Enfrente, al otro lado de la carretera de acceso al centro, había un edificio residencial de cuatro plantas. | UN | وفي الجهة المقابلة للطريق الذي يفضي إلى المركز، يقع مبنى سكني مؤلف من أربعة طوابق. |
Por otro lado, algo que nos preocupa a los físicos... es que si el acelerador de particulas realmente funciona | Open Subtitles | في الجهة المقابلة بعض الفيزيائين قلقون بحال تم تطبيق محطم الذرات فائق الناقلية على أرض الواقع |
No sé lo que nos espera al otro lado de esa puerta... | Open Subtitles | لا اعلم ماذا يوجد في الجهة المقابلة من ذاك الباب |
Volví del hospital e informé a los presentes de que el velatorio iba a celebrarse en otro sitio y todos nos trasladamos a mi casa, al otro lado de la calle. | UN | وعدت من المستشفى وأعلمت الناس بأن بيت العزاء سيغلق، لذا انتقل جميع المشاركين إلى منـزلي الكائن في الجهة المقابلة. |
El enemigo israelí, desde el Territorio Palestino Ocupado, frente a la localidad de Ad-Duhaira, apuntó con un arma automática montada sobre un vehículo a los soldados del ejército libanés que se encontraban en el lado libanés. | UN | داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، مقابل بلدة الضهيرة، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه سلاح رشاش مثبت على آلية باتجاه عناصر من الجيش اللبناني متواجدين في الجهة المقابلة. |
Y desarrollé una certeza, una fe que me convencía de que iba a llegar a salvo al otro lado. | TED | وتطور عندي اليقين والإيمان والذي جعلني مقتنعا أني سأصل سالما إلى الجهة المقابلة |
Hay una nueva biblioteca al otro lado del río. | TED | يوجد مكتبة جديدة في الجهة المقابلة من النهر. |
Es una torre que llenan con símbolos e insignias de las personas que odian, las que viven al otro lado. | TED | هذه برج مشعل نار مليء بالتماثيل والرموز للأشخاص الذين يكرهونهم في الجهة المقابلة |
Lo vi del otro lado. Iba a 60. | Open Subtitles | رأيته في الجهة المقابلة من القرية كان يجري بسرعة كبيرة |
Es ya muy tarde y alguien al otro lado de la calle está tocando La Vie en Rose. | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت وأحدهم في الجهة المقابلة من الطريق يشغل أغنية "لا في إن روز" |
Pide refuerzos. Estoy al otro lado de la calle. | Open Subtitles | بلى يوجد، اطلب الدّعم سأكون فى الجهة المقابلة |
¿Y si te hablara de lo perdidamente enamorada que estoy del fontanero que vive al otro lado de la calle? | Open Subtitles | ماذا إن أردت أن أتحدث عن إعجابي بالسباك الذي يعيش في الجهة المقابلة للشارع؟ |
¿Todo este tiempo, mi padre ha estado del otro lado de la ciudad dirigiendo unos almacenes? | Open Subtitles | طوال هذا الوقت أبي في الجهة المقابلة من البلدة يديرّ متّجر للغذاء |
Sabes, hace 14 años que compré el bar de al otro lado de la calle, y no había estado dentro de este hospital hasta ahora. | Open Subtitles | أتعرف , أنا أملك الحانة الموجودة في الجهة المقابلة للشارع لـ14 سنة ولم يسبق لي دخول هذا المستشفى حتى الآن |
La mejor cafetería del estado está al otro lado de la calle. | Open Subtitles | أفضل مطعم في المدينة في الجهة المقابلة من الشارع |
Por otro lado, da un buen motivo para acurrucarse con una película de terror y una cita en la noche de Halloween. | Open Subtitles | اتعرف ماذا؟ مع ذلك على الجهة المقابلة انه سبب جيد للغاية |
¿Qué es eso? Oye, hermano, la iglesia está al otro lado de la calle. | Open Subtitles | يا، يا، يا، أخى الكنيسة فى الجهة المقابلة |
Un vehículo tipo Humvee del enemigo israelí se detuvo en la localidad de Jallat Warda, en Territorio Palestino Ocupado, en la carretera adyacente a la valla técnica, cerca del punto B30. Se apearon cinco soldados con uniforme militar que, cantando, insultaron en árabe a los soldados del ejército libanés que se encontraban en el lado libanés. | UN | من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة في محلة خلة وردة على الطريق المحاذي للسياج التقني قرب النقطة B30 توقفت آلية نوع هامفي تابعة للعدو الإسرائيلي ترجل منها /5/ عناصر باللباس العسكري وأقدموا على الغناء وتوجيه الشتائم باللغة العربية لعناصر الجيش اللبناني المتواجدين في الجهة المقابلة. |
Si veo algún juego, les diré que crecí en la casa de enfrente del tipo que lo inventó. | Open Subtitles | إن رأيتهم يلعبون ، سأخبرهم أني نشأت في الجهة المقابلة من الشارع للرجل الذي اخترعها |
Lo siento, puedes ir a por ellos a la gasolinera cruzando la calle. | Open Subtitles | متأسف، ستضطرين إلى الذهب إلى إلى محطة البنزين في الجهة المقابلة |
Vivimos en frente de una iglesia antigua que había perdido el campanario en la tormenta. | TED | نحن نعيش على الجهة المقابلة من كنيسة تاريخية والتي فقدت برجها الشهير في العاصفة. |
Eso podría ser un desastre en la dirección opuesta. | Open Subtitles | ربما يكون ذلك كارثياً على الجهة المقابلة |
Ya saben, en un minuto Holmes está del lado opuesto de Lestrade. | TED | في البداية كان هولمز في الجهة المقابلة لـ ليستراد، |