"الجوانب المهمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aspecto importante
        
    • aspectos importantes
        
    • importante aspecto
        
    • aspectos pertinentes
        
    • parte importante
        
    • los principales aspectos
        
    Un aspecto importante era la cooperación entre los países sin litoral y sus países de tránsito vecinos. UN ويتعلق أحد الجوانب المهمة بالتعاون بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها.
    La rehabilitación de las comunidades rurales es otro aspecto importante del proceso de paz. UN ٤٤ - ومن الجوانب المهمة اﻷخرى لعملية السلام إنعاش المجتمعات المحلية الريفية.
    La educación de las niñas se considera un aspecto importante de la supervisión de la aplicación de las políticas gubernamentales. UN ويعتبر تعليم البنات أحد الجوانب المهمة في مجال رصد تنفيذ سياسات الحكومة.
    Sin embargo, difiere en varios aspectos importantes. UN بيد أنها تختلف عنها في عدد من الجوانب المهمة.
    Tratamos todos los aspectos importantes del proceso de paz, incluido el papel de las Naciones Unidas en el ámbito político y de mantenimiento de la paz. UN وناقشنا جميع الجوانب المهمة لعملية السلام بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في المجال السياسي ومجال حفظ السلام.
    Dice también que es necesario solucionar las cuestiones relativas al componente de información y tener en cuenta ese importante aspecto en la etapa de planificación de las operaciones. UN ودعا إلى حل القضايا المتصلة بعنصر المعلومات، وإلى مراعاة الجوانب المهمة في مرحلة التخطيط.
    2. Facilitar el intercambio de opiniones entre las tres organizaciones para velar por que se aplica un enfoque coordinado a todos los aspectos pertinentes del desguace de buques; UN 2 - تيسير تبادل الآراء بين المنظمات الثلاث من أجل ضمان اتخاذ نهج منسق إزاء جميع الجوانب المهمة في تخريد السفن؛
    Un aspecto importante de esta medida es que se comparten las enseñanzas obtenidas durante toda la ejecución de los programas. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة في هذا الجهد في اقتسام الدروس المستفادة طوال فترة البرامج.
    La incorporación de datos en un mensaje electrónico por remisión a otra fuente es un aspecto importante del comercio electrónico. UN فمن الجوانب المهمة في التجارة الإلكترونية إدراج بيانات في رسالة إلكترونية بالإحالة إلى مصدر آخر.
    Es éste otro aspecto importante en el que estos países han sido y siguen siendo marginados. UN وهذا جانب آخر من الجوانب المهمة التي عانت وما زالت تعاني فيها البلدان النامية من التهميش.
    Sus medidas de promoción han logrado que esta cuestión se convierta en un aspecto importante del discurso internacional sobre la protección de los niños. UN ونجح من خلال أنشطة الدعوة هذه في جعل هذه المسألة من الجوانب المهمة في المناقشات الدولية المتعلقة بحماية الطفل.
    Un aspecto importante de las actividades es el aumento de la reunión de datos, con la asistencia del FNUAP y de la OMS. UN وكان من الجوانب المهمة لهذه الأنشطة ازدياد جمع البيانات، بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    Otro aspecto importante del proyecto consiste en la introducción de medios de producción y tratamiento más inocuos para el medio ambiente. UN ومن الجوانب المهمة الأخرى في المشروع ادخال وسائل أكثر عناية بالبيئة في الانتاج والتجهيز.
    Un aspecto importante del apoyo consistirá en garantizar la debida preparación de las visitas a los países. UN وسيكون من بين الجوانب المهمة لهذا الدعم كفالة التحضير الكافي للزيارات القطرية.
    Algunos aspectos importantes del entorno institucional eran los canales de comunicación ya existentes y la solidez de las redes y asociaciones. UN ومن الجوانب المهمة في البيئة المؤسسية قنوات الاتصالات القائمة من قبل، وقوة الشبكات والشراكات في هذا الصدد.
    Reconociendo que las corrientes de remesas constituyen uno de los aspectos importantes de la migración internacional, UN وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل أحد الجوانب المهمة للهجرة الدولية،
    Reconociendo que las corrientes de remesas constituyen uno de los aspectos importantes de la migración internacional, UN وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل أحد الجوانب المهمة للهجرة الدولية،
    En términos de estadísticas del trabajo, hay algunos aspectos importantes en esos cambios, que inevitablemente tendrán consecuencias en las necesidades de datos nacionales e internacionales en el futuro. UN وهناك من حيث إحصاءات العمل عدد من الجوانب المهمة لهذه التغييرات، التي ستكون لها حتما آثار على الاحتياجات من البيانات الوطنية والدولية في المستقبل.
    Un importante aspecto del apoyo es la promoción de la participación de la comunidad y de los padres en las escuelas. UN ومن الجوانب المهمة للدعم تعزيز مشاركة المجتمع المحلي والوالدين في أمور المدارس.
    Por consiguiente, un importante aspecto de toda estrategia de empleo es la promoción del espíritu empresarial y la inversión privada con el fin de que el sector privado sea en el futuro el principal generador de empleo de nuevo cuño. UN ولذلك فإن أحد الجوانب المهمة في أية استراتيجية للعمالة هو تعزيز روح المبادرة والاستثمار الخاص لاستغلال إمكانيات القطاع الخاص بوصفه الجهة الرئيسية لتوفير الوظائف الجديدة في المستقبل.
    Una parte importante de las actividades del Instituto es la cooperación con otras organizaciones en Estonia y el extranjero. UN ومن الجوانب المهمة في أنشطة المعهد التعاون مع المنظمات الأخرى في إستونيا والخارج على السواء.
    Estudio sobre los principales aspectos del desarrollo social en el Caribe UN دراسة حول الجوانب المهمة للتنمية الاجتماعية في منطقة البحر الكاريبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus