Sin embargo, la interpretación y la aplicación del artículo XXI sigue siendo objeto de controversia, como se observa, entre otras cosas, en los siguientes casos: | UN | ولا يزال تفسير وتطبيق المادة الحادية والعشرين موضع نزاع كما يتضح من جملة أمور منها: |
Además, manifestó que el artículo XXI no podía aplicarse de manera arbitraria. | UN | واشارت نيكاراغوا كذلك إلى أنه لا يمكن تطبيق المادة الحادية والعشرين بطريقة تعسفية. |
La Comunidad manifestó que las medidas habían sido adoptadas en atención a intereses esenciales de seguridad y sobre la base del artículo XXI. La ex Yugoslavia declaró que las medidas eran incompatibles con el Acuerdo General. | UN | وذكرت الجماعة اﻷوروبية أن هذه التدابير اتخذت في ضوء اعتبارات المصالح اﻷمنية اﻷساسية واستنادا إلى المادة الحادية والعشرين. وذكرت يوغوسلافيا السابقة أن هذه التدابير لا تتسق مع اتفاق الغات. |
Queda así constituida la Mesa del vigésimo primer período extraordinario de sesiones. | UN | وبهذا يكون قد اكتمل تشكيل مكتب الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين. |
fue establecida por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones, celebrado en 1966, para promover la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional. | UN | في الدورة الحادية والعشرين المعقودة عام ١٩٦٦، أنشأت الجمعية العامة لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لتشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي. |
Programa provisional del 21º período de sesiones | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والعشرين |
Se perfeccionó la redacción de los párrafos vigésimo primero y vigésimo segundo del preámbulo para recoger las adiciones o supresiones de las referencias pertinentes. | UN | وقد تم تحسين لغة الفقرتين الحادية والعشرين والثانية والعشرين من الديباجة لتعكس ما أُضيف أو حُذف من الإحالات ذات الصلة. |
Los anexos pueden solicitarse del SAMCOMM, Dirección General XXI de la Comisión Europea, Bruselas. | UN | ويمكن الحصول على المرفقات من بعثة المساعدة على تنفيذ الجزاءات لدى اللجنة اﻷوروبية، الادارة العامة الحادية والعشرين في بروكسل. |
El vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se está celebrando en momentos en que la humanidad está a punto de entrar en el siglo XXI. En el umbral de un nuevo milenio, realizamos una reseña de lo que se ha hecho y examinamos que más se puede hacer. | UN | وإن الدورة الحادية والعشرين تنعقد في وقت توشك فيه البشرية على ولوج القرن الحادي والعشرين. فعلى عتبة ألفية جديدة ننظر إلى الوراء لاستجماع ما تم إنجازه والنظر في عمل المزيد الذي ينبغي لنا أن نضطلع به. |
En especial, quisiera subrayar la eficacia de la utilización del deporte como un instrumento para el desarrollo y la paz, como se demostró durante los XXI Juegos Olímpicos de Invierno en Vancouver. | UN | ونود بصفة خاصة أن نؤكد على فعالية استخدام الرياضة كأداة من أجل التنمية والسلام، كما تجلى في أثناء الدورة الحادية والعشرين للألعاب الأوليمبية الشتوية في فانكوفر. |
2. El Servicio de Seguridad del Tribunal llevará un archivo fotográfico y otros archivos apropiados de los sospechosos y acusados mencionados en el artículo XXI. | UN | ٢ - تحتفظ دائرة اﻷمن التابعة للمحكمة بسجلات فوتوغرافية، وغيرها من السجلات اللازمة، عن المشتبه فيهم والمتهمين المشار إليهم في المادة الحادية والعشرين من هذا الاتفاق. |
c) En el caso del embargo comercial de los Estados Unidos contra Cuba, impuesto en 1962, se adujo como justificación el artículo XXI (razones de seguridad nacional). | UN | )ج( الحظر الذي فرضته الولايات المتحدة على التجارة مع كوبا في عام ١٩٦٢ احتج بالمادة الحادية والعشرين بوصفها مبررا لغرضه )اﻷسباب اﻷمنية الوطنية(. |
El Gobierno de Suecia sostenía que la medida se había adoptado de conformidad con el espíritu del artículo XXI y manifestó, entre otras cosas, que la disminución de la producción interna había llegado a amenazar gravemente la planificación económica de emergencia de Suecia, que formaba parte integrante de la política de seguridad del país; | UN | ورأت حكومة السويد أن هذا التدبير اتخذ تمشيا مع روح المادة الحادية والعشرين وذكرت جملة أمور منها أن انخفاض الانتاج المحلي أصبح يمثل تهديدا خطيرا للتخطيط لحالات الطوارئ في إطار الدفاع الاقتصادي للسويد بوصفه جزءا لا يتجزأ من السياسة اﻷمنية للبلد؛ |
La recomendación general XXI (48), aprobada en 1996 por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial con respecto a la libre determinación, adolece de parcialidad. | UN | ٤٣ - ووصف التوصية العامة الحادية والعشرين )٤٨( بشأن تقرير المصير التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام ١٩٩٦، بأنها متحيزة. |
Homenaje a la memoria de Abdul Rahman Pazhwâk, Presidente del vigésimo primer período de sesiones de la Asamblea General | UN | تأبين السيد عبد الرحمن باجواك، رئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين. |
El Sr. Pazhwâk fue Presidente del vigésimo primer período de sesiones de la Asamblea General en 1966, y Representante Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas desde 1958 hasta 1973. | UN | لقد كان السيد باجواك رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٦٦، وممثلا دائما ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٩٥٨ إلى ١٩٧٣. |
Desde 1966: Representante de Grecia en las Comisiones Tercera y Sexta durante el vigésimo primer período de sesiones de la Asamblea General | UN | منذ عام ١٩٦٦ ممثلة اليونان في اللجنتين الثالثة والسادسة في الدورة الحادية والعشرين للجمعية العامة |
Igualmente, acogimos con beneplácito la aprobación por el Consejo Nacional de Palestina en su vigésimo primer período de sesiones de la resolución relativa a la enmienda de su Carta Nacional. | UN | ورحبنا كذلك باتخاذ المجلس الوطني الفلسطيني في دورته الحادية والعشرين القرار المتعلق بتعديل الميثاق الوطني. |
Miembro de la delegación de la República Unida de Tanzanía en el vigésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, representante suplente en la Comisión Política Especial, 1966 | UN | عضو وفد جمهورية تنزانيا المتحدة إلى الدورة الحادية والعشرين للجمعية العامة، وممثل مناوب في اللجنة السياسية الخاصة، ١٩٦٦ |
El Comité dedicó 25 de las 29 sesiones que celebró durante el 21º período de sesiones al examen de estos informes. | UN | وخصصت خمسا وعشرين جلسة من الجلسات التسع والعشرين التي عقدتها في دورتها الحادية والعشرين للنظر في هذه التقارير. |
e) El vigésimo párrafo del preámbulo (que ha pasado a ser ahora el vigésimo primero), que decía: | UN | (هـ) استعيض عن الفقرة العشرين من الديباجة (التي أصبحت الفقرة الحادية والعشرين)، ونصها كالتالي: |
Report of the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting on its twenty-first Session | UN | :: تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ عن دورته الحادية والعشرين |