"الجهات المعنية في منظومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las partes pertinentes del sistema de
        
    • PERTINENTES DEL SISTEMA DE LAS
        
    • partes competentes del sistema de
        
    :: Abordar el complejo asunto del desplazamiento interno, en particular incorporando los derechos humanos de los desplazados internos en todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN :: معالجة المشكلة المعقدة المتمثلة للتشرد الداخلي، لا سيما عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    Todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas deberían destacar que los derechos humanos fundamentales deben protegerse en todo momento y jamás deben menoscabarse. UN ينبغي لجميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة التأكيد على أن حقوق الإنسان الرئيسية يجب دوما حمايتها وعدم الانتقاص منها تحت أي ظرف.
    7. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 7- ترجو من الأمين العام أن يوجه نظر جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى هذا القرار؛
    48. En consecuencia, las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas han desplegado esfuerzos considerables para aplicar la resolución 1325 del Consejo de Seguridad. UN 48- ومن ثم، بذلت الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة جهوداً دؤوبة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325.
    23. Pide al Representante del Secretario General que aborde el complejo asunto del desplazamiento interno, en particular incorporando los derechos humanos de los desplazados internos en todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 23- تطلب إلى ممثل الأمين العام أن يعالج مشكلة التشرد الداخلي المعقدة وذلك، على وجه الخصوص، بإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    23. Pide al Representante del Secretario General que aborde el complejo asunto del desplazamiento interno, en particular incorporando los derechos humanos de los desplazados internos en todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 23- تطلب إلى ممثل الأمين العام أن يعالج مشكلة التشرد الداخلي المعقدة وذلك، على وجه الخصوص، بإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    III. INCORPORACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LOS DESPLAZADOS INTERNOS EN TODAS las partes pertinentes del sistema de LAS NACIONES UNIDAS 60 - 73 18 UN ثالثاً - إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة 60-73 16
    III. INCORPORACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LOS DESPLAZADOS INTERNOS EN TODAS las partes pertinentes del sistema de LAS NACIONES UNIDAS UN ثالثاً - إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة
    La secretaría, ubicada en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, está dirigida por el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, que ejerce de Secretario General de la Conferencia, en la que participan todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN ويشرف على الأمانة، الموجودة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفه الأمين العام للمؤتمر، بمشاركة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.
    Se creó un grupo de estudio entre organismos como parte del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género con el fin de garantizar la colaboración y la coordinación de los esfuerzos de las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para promover, facilitar y apoyar la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones de apoyo a la paz. UN ولضمان التعاون والتنسيق بين جهود الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز وتسهيل إدماج المنظور الجنساني ودعمه في عمليات دعم السلام، أنشئت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات في إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    e) Pedir al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN (ه) أن تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى هذا القرار؛
    e) Pedir al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN (ه) أن تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى هذا القرار؛
    a) Abordar el complejo asunto del desplazamiento interno, en particular incorporando los derechos humanos de los desplazados internos en todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN (أ) معالجة المشكلة المعقّدة المتمثلة في التشرد الداخلي، لا سيما عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    a) Abordar el complejo asunto del desplazamiento interno, en particular incorporando los derechos humanos de los desplazados internos en todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN (أ) معالجة المشكلة المعقّدة المتمثلة في التشرد الداخلي، لا سيما عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    El Representante también siguió centrando sus esfuerzos en incorporar los derechos humanos de los desplazados internos en todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, promover la aplicación de los Principios rectores de los desplazamientos internos (E/CN.4/1998/53/Add.2, anexo) y elaborar el marco conceptual del desplazamiento interno. UN واستمر الممثل أيضاً في تركيز جهوده على إدماج مفهوم حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، داعياً إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي (E/CN.4/1998/53/Add.2، المرفق) وتطوير الإطار المفاهيمي لقضية التشرد الداخلي.
    60. En el párrafo 23 de la resolución 2005/46 de la Comisión de Derechos Humanos se pide al Representante " que aborde el complejo asunto del desplazamiento interno, en particular incorporando los derechos humanos de los desplazados internos en todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas " . UN 60- تطلب لجنة حقوق الإنسان في الفقرة 23 من قرارها 2005/46 إلى الممثل " أن يعالج مشكلة التشرد الداخلي المعقدة وذلك، على وجه الخصوص، بإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة " .
    Teniendo presente la necesidad de que los órganos PERTINENTES DEL SISTEMA DE LAS Naciones Unidas lleven a cabo un seguimiento integrado y coordinado del Año Internacional, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة توخي الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة التكامل والتنسيق في متابعة السنة الدولية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus