En ese contexto, la Junta exhorta a los donantes a que hagan contribuciones antes de esa fecha. | UN | وفي ذلك السياق، يحث المجلس الجهات المانحة على أن تقدم تبرعاتها قبل ذلك التاريخ. |
En ese contexto, la Junta exhorta a los donantes a que hagan contribuciones antes de esa fecha. | UN | وفي هذا السياق، يحث المجلس الجهات المانحة على أن تقدم تبرعاتها قبل ذلك التاريخ. |
En ese contexto, la Junta exhorta a los donantes a que hagan contribuciones antes de esas fechas. | UN | وفي هذا السياق، يحث المجلس الجهات المانحة على أن تقدم تبرعاتها قبل الموعد المبين. |
La política del Centro es mantener esta reserva a un nivel determinado de antemano y se ha llegado a un acuerdo con los donantes para destinar los intereses, en primer término, a mantener la reserva a ese nivel; | UN | تتمثل سياسة المركز في الإبقاء على هذا الاحتياطي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى؛ |
No obstante, como la Organización aún depende sustancialmente de las contribuciones voluntarias, la delegación del Pakistán insta a la comunidad de donantes a que aporte más fondos para sufragar los programas integrados y pide a la Secretaría que redoble sus esfuerzos al respecto. | UN | ومع ذلك لا تزال المنظمة شديدة الاعتماد على التبرعات، ولذلك يحث وفده الجهات المانحة على أن تقدم مزيدا من الأموال للبرامج المتكاملة، كما يطلب إلى الأمانة أن تضاعف جهودها في هذا الصدد. |
Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |
Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |
Subrayando su determinación de apoyar al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |
Subrayando su determinación de apoyar al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |
El Consejo insta a todos los donantes a que hagan contribuciones generosas con esos fines, incluso proporcionando los fondos que necesita con urgencia el Tribunal Especial y la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. | UN | ويحث المجلس جميع الجهات المانحة على أن تسهم بسخاء في تحقيق هذه الأهداف، بما في ذلك الإسهام عن طريق توفير الأموال اللازمة على سبيل الاستعجال للمحكمة الخاصة ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة. |
4. Insta a los donantes a que aporten contribuciones extrapresupuestarias para financiar la participación de expertos en la fecha más temprana posible; | UN | 4 - يحث الجهات المانحة على أن تبادر بالسرعة الممكنة إلى تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية من أجل تمويل مشاركة الخبراء؛ |
4. Insta a los donantes a que aporten contribuciones extrapresupuestarias para financiar la participación de expertos en la fecha más temprana posible; | UN | 4- يحث الجهات المانحة على أن تبادر بالسرعة الممكنة إلى تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية من أجل تمويل مشاركة الخبراء؛ |
4. Insta a los donantes a que aporten contribuciones extrapresupuestarias para financiar la participación de expertos en la fecha más temprana posible; | UN | 4 - يحث الجهات المانحة على أن تبادر بالسرعة الممكنة إلى تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية من أجل تمويل مشاركة الخبراء؛ |
La misión exhorta a los donantes a que desembolsen con rapidez las contribuciones que prometieron efectuar en la conferencia internacional de donantes sobre Liberia, celebrada en febrero de 2004. | UN | وتحث البعثة الجهات المانحة على أن تسدد على وجه السرعة المبالغ التي تعهدت بها في المؤتمر الدولي للمانحين المعني بليبريا المعقود في شباط/ فبراير 2004. |
Quisiera instar a los donantes a que estudien con urgencia la posibilidad de prestar asistencia al Gobierno de Transición para que se puedan lograr avances en esta esfera tan importante. | UN | وأحث الجهات المانحة على أن تنظر على نحو عاجل في تقديم المساعدة إلى الحكومة الانتقالية لضمان إحراز تقدم في هذا المجال الهام للغاية. |
25. Alienta a los donantes a que, cuando corresponda, sigan aumentando sus contribuciones a los presupuestos básicos de los departamentos de la Secretaría; | UN | 25 - تشجع الجهات المانحة على أن تواصل، حيثما كان ذلك مناسبا، زيادة مساهماتها في الميزانيات الأساسية لإدارات الأمانة العامة؛ |
25. Alienta a los donantes a que, cuando corresponda, sigan aumentando sus contribuciones a los presupuestos básicos de los departamentos de la Secretaría; | UN | 25 - تشجع الجهات المانحة على أن تواصل، حسب الاقتضاء، زيادة مساهماتها في الميزانيات الأساسية لإدارات الأمانة العامة؛ |
La política del Centro es mantener la reserva a un nivel determinado de antemano; se ha llegado a un acuerdo con los donantes para destinar los intereses, en primer término, a mantener la reserva en ese nivel. | UN | تتمثل سياسة المركز في الإبقاء على هذا الاحتياطي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى. |
La política del Centro es mantener la reserva en un nivel determinado de antemano; se ha llegado a un acuerdo con los donantes para destinar los intereses, en primer término, a mantener la reserva en ese nivel. | UN | تتمثل سياسة المركز في الإبقاء على هذا الاحتياطي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى. |
19. Exhorta a la comunidad de donantes a que redoble sus esfuerzos para responder a las necesidades humanitarias y de reconstrucción y desarrollo del Chad y la República Centroafricana; | UN | 19 - يحض الجهات المانحة على أن تضاعف جهودها للوفاء بالاحتياجات الإنسانية والاحتياجات في مجالي التعمير والتنمية لتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
18. Alienta a la comunidad de donantes a que siga esforzándose por responder a las necesidades humanitarias y de reconstrucción y desarrollo del Chad y la República Centroafricana; | UN | 18 - يشجع الجهات المانحة على أن تواصل جهودها من أجل تلبية الاحتياجات الإنسانية والإنشائية والإنمائية لتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
Subrayando su determinación de apoyar al Gobierno de Liberia y alentando a los donantes a hacer lo mismo, | UN | وإذ يشدد على تصميمه على دعم حكومة ليبريا، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |