"الجهة المقابلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otro lado
        
    • lado libanés
        
    • de enfrente
        
    • cruzando la calle
        
    • frente
        
    • opuesta
        
    • lado opuesto
        
    Enfrente, al otro lado de la carretera de acceso al centro, había un edificio residencial de cuatro plantas. UN وفي الجهة المقابلة للطريق الذي يفضي إلى المركز، يقع مبنى سكني مؤلف من أربعة طوابق.
    Por otro lado, algo que nos preocupa a los físicos... es que si el acelerador de particulas realmente funciona Open Subtitles في الجهة المقابلة بعض الفيزيائين قلقون بحال تم تطبيق محطم الذرات فائق الناقلية على أرض الواقع
    No sé lo que nos espera al otro lado de esa puerta... Open Subtitles لا اعلم ماذا يوجد في الجهة المقابلة من ذاك الباب
    Volví del hospital e informé a los presentes de que el velatorio iba a celebrarse en otro sitio y todos nos trasladamos a mi casa, al otro lado de la calle. UN وعدت من المستشفى وأعلمت الناس بأن بيت العزاء سيغلق، لذا انتقل جميع المشاركين إلى منـزلي الكائن في الجهة المقابلة.
    El enemigo israelí, desde el Territorio Palestino Ocupado, frente a la localidad de Ad-Duhaira, apuntó con un arma automática montada sobre un vehículo a los soldados del ejército libanés que se encontraban en el lado libanés. UN داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، مقابل بلدة الضهيرة، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه سلاح رشاش مثبت على آلية باتجاه عناصر من الجيش اللبناني متواجدين في الجهة المقابلة.
    Y desarrollé una certeza, una fe que me convencía de que iba a llegar a salvo al otro lado. TED وتطور عندي اليقين والإيمان والذي جعلني مقتنعا أني سأصل سالما إلى الجهة المقابلة
    Hay una nueva biblioteca al otro lado del río. TED يوجد مكتبة جديدة في الجهة المقابلة من النهر.
    Es una torre que llenan con símbolos e insignias de las personas que odian, las que viven al otro lado. TED هذه برج مشعل نار مليء بالتماثيل والرموز للأشخاص الذين يكرهونهم في الجهة المقابلة
    Lo vi del otro lado. Iba a 60. Open Subtitles رأيته في الجهة المقابلة من القرية كان يجري بسرعة كبيرة
    Es ya muy tarde y alguien al otro lado de la calle está tocando La Vie en Rose. Open Subtitles لقد تأخر الوقت وأحدهم في الجهة المقابلة من الطريق يشغل أغنية "لا في إن روز"
    Pide refuerzos. Estoy al otro lado de la calle. Open Subtitles بلى يوجد، اطلب الدّعم سأكون فى الجهة المقابلة
    ¿Y si te hablara de lo perdidamente enamorada que estoy del fontanero que vive al otro lado de la calle? Open Subtitles ماذا إن أردت أن أتحدث عن إعجابي بالسباك الذي يعيش في الجهة المقابلة للشارع؟
    ¿Todo este tiempo, mi padre ha estado del otro lado de la ciudad dirigiendo unos almacenes? Open Subtitles طوال هذا الوقت أبي في الجهة المقابلة من البلدة يديرّ متّجر للغذاء
    Sabes, hace 14 años que compré el bar de al otro lado de la calle, y no había estado dentro de este hospital hasta ahora. Open Subtitles أتعرف , أنا أملك الحانة الموجودة في الجهة المقابلة للشارع لـ14 سنة ولم يسبق لي دخول هذا المستشفى حتى الآن
    La mejor cafetería del estado está al otro lado de la calle. Open Subtitles أفضل مطعم في المدينة في الجهة المقابلة من الشارع
    Por otro lado, da un buen motivo para acurrucarse con una película de terror y una cita en la noche de Halloween. Open Subtitles اتعرف ماذا؟ مع ذلك على الجهة المقابلة انه سبب جيد للغاية
    ¿Qué es eso? Oye, hermano, la iglesia está al otro lado de la calle. Open Subtitles يا، يا، يا، أخى الكنيسة فى الجهة المقابلة
    Un vehículo tipo Humvee del enemigo israelí se detuvo en la localidad de Jallat Warda, en Territorio Palestino Ocupado, en la carretera adyacente a la valla técnica, cerca del punto B30. Se apearon cinco soldados con uniforme militar que, cantando, insultaron en árabe a los soldados del ejército libanés que se encontraban en el lado libanés. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة في محلة خلة وردة على الطريق المحاذي للسياج التقني قرب النقطة B30 توقفت آلية نوع هامفي تابعة للعدو الإسرائيلي ترجل منها /5/ عناصر باللباس العسكري وأقدموا على الغناء وتوجيه الشتائم باللغة العربية لعناصر الجيش اللبناني المتواجدين في الجهة المقابلة.
    Si veo algún juego, les diré que crecí en la casa de enfrente del tipo que lo inventó. Open Subtitles إن رأيتهم يلعبون ، سأخبرهم أني نشأت في الجهة المقابلة من الشارع للرجل الذي اخترعها
    Lo siento, puedes ir a por ellos a la gasolinera cruzando la calle. Open Subtitles متأسف، ستضطرين إلى الذهب إلى إلى محطة البنزين في الجهة المقابلة
    Vivimos en frente de una iglesia antigua que había perdido el campanario en la tormenta. TED نحن نعيش على الجهة المقابلة من كنيسة تاريخية والتي فقدت برجها الشهير في العاصفة.
    Eso podría ser un desastre en la dirección opuesta. Open Subtitles ربما يكون ذلك كارثياً على الجهة المقابلة
    Ya saben, en un minuto Holmes está del lado opuesto de Lestrade. TED في البداية كان هولمز في الجهة المقابلة لـ ليستراد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus