"الجوي لدولة أخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aéreo de otro Estado
        
    Se debería aplicar el derecho aéreo internacional a los objetos aeroespaciales cuando se encuentren en el espacio aéreo de otro Estado. UN ينبغي أن يطبّق قانون الجو الدولي على الأجسام الفضائية الجوية عندما تكون موجودة في الفضاء الجوي لدولة أخرى.
    Se podría aplicar el derecho aéreo si el objeto atravesara el espacio aéreo de otro Estado. UN ويمكن أن ينطبق قانون الجو اذا كان الجسم المعني يستخدم في الفضاء الجوي لدولة أخرى.
    Sí, el derecho nacional e internacional se aplicará cuando un objeto aeroespacial esté en el espacio aéreo de otro Estado. UN نعم، ينطبق القانونان الوطني والدولي على السواء عندما يكون الجسم الفضائي الجوي موجودا في الفضاء الجوي لدولة أخرى.
    Las normas del derecho aéreo nacional e internacional son de aplicación a un objeto aeroespacial de un Estado mientras se halle en el espacio aéreo de otro Estado. UN تسري قواعد القانون الجوي الوطني والدولي على جسم فضائي جوي تابع لإحدى الدول أثناء وجوده في الفضاء الجوي لدولة أخرى.
    Las normas del derecho aéreo deberían hacerse efectivas y tenerse por aplicables cuando un objeto aeroespacial de un Estado se desplace por el espacio aéreo de otro Estado. UN ينبغي أن تكون قواعد القانون الجوي سارية ومنطبقة عند مرور جسم فضائي جوي تابع لإحدى الدول عبر الفضاء الجوي لدولة أخرى.
    Esta pregunta reviste especial importancia al considerar la probabilidad de una " reentrada " no intencionada del objeto de un Estado en el espacio aéreo de otro Estado. UN يتّسم هذا السؤال بأهمية خاصة إذا أخذنا في الحسبان احتمال رجوع جسم تابع لإحدى الدول دون قصد إلى المجال الجوي لدولة أخرى.
    Si hay demasiadas diferencias entre las leyes nacionales de los Estados, se puede enmendar el derecho aéreo internacional para unificar las normas y los regímenes, de modo que un objeto aeroespacial pueda volar en el espacio aéreo de otro Estado. UN اذا كانت هناك اختلافات كثيرة في القوانين الوطنية للدول، يجوز تعديل قوانين الجو الدولية لتوحيد تلك القواعد واللوائح كي يتمكن الجسم الفضائي الجوي من التحليق أثناء وجوده في الفضاء الجوي لدولة أخرى.
    Debido a sus características funcionales, sus propiedades aerodinámicas, su diseño, etc., existe la posibilidad de que un objeto aeroespacial, al entrar en la atmósfera después de cumplir una misión, pueda entrar en el espacio aéreo de otro Estado soberano. UN ونظرا للخواص الوظيفية والأيرودينامية لهذه الأجسام وبحكم تصميمها وما إلى ذلك، فإنّه ثمة احتمال في أن ينفذ جسم فضائي جوي إلى الفضاء الجوي لدولة أخرى ذات سيادة عندما يكون بصدد الدخول إلى الغلاف الجوي.
    Pregunta 10: Con respecto a un objeto aeroespacial de un Estado que se halle en el espacio aéreo de otro Estado, ¿deben aplicarse las normas jurídicas nacionales e internacionales del espacio aéreo o es preciso preparar normas jurídicas especiales para estos casos y establecerlas en un acuerdo internacional separado? UN السؤال ١٠: هل يتوجب أن تطبق معايير قانون الملاحة الجوية الوطني والدولي على جسم فضائي جوي تابع لدولة معينة حين وجوده في المجال الجوي لدولة أخرى أم هل تقتضي الضرورة استحداث معايير قانونية خاصة، يتم إقرارها في اتفاق دولي منفصل لمثل تلك الحالات؟
    Cuestión 6: ¿Se ha de tener por aplicable el régimen del derecho aéreo nacional e internacional a todo objeto aeroespacial de un Estado en tanto que se encuentre en el espacio aéreo de otro Estado? 6 UN السؤال ٦ - هل تنطبق قواعد القانون الجوي الوطني والدولي على جسم فضائي جوي تابع لدولة ما أثناء وجوده في الفضاء الجوي لدولة أخرى ؟
    Sí, las normas del derecho aéreo nacional e internacional se deben aplicar en caso de que un objeto aeroespacial se encuentre en el espacio aéreo de otro Estado (véase la respuesta a la pregunta 4). UN نعم، ينبغي أن تنطبق قواعد قانون الجو الوطني والدولي اذا وجد جسم فضائي جوي في الفضاء الجوي لدولة أخرى (انظر السؤال 4).
    Los objetos aeroespaciales que se desplazan por el espacio aéreo deberían considerarse aeronaves y, por consiguiente, las normas del derecho aéreo nacional e internacional se aplicarían a todo objeto aeroespacial de un Estado en tanto que se encuentre en el espacio aéreo de otro Estado. UN الأجسام الفضائية الجوية التي تنتقل عبر الفضاء الجوي ينبغي أن تعتبر مركبات جوية ولذلك تنطبق قواعد قانون الجو الوطني والدولي على الجسم الفضائي الجوي التابع لدولة ما عندما يكون في الفضاء الجوي لدولة أخرى.
    1. Se deberían unificar las normas y los reglamentos en vigor para que sea posible el vuelo de un objeto aeroespacial en tanto se encuentre en el espacio aéreo de otro Estado. UN 1- ينبغي أن توحّد القواعد واللوائح القائمة لتجعل من الممكن أن يحلّق جسم فضائي جوي عندما يكون في الفضاء الجوي لدولة أخرى.
    Cualquiera que sea el Estado limítrofe que supuestamente plantee esa amenaza según el General Kornukov, parecería que la Federación de Rusia, que pretende el derecho a defender el espacio aéreo de su aliado, en este caso Armenia, se puede permitir violar el espacio aéreo de otro Estado soberano, Azerbaiyán. UN وبغض النظر عن هوية الدولة المجاورة التي يرى الجنرال كورنوكوف أنها تمثل التهديد المزعوم، يبدو أن الاتحاد الروسي، مدعيا الحق في الدفاع عن المجال الجوي لحليفه - وفي هذه الحالة أرمينيا، يمكن أن يسمح لنفسه بانتهاك المجال الجوي لدولة أخرى ذات سيادة، أذربيجان.
    2. Consideramos que las normas del derecho aéreo deberían tenerse por aplicables a los objetos aeroespaciales en la misma medida en que se apliquen a las naves aéreas de otro Estado, ya que cuando un objeto aeroespacial de un Estado se encuentra en el espacio aéreo de otro Estado se considera nave aérea y está sujeto al derecho aéreo de ese último Estado y al derecho aéreo internacional. UN 2- ونحن نرى أن قواعد القانون الجوي ينبغي أن تنطبق على الأجسام الفضائية الجوية بقدر ما تنطبق على المركبات الجوية لدولة أجنبية لأن الجسم الفضائي عندما يحلق في الفضاء الجوي لدولة أخرى يعامل معاملة المركبة الجوية ويخضع للقانون الجوي لتلك الدولة والقانون الجوي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus