"الجولة الرابعة من المحادثات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la cuarta ronda de conversaciones
        
    • la cuarta serie de conversaciones
        
    Subrayando la importancia de lograr nuevos progresos sustanciales en la cuarta ronda de conversaciones entre las partes tayikas, que se celebrará en Moscú, UN وإذ يؤكد أهميــة تحقيق قــدر أكبـــر من التقدم أثناء الجولة الرابعة من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية في موسكو،
    Subrayando la importancia de lograr nuevos progresos sustanciales en la cuarta ronda de conversaciones entre las partes tayikas, que se celebrará en Moscú, UN وإذ يؤكد أهميــة تحقيق قــدر أكبـــر من التقدم أثناء الجولة الرابعة من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية في موسكو،
    Resultados de la cuarta ronda de conversaciones directas UN نتائج الجولة الرابعة من المحادثات المباشرة
    Nos encontramos ahora en la cuarta ronda de conversaciones indirectas. UN ونشترك حاليا في الجولة الرابعة من المحادثات عن قرب.
    El Representante Especial interino celebró amplios debates con las partes, las cuales reiteraron que estaban dispuestas a reanudar lo antes posible el proceso de identificación y a actuar en consonancia con las medidas prácticas acordadas durante la cuarta serie de conversaciones directas. UN وعقد الممثل الخاص بالنيابة مناقشات مستفيضة مع الطرفين اللذين أكدا من جديد التزامهما باستئناف عملية تحديد الهوية على وجه السرعة، والمضي فيها قدما، وفقا للتدابير العملية المتفق عليها خلال الجولة الرابعة من المحادثات المباشرة.
    Hoy quisiera compartir con usted y otros colegas el resultado de la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes celebrada en Beijing. UN وأود اليوم أن أطلعكم وأطلع زملائي الآخرين على نتيجة الجولة الرابعة من المحادثات السداسية التي عقدت في بيجين.
    Las partes convinieron en examinar las cuestiones litigiosas de los traslados y desplazamientos antes de la cuarta ronda de conversaciones entre las partes tayikas. UN اتفق الطرفان على النظر في المسائل الراهنة المتعلقة بإعادة الوزع والانتشار قبل الجولة الرابعة من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية.
    Asimismo, expresan su reconocimiento a los representantes de los Estados observadores y a las organizaciones internacionales por su colaboración y el apoyo brindado durante la cuarta ronda de conversaciones entre las partes tayikas. UN كما يعرب الجانبان عن امتنانهما لممثلي الدول المراقبة والمنظمات الدولية على تعاونهم ومساندتهم خلال الجولة الرابعة من المحادثات الطاجيكية المشتركة.
    la cuarta ronda de conversaciones directas entre las dos partes se celebró en Houston, Texas, del 14 al 16 de septiembre. UN ١٢ - وعقدت الجولة الرابعة من المحادثات المباشرة بين الطرفين في هيوستون بتكساس، في الفترة من ١٤ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر.
    La Unión Europea aguarda con interés la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes, que éstas acordaron en junio de 2004. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الجولة الرابعة من المحادثات السداسية وفقا لما اتفقت عليه الأطراف في حزيران/يونيه 2004.
    En la cuarta ronda de conversaciones se puso el acento en el registro civil, los registros catastrales, la libertad de circulación, las telecomunicaciones y la energía. UN 12 - وركّزت الجولة الرابعة من المحادثات على السجل المدني وقيود السجل العقاري، وحرية التنقل، والاتصالات، وقضايا الطاقة.
    la cuarta ronda de conversaciones UN الجولة الرابعة من المحادثات
    Pese al acuerdo alcanzado en Islamabad de celebrar la cuarta ronda de conversaciones entre las partes tayikas en Moscú, en diciembre de 1994, el proceso de negociación se encontraba en punto muerto. UN ٨٠٧ - وبالرغم من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في إسلام أباد على عقد الجولة الرابعة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين في موسكو في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بلغت عملية التفاوض نقطة الجمود.
    la cuarta ronda de conversaciones entre las partes tayikas seguía bloqueada como resultado de las condiciones exigidas por la oposición y de los planes del Gobierno de celebrar elecciones parlamentarias en febrero. UN ٨٠٨ - وظلت الجولة الرابعة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين مجمدة نتيجة للشروط التي وضعتها المعارضة وبسبب الخطط التي وضعتها الحكومة ﻹجراء انتخابات برلمانية في شباط/فبراير.
    8. Exhorta también a las partes a que cumplan sin demora todas las medidas de fomento de la confianza que se han comprometido a adoptar en la cuarta ronda de conversaciones entre las partes tayikas; UN ٨ - يطلب أيضا الى الطرفين أن ينفذا دون تأخير جميع تدابير بناء الثقة التي التزما بها أثناء الجولة الرابعة من المحادثات الطاجيكية؛
    2. Orden del día, lugar y fecha de celebración de la cuarta ronda de conversaciones entre las partes tayikas sobre las cuestiones políticas e institucionales sustantivas aprobadas durante la primera ronda de conversaciones. UN ٢ - جدول أعمال، وموعد ومكان انعقاد الجولة الرابعة من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية، بشأن المسائل السياسية والمؤسسية الهامة التي أقرت خلال الجولة اﻷولى من المحادثات.
    Las partes acogen con satisfacción el acuerdo del Presidente de la República de Tayikistán, E. Rajmonov, y del líder de la oposición tayika, A. Nuri, de celebrar una reunión al más alto nivel y expresan la esperanza de que ésta se celebre antes de la cuarta ronda de conversaciones entre las partes tayikas. UN يرحب الطرفان باتفاق رئيس جمهورية طاجيكستان السيد أ. رحمنوف، وزعيم المعارضة الطاجيكية، السيد أ. نوري، على عقد اجتماع على أرفع مستوى، وأعربا عن أملهما في عقد هذا الاجتماع قبل موعد الجولة الرابعة من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية.
    Declaración conjunta de fecha 1º de junio de 1995 formulada por la delegación del Gobierno de la República de Tayikistán y la delegación de la oposición tayika en relación con los resultados de la cuarta ronda de conversaciones entre las UN البيان المشترك الصادر في ١ حزيـران/يونيــه ١٩٩٥ عــن وفــد حكومــة جمهورية طاجيكستان ووفد المعارضة الطاجيكية حول نتائج الجولة الرابعة من المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية
    Me preocupan profundamente las demoras en la aplicación de las importantes medidas de fomento de la confianza convenidas durante la cuarta ronda de conversaciones entre las partes tayikas en Almaty. UN ٢٥ - وإني ﻷشعر ببالغ القلق بسبب التأخرات الحاصلة في تنفيذ تدابير بناء الثقة، البالغة اﻷهمية، المتفق عليها خلال الجولة الرابعة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين، التي عقدت في ألماتي.
    8. Exhorta también a las partes a que cumplan sin demora todas las medidas de fomento de la confianza que se han comprometido a adoptar en la cuarta ronda de conversaciones entre las partes tayikas; UN ٨ - يطلب أيضا الى الطرفين أن ينفذا دون تأخير جميع تدابير بناء الثقة التي التزما بها أثناء الجولة الرابعة من المحادثات الطاجيكية؛
    La segunda fase de la cuarta serie de conversaciones de las seis partes sobre la cuestión nuclear entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos terminó el 19 de septiembre. UN لقد اختُتمت المرحلة الثانية من الجولة الرابعة من المحادثات السداسية بشأن المسألة النووية بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة في 19 أيلول/سبتمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus