"الجيد أنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bueno que
        
    • mal que
        
    • Que bueno
        
    • bien que
        
    • La buena noticia es que
        
    Bueno, es algo bueno que no lo hiciera porque estaría totalmente hundido ahora mismo. Open Subtitles حسناً, من الجيد أنني لم اعتبره كذلك لأنني كنت سأكون مدمراً الآن
    Que bueno que no estaba de humor para un pan de Alaska, ¿eh? Open Subtitles الشيء الجيد أنني لست أفكر في خبز كعكة ألاسكا ، هاه ؟
    Qué bueno que ahorro y no gasto, ¿no Doc? Open Subtitles من الجيد أنني منقذ يا دكتور، و لست مستهلكاً فقط، أليس كذلك؟
    Estos tacones son muy incómodos; menos mal que ya no tengo que usarlos. TED هذه الكعوب غير مريحة جداً، لذا من الجيد أنني لن أقوم بارتدائهم.
    Menos mal que conseguí este libro en la Biblioteca Pública. Open Subtitles من الجيد أنني استعرت هذا الكتاب من المكتبة العامة يُسمى:
    Menos mal que no quité la etiqueta de ese vestido. Open Subtitles إنه من الجيد أنني لم آخذ بطاقات البيانات لذلك الثوب
    Qué bien que aparqué tu coche en el camino. Open Subtitles ومن الجيد أنني أوقفت سيارتكِ في الممر ليلة البارحة
    Qué bueno que traje el mentón de Reese Witherspoon. Open Subtitles الشيء الجيد أنني أحضرت ذقن الممثلة ريز ويذرسبون
    Es bueno que haya seguido a ese bastardo. Tenía el presentimiento de que no lo completaría. Open Subtitles من الجيد أنني تعقبت هذا الوغد ، فقد راودني إحساس أنه لن ينهي الأمر
    Creo que es bueno que la haya visto y haya recordado cómo es. Open Subtitles أعتقد أنه من الجيد أنني رأيتها وتذكرت كيف تبدو
    Me temo que es recibido un poco peor. Es algo bueno que haya terminado tu medicación. Open Subtitles اخشى أن حالته زادت سوء من الجيد أنني انهيت الدواء
    Sabes, creo que es bueno que haya esperado tanto para tener una Acción de Gracias real. Open Subtitles أتعرف، أعتقد أنه من الجيد أنني انتظرت كل هذا الوقت للإحتفال بعيد شكر حقيقي
    Que bueno que obtuve tu tarjeta antes de irme. Open Subtitles الشيء الجيد أنني أخذت بطاقتكم قبل أن أذهب
    Menos mal que llevo el chaleco. Podria enfermarme. Open Subtitles الشيء الجيد أنني البس الواقي قان من الممكن أن يكون الوضع أسوأ
    Menos mal que robé dos de éstos a los soldados alemanes muertos. Open Subtitles من الجيد أنني سرقت اثنين منهم من جنود متوفين
    Menos mal que traía casco. La seguridad primero. Open Subtitles من الجيد أنني أرتدي هذه الخوذة السلامة أولاً
    Sí, menos mal que el ministro y yo ahuyentamos al Diablo de ese rarito. Open Subtitles نعم , من الجيد أنني أنا و ذاك الكاهن أخفنا ذاك الشيطان و أخرجناه من هذا المريب الصغير
    Menos mal que traje mi rosario fashion. Open Subtitles سوف نترك إنطباعا جيدا من الجيد أنني أحضرت معي خرز آلهة الموضة.
    Menos mal que fui o nadie hubiera aparecido. Open Subtitles من الجيد أنني كنت هناك وإلا ما كنا سيظهر أيَّ أحد
    Cemal y yo. Está bien que haya traído esto entonces. Open Subtitles من الجيد أنني حصلت على هذه القطعة إذن
    Pero La buena noticia es que no necesito pararme aquí y convencerlos de que les importe. Ni siquiera voy a intentarlo. TED والخبر الجيد .. أنني لا اعتقد اني بحاجة لان اقنعكم بأن تهتموا بهذا الامر ولن احاول ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus