Los informes preliminares indicaron que el ataque fue bien planeado y ejecutado, y que se utilizaron rifles automáticos y granadas incendiarias. | UN | وتشير الأنباء الأولية إلى أن الهجوم كان محكم التخطيط والتنفيذ وأنه استخدمت فيه البنادق الآلية والقنابل اليدوية الحارقة. |
También saquearon el almacén de autobuses y lanzaron piedras y bombas incendiarias contra los soldados. | UN | وقاموا أيضا بنهب محطة الحافلات، وقذفوا الجنود باﻷحجار والقنابل الحارقة. |
Entre los incidentes registrados destacaron los apedreamientos y los lanzamientos de botellas incendiarias contra tropas de las FDI y colonos. | UN | والحوادث التي أبلغ عنها تتضمن أساسا إلقاء اﻷحجار والزجاجات الحارقة على جنود الجيش والمستوطنين. |
- Munición con proyectiles de gran capacidad de penetración, explosivos o incendiarios y proyectiles para ese tipo de munición, | UN | - الذخيرة العالية القدرة على النفاذ أو المتفجرات أو المقذوفات الحارقة والمقذوفات المخصصة لمثل هذه الذخيرة، |
En contraste con el desierto abrasador que rodea este lugar, hay estas personas. | TED | على النقيض من الصحراء الحارقة التي تحيط المكان، وكذلك هؤلاء الناس. |
Se produjeron algunos incidentes de apedreamiento y de lanzamiento de botellas incendiarias en los territorios, especialmente en la zona de Ramallah. | UN | وقع عدد من حوادث قذف الحجارة والزجاجات الحارقة في اﻷراضي المحتلة، أغلبها في منطقة رام الله. |
Precisamente en esta forma reactiva se redac-taron las normas sobre armas incendiarias. | UN | ومن منطلق أسلوب رد الفعل هذا وضعت ضوابط بشأن اﻷسلحة الحارقة. |
Los palestinos lanzaron piedras y botellas incendiarias a los soldados, quienes respondieron con gases lacrimógenos y balas de munición activa. | UN | وقذف الفلسطينيون بالحجارة وبالزجاجات الحارقة على الجنود الذين ردوا بالغازات المسيلة للدموع والرصاصات الحية. |
Las bombas incendiarias explotaron sin causar daños ni heridos. | UN | وانفجرت القنابل الحارقة ولكنها لم تسبب إصابات أو أضرارا. |
El portavoz de las FDI afirmó que las fuerzas de seguridad habían hecho la redada como respuesta a los numerosos incidentes en que palestinos habían arrojado piedras y bombas incendiarias contra vehículos israelíes. | UN | وذكر الناطق الرسمي باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن قوات اﻷمن قامت بعملية تمشيط ردا على الحوادث الكثيرة التي قام فيها الفلسطينيون بإلقاء الحجارة والقنابل الحارقة على المركبات اﻹسرائيلية. |
Durante los enfrentamientos, los insurgentes lanzaron bombas incendiarias y grandes piedras contra los soldados, que dispararon balas de goma para dispersarlos. | UN | وقذف القائمون بالشغب الجنود بالقنابل الحارقة والصخور أثناء هذه الاشتباكات، فأطلق الجنود اﻷعيرة المطاطية لتفريقهم. |
En la Faja de Gaza, estallaron enfrentamientos en las intersecciones de Gush Katif, Netzarim y Morag cuando cientos de palestinos avanzaron hacia los soldados de las FDI, arrojando piedras y botellas incendiarias. | UN | وفي قطاع غزة، نشبت مصادمات في غوش قطيف، غتزاريم، ومفترق طرق موراغ، عندما سار مئات الفلسطينيين في اتجاه جنود جيش الدفاع الاسرائيلي، وهم يلقون بالحجارة والزجاجات الحارقة. |
Indicaron que el ataque había comenzado a las tres de la madrugada cuando fueron lanzadas botellas incendiarias contra sus tiendas de campaña. | UN | وقالت إن الاعتداء بدأ في الساعة الثالثة صباحا عندما ألقيت الزجاجات الحارقة على خيامهم. |
Por consiguiente, no es nada seguro que ésta sea la buena respuesta, ya que las circunstancias son totalmente diferentes de las relativas a las armas incendiarias. | UN | ولذلك فمن غير المؤكد إطلاقاً أن يكون الحظر هو الحل حيث إن الظروف مختلفة تماماً عن الظروف المتعلقة بالأسلحة الحارقة. |
Las armas incendiarias son un buen ejemplo. | UN | وتشكل الأسلحة الحارقة مثالاً جيداً على ذلك. |
La fabricación, el almacenamiento y el uso continuado de las armas incendiarias son las consecuencias de estos defectos. | UN | ويعد استمرار تصنيع الأسلحة الحارقة وتخزينها واستخدامها من عواقب هذين العيبين. |
Conocen de acelerantes e incendiarios y las causas de un incendio. | Open Subtitles | إنهم يعرفون مسرعات الحريق والمواد الحارقة وأسباب الحريق |
Se quedó ahí arriba con lluvia, frío o con un sol abrasador. | Open Subtitles | لقد بقي هناك أثناء المطر، وفي البرد، وفي الشمس الحارقة. |
Te juro que si no empiezas a hablar, te lleno de mierda caliente. | Open Subtitles | ان لم تبدأ بالحديث سأملأ جسمك بالمواد الحارقة الآن ما الجديد؟ |
Pero el ardiente sol sobre mi cabeza arrancó la pregunta de mi cabeza. | Open Subtitles | ولكن مع وجود الشمس الحارقة فوق رأسي فقد بدأت الأسئلة تخرج من عقلي |
Cada uno de estos globos estaba equipado con un artefacto explosivo incendiario y una bomba de 15 kilos. | Open Subtitles | كل واحد من هذه البالونات الحارقة كانت مزودة بجهاز تفجير ، و15 كيلو من المتفجرات |
En el calor sofocante del mediodía sus instintos lo obligan a seguir intentando. | Open Subtitles | في حرارة منتصف اليوم الحارقة تجبره غريزته على الاستمرار في المحاولة |
Algunas de las cuñas ardientes impregnadas de fósforo blanco incendiaron un aula. | UN | وقد أشعلت بعض الشظايا الفوسفورية البيضاء الحارقة النار في إحدى هذه الغرف. |
La zona de Hebrón permanecía relativamente en calma, a excepción de cuatro incidentes en que se habían arrojado piedras y botellas con líquidos inflamables contra efectivos de las FDI y colonos. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 23 de julio) | UN | وكانت مدينة الخليل هادئة نسبيا فيما خلا ٤ حوادث جرى فيها إلقاء الحجارة والزجاجات الحارقة على جنود الجيش والمستوطنين )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٣ تموز/يوليه( |
Los húngaros se habían equipado con bombas Molotov, rifles, ametralladoras y entusiasmo. | Open Subtitles | سلّح الهنغاريون أنفسهم بزجاجات المولوتوف الحارقة والبنادق والرشاشات والحماس |