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية
    Equipo de Tareas interinstitucional sobre el género y el VIH/SIDA UN :: فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    En la cuarta y la quinta conferencias de ministras y parlamentarias africanas, se debatió el género y el VIH/SIDA. UN وناقش المؤتمران الرابع والخامس للوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات مسائل نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    No obstante, se detectaron deficiencias importantes, en especial relacionadas con la violencia por razón de género y el VIH y el SIDA, y una grave escasez de servicios de salud sexual y reproductiva para los desplazados internos. UN بيد أنه لوحظت فجوات حاسمة الأهمية، ولا سيما الافتقار بشدة للخدمات المتصلة بالعنف القائم على نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للمشردين داخليا.
    En las secciones relativas a la salud, el género y el VIH/SIDA se mencionaron a menudo los aportes del FNUAP. Se reconoció también el carácter pertinente del apoyo del Fondo a la mitigación de la pobreza y a los programas de inversión en los distintos sectores. UN وكثيرا ما أشير إلى مدخلات الصندوق تحت الفروع المتصلة بالصحة ونوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، كما أقر بأهمية دعم الصندوق لبرامج التخفيف من حدة الفقر والاستثمارات القطاعية.
    La seguridad humana, los derechos humanos, el género y el VIH/SIDA UN جيم - الأمن البشري وحقوق الإنسان ونوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز)
    Hasta el momento no se ha asimilado suficientemente como cuestión intersectorial ni se ha prestado bastante atención a los derechos humanos y su relación con el género y el VIH/SIDA. UN ولم تعمم المسألة حتى الآن بالصورة الكافية باعتبارها مدعاة لقلق يمس قطاعات متعددة، كما لم تُولَ عناية كافية لحقوق الإنسان من حيث صلتها بنوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Además, organizó dos importantes eventos paralelos al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: un grupo de debate a nivel ministerial sobre las cuestiones de género y el VIH/SIDA y un grupo de debate sobre programación estratégica para la prevención del VIH. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم الصندوق اجتماعين جانبيين في دورة الأمم المتحدة الاستثنائية، وهما: مناظرة على الصعيد الوزاري بشأن نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ ومناظرة عن البرمجة الاستراتيجية فيما يتصل بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Se ha establecido un nuevo centro de medios de comunicación en Sierra Leona para el programa de concientización sobre el VIH/SIDA y se preparó un curso de capacitación sobre el género y el VIH/SIDA para la comisión nacional de los medios de comunicación. UN وقد أنشئ مركز إعلام جديد في سيراليون لبرنامج زيادة الوعي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ونظمت دورة تدريبية عن نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للجنة الإعلام الوطنية.
    Incremento de la comprensión que tienen los Estados, los defensores de la causa de la mujer y los asociados de las Naciones Unidas de la relación que hay entre los derechos humanos, el género y el VIH/SIDA, con miras a reforzar las medidas contra la epidemia UN :: تعزيز فهم الحكومات وجهات الدعوة وشركاء الأمم المتحدة لحقيقة الترابط بين حقوق الإنسان ونوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل تعزيز التصدي لهذا المرض
    Copresidente con el UNFPA del Equipo de tareas interinstitucional sobre el género y el VIH/SIDA UN :: الاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بنوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    :: Organización de seis seminarios/cursos prácticos sobre temas intersectoriales con personal de misiones y/o asociados en el mantenimiento de la paz, incluidos el desarme, la desmovilización y la reintegración, el Estado de derecho, las cuestiones de género y el VIH/SIDA UN :: تنظيم ست حلقات دراسية/حلقات عمل بشأن المواضيع الشاملة بمشاركة موظفي البعثات و/أو الشركاء في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وسيادة القانون ونوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    15. Los problemas en la esfera de la planificación de la familia y de los servicios de salud reproductiva varían desde la comprensión del comportamiento de las personas en materia de fecundidad y la satisfacción de sus necesidades de planificación de la familia a la prevención de los abortos peligrosos y a una lucha denodada contra la propagación de las enfermedades que se contraen por transmisión sexual y el VIH y el SIDA. UN ١٥ - وتشمل طائفة التحديات في مجال رعاية الصحة اﻹنجابية/تنظيم اﻷسرة، فهم سلوك خصوبة الشبان وتلبية احتياجاتهم الى تنظيم اﻷسرة، كما تشمل منع الاجهاض غير المأمون، ومكافحة انتشار اﻷمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز، بكل الوسائل.
    En los países en que las enfermedades de transmisión sexual y el VIH eran motivo de particular preocupación, se promovió el asesoramiento preventivo sobre esas cuestiones y la protección paralela de la planificación de la familia y de la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH por medio de la distribución social de preservativos. UN أما في البلدان التي تكون فيها الأمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية مصدر اهتمام محدد، فتركز الاستراتيجيات على المشورة الوقائية بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومضاعفة الحماية لتنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق التسويق الاجتماعي للرفال.
    El Programa designó a un asesor sobre género y VIH en Nueva York a fin de que coordinara el trabajo con los copatrocinadores. UN وعين برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز مستشارا للمسائل المتعلقة بنوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية في نيويورك لتنسيق العمل مع الممولين المشاركين.
    También, que el programa refuerza el contenido aprendido en las clases de capacitación para la vida activa y en ciencias y que sus métodos participativos interactivos hacen que los jóvenes sean receptivos a aprender y hablar abiertamente acerca de la sexualidad y el VIH/SIDA. UN وتبين له أيضا أن هذا البرنامج يعزز المحتويات المكتسبة في مجال المهارات الحياتية وصفوف دراسة العلوم، وأن أساليبه التشاركية التفاعلية تمكن الشباب من تقبل التعلم والتحدث بصراحة عن الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En todos los países se están detectando y comprendiendo mejor los vínculos que existen entre las cuestiones de género, el VIH y los proyectos de inversión. UN ويجري في جميع البلدان تحديد الصلات بين نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية والمشاريع الإنتاجية ويجري العمل على زيادة فهمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus