"الجنينية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • embrionarias
        
    • fetal
        
    • embrionario
        
    • embriones
        
    • fetales
        
    • Onfalocele
        
    • embrionaria
        
    • embrión
        
    • embriónicas
        
    • feto
        
    • fetos
        
    • cromosómicas
        
    • malformación
        
    Las células embrionarias, así como el esperma y los óvulos utilizados para la reproducción médicamente asistida sólo pueden conservarse durante un máximo de un año. UN ولا يجوز حفظ الخلايا الجنينية وكذلك خلايا السائل المنوي والبويضات المقصود منها اﻹنجاب بمساعدة طبية إلا لمدة سنة واحدة كحد أقصى.
    Asimismo, es inadmisible todo tipo de investigación con células embrionarias. UN كما لا يجوز إجراء أي نوع من أنواع البحوث على الخلايا الجنينية أو بواسطتها.
    Sin sangrado, dolor abdominal ni nerviosismo fetal. Open Subtitles عدم وجود نزيف مهبلي، صدمة، ألم في البطن أو الضائقة الجنينية.
    Van a hacer un programa sobre el síndrome de alcohol fetal. Open Subtitles صحيفة الخطوط اليومية تعمل على مقطوعة على متلازمة الكحول الجنينية. شكراً لكم.
    El artículo C está todavía en estado embrionario, y su elaboración debe continuar. UN أما المادة جيم فلا تزال في مرحلتها الجنينية وينبغي زيادة تطويرها.
    La cuestión de la investigación con embriones se ha debatido entre el público y el Parlamento del Reino Unido durante más de 20 años. UN فقد ظلت قضية البحوث الجنينية تناقش في المملكة المتحدة من جانب الجمهور والبرلمان لأكثر من عشرين عاماً.
    Un tercer argumento aducido es que pueden utilizarse células madre adultas en lugar de células madre embrionarias. UN وهناك رأي ثالث مفاده أن الخلايا الجذعية من البالغين يمكن استخدامها بدلا من الخلايا الجذعية الجنينية.
    Además, hasta ahora no hay ninguna información de ningún paciente que se haya beneficiado de la investigación con las células madre embrionarias. UN وإضافة إلى ذلك ليس هناك تقارير حتى الآن عن مرضى قد استفادوا من بحوث الخلايا الجذعية الجنينية.
    con células madre embrionarias humanas para el tratamiento de la médula espinal. TED لاستخدام الخلايا الجذعية الجنينية البشرية لعلاج الحبل الشوكي.
    Las células madre embrionarias son realmente increíbles. TED الخلايا الجذعية الجنينية هي خلايا مدهشة حقاً.
    A diferencia de las células troncales de tejidos específicos, las células troncales embrionarias son pluripotentes. TED على خلاف الخلايا الجذعية محددة الأنسجة فالخلايا الجذعية الجنينية هي خلايا محفزة .
    Esta hipótesis afirma que el destino de células embrionarias transplantadas es independiente de su nueva posición en el embrión. Open Subtitles تلك الفرضيات تقول ان مصير الخحلايا الجنينية المزروعة تتوقف على مكانها الجديد فى الجنين
    A diferencia de otros entierros de la época en que los restos fueron encontrados, en posición semi fetal, como este sujeto fue encontrado de espaldas, con los brazos abiertos. Open Subtitles بخلاف القبور الأخرى العتيقة, و التي يُعثر فيها على البقايا في الحالة شبه الجنينية عُثر على هذا الشخص ممداً على ظهره و ذراعيه على جانبيه
    Acostado en el sofá en posición fetal, deseando no haber alejado a otra más. Open Subtitles إلى التمدد على هذه الأريكة في الوضعية الجنينية وأنت تتمنى لو لم يبعد كل منكما الآخر عنه
    Buen movimiento fetal, el corazón late bien. Open Subtitles الحركة الجنينية جيدة، النبض القلبي واضح
    Este inicio embrionario representa un componente importante de la transición de Bosnia y Herzegovina a una economía de mercado. UN وتمثل هذه البداية الجنينية عنصرا هاما في انتقال البوسنة والهرسك إلى اقتصاد السوق.
    Además, las investigaciones con el uso de células madre de embriones van en contra de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos. UN ومضت تقول أن بحوث الخلايا الجذعية الجنينية واستخدامها أمر يتعارض مع الإعلان العالمي للجينوم البشري وحقوق الإنسان.
    Las células madre fetales del líquido amniótico de Rachel... solo había suficiente para una dosis. Open Subtitles الخلايا الجذعية الجنينية من السائل الذي يحيط بالجنين راشيل في... لم يكن هناك سوى ما يكفي لجرعة واحدة.
    Bueno, Andrew, deletrea "Onfalocele" una vez vez más. Open Subtitles -حسنا حسنا , قم بتهجئة "العناية الجنينية" مرة أخرى من أجلي
    Debía desaparecer en la etapa embrionaria, pero igual que su hermano muerto, no podía irse. Open Subtitles من المفترض أن يختفي في المرحلة الجنينية ولكن مثل أخاه الميت لا يستطيع أن يتركه
    Hay un estudio de Berkeley que conecta las células embriónicas con la regeneración celular. Open Subtitles هناك هذه الدراسة من جامعة (بيركيلي) التي تربط الخلايا الجنينية بخلايا تجديد ثورية
    Las células madre del feto tienen la capacidad... de curar el virus en otros. Open Subtitles الخلايا الجذعية الجنينية لديها القدرة لعلاج الفيروس في بلدان أخرى.
    Se sancionará a quien extraiga del útero embriones o fetos o partes de éstos sin una justificación clínica o jurídica o sin el consentimiento previo de la mujer embarazada y, en su caso, de su marido o su pareja en una relación estable, y quien utilice dichos materiales embriológicos en violación de la legislación o los reglamentos pertinentes. UN يعاقب على النحو الواجب كل من أزال من الرحم مُضغا أو أجنة أو أجزاء منها دون مبرر إكلينيكي أو قانوني أو دون موافقة مسبقة من المرأة الحامل، وعند الاقتضاء، من زوجها أو شريكها في علاقة مستقرة، كما يعاقب كل من يستعمل مثل هذه المواد الجنينية على نحو يخالف التشريعات أو الأنظمة ذات الصلة.
    Se comprobó que las alteraciones citogenéticas provocadas por la radiación disminuían durante el desarrollo embrionario; sin embargo, en el cerebro de los descendientes de uno y tres días de edad, persistieron las aberraciones cromosómicas con una intensidad similar a la de los tejidos embrionarios. UN ووجد أن التغيرات الوراثية الخلوية الناتجة عن الإشعاعات تتناقص أثناء النمو الجنيني؛ غير أنه، في أدمغة الذرية التي يتراوح سنّها بين يوم واحد وثلاثة أيام، استمرت أوجه الشذوذ الكروموزمية على مستوى مماثل لمستواها في الخلايا الجنينية.
    El Estado parte debe garantizar además que el aborto legal no abarque únicamente los casos de riesgo para la vida de la madre, sino también otras circunstancias, como las amenazas para su salud y los casos de violación, incesto y grave malformación del feto. UN ويتعين أيضا على الدولة الطرف ضمان ألا يقتصر الإجهاض القانوني على الحالات التي تهدد حياة المرأة الحامل، بل يشمل أيضا حالات أخرى مثل تهديد صحة الحامل، وحالات الاغتصاب وسفاح المحارم والتشوهات الجنينية الحادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus