"الجولة الثالثة من المفاوضات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la tercera ronda de negociaciones
        
    • la tercera ronda del
        
    • la tercera serie de negociaciones
        
    Esos tres documentos de trabajo de los copresidentes fueron la base para dar comienzo a la tercera ronda de negociaciones. UN وكانت أوراق عمل الرؤساء المشاركين الثلاثة هي الأساس لبدء الجولة الثالثة من المفاوضات.
    También observamos con reconocimiento la puesta en marcha de la tercera ronda de negociaciones del sistema global de preferencias comerciales entre países en desarrollo como instrumento importante para estimular la cooperación Sur-Sur. UN ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    También observamos con reconocimiento la puesta en marcha de la tercera ronda de negociaciones del sistema global de preferencias comerciales entre países en desarrollo como instrumento importante para estimular la cooperación Sur-Sur. UN ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Asimismo, en la conferencia se inició la tercera ronda de negociaciones celebradas en el marco del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SMPC). UN وتم أيضا في المؤتمر بدء الجولة الثالثة من المفاوضات في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    En 2004, se inició la tercera ronda del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. UN 26 - واستهلت في عام 2004 الجولة الثالثة من المفاوضات التجارية في إطار النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    la tercera ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) tiene por objeto intensificar el comercio Sur-Sur. UN وتهدف الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام الشامل للأفضليات التجارية إلى تعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    Hemos tenido conocimiento de que la tercera ronda de negociaciones en Ginebra sobre un arreglo general del conflicto en Abjasia ha terminado sin éxito. UN لقد علمنا أن الجولة الثالثة من المفاوضات التي تجرى في جنيف بشأن التسوية الشاملة للصراع في أبخازيا قد انتهت دون أن تحقق نجاحا.
    11. En el Comunicado se acordó que la tercera ronda de negociaciones se celebrara el 22 de febrero de 1994 en Moscú o Ginebra. UN ١١ - وتم الاتفاق في البلاغ على أن الجولة الثالثة من المفاوضات ستعقد في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٤ في موسكو أو جنيف.
    Se preveía que se mejorarían los márgenes de preferencia y se ampliaría la lista de productos en la tercera ronda de negociaciones prevista en el ACOPAM y en curso de celebración. UN وكان يتوقع أن تتحسن الهوامش التفضيلية وأن توسع قائمة المنتجات في الجولة الثالثة من المفاوضات في إطار اتفاق اﻷفضليات التجارية لجنوب آسيا الجارية حالياً.
    Los participantes en el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) convinieron en poner en marcha la tercera ronda de negociaciones del Sistema a fin de expandir y profundizar la cooperación e integración comerciales Sur-Sur. UN ولقد اتفق المشاركون في النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين الدول النامية على بدء الجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بهذا النظام في سبيل توسيع وتعميق التعاون والتكامل التجاريين فيما بين بلدان الجنوب.
    la tercera ronda de negociaciones del SGP debía permitir a los países participantes aumentar sus exportaciones y sacar partido de la liberalización comercial en el contexto del comercio Sur-Sur. UN وأضاف قائلاً إن الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن نظام الأفضليات المعمم ينبغي أن تسمح للبلدان المشاركة بزيادة صادراتها والاستفادة من تحرير التجارة في سياق التجارة بين بلدان الجنوب.
    la tercera ronda de negociaciones del SGP debía permitir a los países participantes aumentar sus exportaciones y sacar partido de la liberalización comercial en el contexto del comercio Sur-Sur. UN وأضاف قائلاً إن الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن نظام الأفضليات المعمم ينبغي أن تسمح للبلدان المشاركة بزيادة صادراتها والاستفادة من تحرير التجارة في سياق التجارة بين بلدان الجنوب.
    la tercera ronda de negociaciones en el marco del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo estimularía el comercio Sur-Sur y constituía un buen complemento de la OMC. UN ومن شأن الجولة الثالثة من المفاوضات في إطار النظام العالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية أن يحفز التجارة بين الجنوب والجنوب ويعد تكملة جيدة لمنظمة التجارة العالمية.
    A ese respecto, es importante concluir la tercera ronda de negociaciones sobre el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. UN وفي هذا الخصوص فإن مما له أهميته اختتام الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    la tercera ronda de negociaciones en el marco del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo estimularía el comercio Sur-Sur y constituía un buen complemento de la OMC. UN ومن شأن الجولة الثالثة من المفاوضات في إطار النظام العالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية أن يحفز التجارة بين الجنوب والجنوب ويعد تكملة جيدة لمنظمة التجارة العالمية.
    Al respecto, era necesaria la pronta conclusión de la tercera ronda de negociaciones del SGPC y que participasen todos los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، يلزم اختتام الجولة الثالثة من المفاوضات الجارية في إطار النظام العالمي للأفضليات التجارية في وقت مبكر مع مشاركة جميع البلدان النامية.
    El debate que tuvimos durante la tercera ronda de negociaciones reveló el claro interés de muchas delegaciones en determinar la viabilidad de una fórmula intermedia o provisional. UN وكشفت المناقشة التي أجريناها خلال الجولة الثالثة من المفاوضات الاهتمام الواضح لعدد من الوفود بتحديد جدوى إيجاد صيغة وسيطة أو مؤقتة.
    Estamos convencidos de que la tercera ronda de negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad debe dar resultados tangibles. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أنه ينبغي أن تسفر الجولة الثالثة من المفاوضات المشتركة بين الحكومات بشأن إصلاح مجلس الأمن عن نتائج ملموسة.
    Se subrayó que se preveía que la histórica decisión adoptada en junio de 2004 de poner en marcha la tercera ronda de negociaciones en el marco del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) ampliaría el comercio interregional Sur-Sur. UN وأُكد على أن القرار المعلَم المتوصل إليه في حزيران/يونيه 2004 بإطلاق الجولة الثالثة من المفاوضات في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية يتوقع أن يزيد التجارة بين الجنوب والجنوب على أساس أقاليمي.
    7. Subraya la importancia de intensificar el comercio y la cooperación Sur-Sur en el contexto de una nueva geografía comercial que complemente el comercio y la cooperación Norte-Sur, y acoge con beneplácito la decisión adoptada en junio de 2004 de iniciar la tercera ronda del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo; UN " 7 - تشدد على أهمية تعزيز التجارة والتعاون بين بلدان الجنوب في إطار نشوء جغرافيا تجارية جديدة تكمِّل التجارة والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب، وترحب بالمقرر المتخذ في حزيران/يونيه 2004 والذي يقضي ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية في ما بين البلدان النامية؛
    la tercera serie de negociaciones del sistema global de preferencias comerciales entre países en desarrollo brinda una excelente oportunidad para abordar la cuestión de la eliminación de los actuales obstáculos al comercio en relación con esos Estados desfavorecidos. UN وقال إن الجولة الثالثة من المفاوضات حول نظام عالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية يتيح فرصة طيبة لمعالجة مسألة إزالة الحواجز التجارية الحالية بالنسبة لهذه الدول المحرومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus