También será importante impartir formación a los nuevos miembros para familiarizarlos con los métodos de trabajo del Subcomité. | UN | وسيكون من المهم أيضاً تدريب الأعضاء الجُدد على النهج الذي تتبعه اللجنة الفرعية في عملها. |
También será importante impartir formación a los nuevos miembros para familiarizarlos con los métodos de trabajo del Subcomité. | UN | وسيكون من المهم أيضاً تدريب الأعضاء الجُدد على النهج الذي تتبعه اللجنة الفرعية في عملها. |
Tus 30 días de aislamiento solitario para prisioneros nuevos se han terminado. | Open Subtitles | الحبس الإنفراديّ الرتابيّ 30 يوماً للسجناء الجُدد خاصّتكَ قد انتهى. |
Absolutamente voy a vender lo humano carrera para nuestros nuevos amos extraterrestres | Open Subtitles | أنا حتماً سأتخلّى عن الجنس البشري لصالح رؤسائنا الفضائيين الجُدد. |
Cada establecimiento tiene además una unidad de seguridad reforzada, con las celdas utilizadas para el aislamiento y la recepción de nuevas detenidas. | UN | ولكل مرفق وحدة أمن مُعزَّزة تضم زنازين تُستخدَم للعَزل وكذلك للاستقبال الأوَّلي بالنسبة للنزيلات الجُدد. |
También aprovecho la oportunidad para dar la bienvenida a los nuevos colegas en la Conferencia. | UN | وبودي أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بزملائنا الجُدد في المؤتمر. |
Mi país es uno de los nuevos miembros de la Conferencia de Desarme. | UN | إن بلدي هو أحد اﻷعضاء الجُدد في مؤتمر نزع السلاح. |
Esta inversión puede ser una operación útil, pues puede tener también como consecuencia precios más elevados y más estables para los nuevos participantes. | UN | وقد يكون ذلك استثماراً جديراً بالاهتمام ﻷنه قد يؤدي إلى أسعار أعلى وأكثر استقراراً بالنسبة للداخلين الجُدد. |
Se había contratado a tiempo completo a tres nuevos miembros indígenas del personal para que se ocuparan de las cuestiones indígenas. | UN | وقد تم تعيين ثلاثة من الموظفين الجُدد من أفراد الشعوب الأصلية للعمل على أساس التفرغ في مجال قضايا الشعوب الأصلية. |
Destinatarios seleccionados: nuevos examinadores y examinadores que hayan participado en menos de dos actividades de examen antes del 2004 | UN | المتدرِّبون المستهدَفون: خبراء الاستعراض الجُدد وخبراء الاستعراض الذين شاركوا في أقل من نشاطين استعراضيين قبل عام 2004. |
Destinatarios seleccionados. nuevos examinadores y examinadores que hayan participado en menos de dos actividades de examen antes del 2004. | UN | المتدرِّبون المستهدَفون: خبراء الاستعراض الجُدد وخبراء الاستعراض الذين شاركوا في أقل من نشاطين استعراضيين قبل عام 2004. |
También se está preparando una lista de proyectos para la consolidación de la paz que necesitan financiación, que ya ha suscitado el interés de algunos nuevos asociados. | UN | وما زال هذا الحوار متواصلاً. كذلك يتم إعداد قائمة بمشاريع بناء السلام المحتاجة إلى التمويل وقد عملت على إثارة اهتمام بعض الشركاء الجُدد. |
En 2009 había en Sudáfrica 220.000 nuevos solicitantes de asilo y, sin embargo, no todos ellos eran refugiados. | UN | وفي عام 2009 كان عدد طالبي اللجوء الجُدد في جنوب أفريقيا 000 220 شخص، غير أنهم لم يكونوا جميعاً لاجئين. |
Los nombres de los nuevos expertos se reproducen en la sección C del anexo I de la presente nota. | UN | ويمكن الاطلاع على أسماء الخبراء الجُدد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Dos décadas después del final de ese período, las mismas viejas Potencias y algunos nuevos candidatos han tratado de volver a escenificar ese enfoque vertical. | UN | وبعد مرور عقدين على انتهاء تلك الفترة، حاولت القوى القديمة ذاتها إلى جانب بعض المرشحين الجُدد إعادة تطبيق ذلك النهج التنازلي. |
Los nombres de los nuevos expertos se reproducen en la sección C del anexo I de la presente nota. | UN | ويمكن الاطلاع على أسماء الخبراء الجُدد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Para finalizar, nuestro país desea reconocer el interés, solidez y experiencia de los candidatos entre quienes próximamente escogeremos a los seis nuevos magistrados de la Corte. | UN | وختاماً، تنوِّه كوستاريكا بالخبرة الراسخة للمرشَّحين الذين من بينهم سيُختار قريباً قضاة المحكمة الستة الجُدد. |
También damos la bienvenida a los nuevos embajadores ante la Conferencia. | UN | كما أننا نرحب بالسفراء الجُدد في المؤتمر. |
Muchas nuevas parejas han empezado a relacionarse, pero por lo menos Djao y Tembe todavía se tienen el uno al otro. | Open Subtitles | العديد من الازواج الجُدد يتمتعون بوقتهم ولكن على الاقل ما يزال دجاو وتيمبي يملكان بعضهما |
En varias organizaciones el programa de inducción obligatorio para el personal nuevo contiene un módulo de ética. | UN | كما يوجد، في عدة منظمات، عنصر بشأن الأخلاقيات في برامج التوجيه الإلزامية للموظفين الجُدد. |
El Gobierno ha puesto en práctica varias medidas para ayudar a los recién llegados a asentarse e integrarse en la sociedad. | UN | ونفذت الحكومة تدابير مختلفة لمساعدة القادمين الجُدد على الاستقرار في المجتمع والاندماج به. |
Todo el personal recién incorporado a la Misión participó en el programa de sensibilización sobre el VIH | UN | قُدِّم برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة الجُدد |
Acabé con 1.4 de promedio para el trimestre y el decano de novatos dijo que no tenía sentido que volviera. | Open Subtitles | حصلت على 1.4 في الامتحان الربعي وقال عميد الجُدد أنه لا جدوى من عودتي. |