La parte sudoriental del país está aislada y sigue siendo una prioridad geográfica. | UN | فالجزء الجنوبي الشرقي من البلاد معزول وما زال يشكل أولوية جغرافية. |
La región sudoriental de Hungría está enteramente situada en los cinturones climáticos semiárido y seco subhúmedo. | UN | وينتمي الجزء الجنوبي الشرقي لهنغاريا إلى الحزامين المناخيين شبه القاحل وشبه الرطب الجاف. |
La mitad de ellas se referían a violaciones del derecho a la vida supuestamente acaecidas en la parte sudoriental de Turquía. | UN | ويتعلق نصف هذه الادعاءات بانتهاك الحق في الحياة في الجزء الجنوبي الشرقي من تركيا. |
La esquina sudeste del edificio de la Secretaría ha experimentado repetidas goteras. | UN | فقد حدثت عمليات تسرب متكررة للمياه في الركن الجنوبي الشرقي من مبنى اﻷمانة العامة. |
La esquina sudeste del edificio de la Secretaría ha experimentado repetidas goteras. | UN | فقد حدثت عمليات تسرب متكررة للمياه في الركن الجنوبي الشرقي من مبنى اﻷمانة العامة. |
El AWACS detectó una aeronave en un punto situado a 6 millas náuticas al oeste de Mostar. La aeronave voló en dirección sureste hasta desaparecer del radar en un punto situado a 15 millas náuticas al norte noreste de Bileca. | UN | ١٨٠ درجة أبلغت الايواكس عن رصد طائرة على مسافة ٦ أميال بحرية غربي موستار وهي تحلق في الاتجاه الجنوبي الشرقي قبل أن تختفي من شاشات الرادار على مسافة ١٥ ميل بحري شمال شرقي بيليكا. |
En colaboración con la Oficina del Alto Representante se está restaurando la sección sudoriental de la red de transmisión de la SRT para que funcione normalmente. | UN | وبالاشتراك مع مكتب الممثل السامي، يجري العمل ﻹعادة الجزء الجنوبي الشرقي من شبكة البث التابعة ﻹذاعة وتلفزيون الصرب الى حالة التشغيل العادي. |
Otras minorías particularmente afectadas son los shans, de la parte sudoriental del estado de Shan, y los mon de la población meridional de Ye, en el estado de Mon. | UN | ومن الفئات الأخرى الأشد تضررا الشان في الجزء الجنوبي الشرقي من ولاية شان والمون في بلدة يي الجنوبية في ولاية مون. |
Un misil teledirigido hizo impacto cerca de la aldea de Tsitelubani, situada en la parte sudoriental de la zona en conflicto, bajo administración georgiana, sin causar bajas ni daños importantes. | UN | سقطت قذيفة موجّهة في منطقة قرية تسيتيلوباني الخاضعة لإدارة جورجيا والواقعة في الجزء الجنوبي الشرقي من منطقة النـزاع بدون أن توقع ضحايا أو تتسبب بأضرار جسيمة. |
Un misil teledirigido hizo impacto cerca de la aldea de Tsitelubani, situada en la parte sudoriental de la zona en conflicto, bajo administración georgiana, sin causar bajas ni daños importantes. | UN | سقطت قذيفة موجّهة في منطقة قرية تسيتيلوباني الخاضعة لإدارة جورجيا والواقعة في الجزء الجنوبي الشرقي من منطقة النـزاع بدون أن توقع ضحايا أو تتسبب بأضرار جسيمة. |
A caballo sobre el Trópico de Capricornio, Madagascar está separado de la costa sudoriental de África por el Canal de Mozambique. | UN | وهي توجد على جانبي مدار الجدي، ويفصلها عن الساحل الجنوبي الشرقي لأفريقيا ممر موزامبيق. |
Los informes indican que el LRA ha venido utilizando el extremo sudoriental de la República Centroafricana como corredor para pasar al Sudán meridional, donde al parecer tiene sus bases de retaguardia. | UN | وتفيد التقارير بأن جيش الرب للمقاومة كان يستخدم الطرف الجنوبي الشرقي من جمهورية أفريقيا الوسطى كممر للانتقال إلى جنوب السودان حيث يقال أن له قواعد خلفية. |
El Golfo de Mannar está situado entre el extremo meridional de la India, la costa sudoriental del Estado de Tamil Nadu y la costa noroccidental de Sri Lanka. | UN | يقع خليج مانار بين الطرف الجنوبي للهند والساحل الجنوبي الشرقي لولاية تاميل نادو والساحل الشمالي الغربي لسري لانكا. |
Además, la UNISFA también intensificó sus patrullajes para aumentar su presencia tanto en los sectores sudoriental como sudoccidental de la zona de Abyei. | UN | وإضافة إلى ذلك، كثّفت القوة الأمنية المؤقتة من دورياتها لتعزيز وجودها على الجانبين الجنوبي الشرقي والجنوبي الغربي من منطقة أبيي. |
Expresando su preocupación por los acontecimientos en la parte sudoriental de la ex Yugoslavia, el Presidente Berisha expresó su firme apoyo a la tarea del Grupo y añadió que había que hacer todo lo posible para estabilizar la situación en la República yugoslava de Macedonia y en Kosovo. | UN | وأعرب عن قلقه بشأن التطورات في الجزء الجنوبي الشرقي ليوغوسلافيا سابقا وعبر عن تأييده القوي للجهود التي يبذلها الفريق، وأضاف قائلا إن من الضروري بذل كل ما هو مستطاع ﻹشاعة الاستقرار في مقدونيا وكوسوفو. |
Según varias informaciones, se sospecha que algunos militantes tienen vínculos con operativos de Al-Qaida y que han establecido campamentos de adiestramiento en el sudeste de Somalia. | UN | وطبقا لتقارير مختلفة، يُشتبه بأن أفرادا من المقاتلين مرتبطون بعناصر القاعدة وبأنهم قد أقاموا معسكرات تدريب في الجزء الجنوبي الشرقي من الصومال. |
A este respecto, el Grupo recomienda que se vigile mejor la región de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire y los puertos del sudeste de Liberia. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي الفريق بتحسين رصد المنطقة الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار وموانئ الشطر الجنوبي الشرقي من ليبريا. |
Los escaladores llegaron al borde sudeste. | TED | لقد وصل المتسلقون القسم الجنوبي الشرقي من الحافة |
La guerra supuso el aumento de la influencia política de la región de Kuliab, situada en el sureste, en detrimento de la anterior élite, que habitaba en el norte. | UN | وأدت الحرب الى زيادة التأثير السياسي ﻹقليم كولياب في الجزء الجنوبي الشرقي على حساب النخبة التي اتخذت مقرها في الشمال. |
Somos una pequeña tribu pesquera situada en el extremo sureste de Long Island, cerca de Southampton, Nueva York. | TED | نحن قبيلة صيد صغيرة تحتل الحد الجنوبي الشرقي لـ لونج أيلاند قريبا من مدينة ساوثامتون في نيويورك. |
El estudio se centrará en la geología y la geoquímica de la Cordillera India sudoccidental. | UN | وستركز الدراسة على الجيولوجيا والكيمياء الجيولوجية للمرتفع البحري الهندي الجنوبي الشرقي. |
Va hacia la carretera de acceso por el sur a unos tres kilómetros del pueblo. | Open Subtitles | يتجهون الى الاسفل على طريق الدخول الجنوبي الشرقي تقريبا ميل و نصف من القريه |
Por último, el batallón será necesario para ocuparse de la situación de seguridad, potencialmente imprevisible, en la zona oriental del distrito central, que incluye áreas delicadas como Croix-des-Bouquets y la franja suroriental de la frontera de Haití. | UN | وأخيرا، ستكون هناك حاجة لهذه الكتيبة لمواجهة ظروف البيئة الأمنية الهشة المحتملة في الجزء الشرقي من المقاطعة الوسطى، التي تشمل مناطق حساسة مثل كروا دي بوكييه والامتداد الجنوبي الشرقي لحدود هايتي. |