"الجيد أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bueno que
        
    • mal que
        
    • bueno es que
        
    • Es bueno
        
    • La buena noticia
        
    Qué bueno que esté lleno de burbujas de aire. Open Subtitles الشي الجيد أنه ممتليء بالفقاعات الهوائية
    Digamos que es bueno que no haya estado en contacto Open Subtitles دعينا نقول فقط أنه من الجيد أنه لم يتصل بك
    Es bueno que no tenga mucho. Open Subtitles من الجيد أنه ليست لديك أشياء كثيرة أصلاً
    Vaya consejos que le da usted al chico. Menos mal que no oye, que si no... Open Subtitles من الجيد أنه لا يستطيع سماع هذه النصيحة السيئة
    Lo bueno es que no podrá quejarse de perder su mano si no puede respirar. Open Subtitles الجيد أنه لن يزعجنا لفقدان يديه إن لم يكن يتنفس
    No lo sé, pero sé que es bueno que nadie nos oiga. Open Subtitles لا أعلم، لكن ماذا نعمل الآن؟ الأمر الجيد أنه لا أحد سمعنا.
    Qué bueno que alguien más en la fiesta tan lascivo como tú o todavía estarías en ese tejado y no quiero saber qué tuviste que hacer para conseguir ese esmoquin. Open Subtitles من الجيد أنه كان بالحفل أحد في مثل فجورك أو كنت لتظل على ذلك السطح و لا
    Bueno, es bueno que un pastor ensangrentado no te ayudara, o supongo que te habrían pelado con la oveja, ¿verdad? Open Subtitles من الجيد أنه لم يساعدك راعي غنم على النهوض و إلا كنت سترحل مع القطيع صحيح؟
    Qué bueno que no hay reglas sobre faldas cortas en los establos. Open Subtitles الشيء الجيد أنه لا توجد قواعد عن التنانير القصيرة في إسطبلات الخيول
    Qué bueno que no sepa que te acuestas con su sobrina. Open Subtitles الشيء الجيد أنه لا يعرف بأنك تضرب أبنة أخته
    Es bueno que me haya pasado a mí porque por lo menos puedo soportarlo. ¿Qué tipo de torta quieres, imbécil? Open Subtitles من الجيد أنه حدث معي لأنه على الأقل يمكنني استحمال الأمر.
    Qué bueno que se retirara, me enteré de que su esposa iba a romperle las piernas si no lo hacía. Open Subtitles والشيئ الجيد أنه تقاعد لأنني سمعت أن زوجته ستكسر له قدماه إن لم يفعل ذلك
    Qué bueno que no seas claustrofóbico, Eliot. Open Subtitles إنه من الجيد أنه ليس لديك رهابا من الاماكن المغلقة إليوت
    Qué bueno que tú no tomas las malditas decisiones. Open Subtitles من الجيد أنه ليس أنت من يصنع القرارات اللعينة
    Menos mal que tenemos el hornillo de camping, ¿eh, querida? Open Subtitles من الجيد أنه لدينا موقد النزهات الصغير يا عزيزتي، صحيح؟
    Menos mal que nadie está practicando sexo, o yo también lo sentiría. Open Subtitles من الجيد أنه لا أحد فى هذه العائلة يمارس الجنس كنت لأشعر بهذا أيضاً
    Menos mal que no tiene segundero, ¿no? Open Subtitles الشيء الجيد أنه لا يوجد أكثر من هذا صحيح ؟
    Lo bueno es que nunca tendremos volver a pagar una copa Open Subtitles الجيد أنه ليس علينا أن نشتري لأي أحد الشراب
    Claro, lo bueno es que no hay arañas aquí. Open Subtitles حسناً،الشيء الجيد أنه لاتوجد هنا عناكِب.
    Lo bueno es que me dijo su clave de acceso porque es el mismo lugar al que yo solía ir por donuts. Open Subtitles الأمر الجيد أنه أخبرني كلمة السر لأنه نفس المكان الذي كنت أذهب له لأخذ الدونات
    La buena noticia es que gracias a ellos sé exactamente la clase de madre que no voy a ser. Open Subtitles و الشيء الجيد أنه شكراً لهم لأنني أعلم بالضبط أي نوع من أولياء الأمور لن أكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus