"الحارقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incendiarias
        
    • incendiarios
        
    • abrasador
        
    • caliente
        
    • ardiente
        
    • incendiario
        
    • calor
        
    • ardientes
        
    • inflamables
        
    • Molotov
        
    Los informes preliminares indicaron que el ataque fue bien planeado y ejecutado, y que se utilizaron rifles automáticos y granadas incendiarias. UN وتشير الأنباء الأولية إلى أن الهجوم كان محكم التخطيط والتنفيذ وأنه استخدمت فيه البنادق الآلية والقنابل اليدوية الحارقة.
    También saquearon el almacén de autobuses y lanzaron piedras y bombas incendiarias contra los soldados. UN وقاموا أيضا بنهب محطة الحافلات، وقذفوا الجنود باﻷحجار والقنابل الحارقة.
    Entre los incidentes registrados destacaron los apedreamientos y los lanzamientos de botellas incendiarias contra tropas de las FDI y colonos. UN والحوادث التي أبلغ عنها تتضمن أساسا إلقاء اﻷحجار والزجاجات الحارقة على جنود الجيش والمستوطنين.
    - Munición con proyectiles de gran capacidad de penetración, explosivos o incendiarios y proyectiles para ese tipo de munición, UN - الذخيرة العالية القدرة على النفاذ أو المتفجرات أو المقذوفات الحارقة والمقذوفات المخصصة لمثل هذه الذخيرة،
    En contraste con el desierto abrasador que rodea este lugar, hay estas personas. TED على النقيض من الصحراء الحارقة التي تحيط المكان، وكذلك هؤلاء الناس.
    Se produjeron algunos incidentes de apedreamiento y de lanzamiento de botellas incendiarias en los territorios, especialmente en la zona de Ramallah. UN وقع عدد من حوادث قذف الحجارة والزجاجات الحارقة في اﻷراضي المحتلة، أغلبها في منطقة رام الله.
    Precisamente en esta forma reactiva se redac-taron las normas sobre armas incendiarias. UN ومن منطلق أسلوب رد الفعل هذا وضعت ضوابط بشأن اﻷسلحة الحارقة.
    Los palestinos lanzaron piedras y botellas incendiarias a los soldados, quienes respondieron con gases lacrimógenos y balas de munición activa. UN وقذف الفلسطينيون بالحجارة وبالزجاجات الحارقة على الجنود الذين ردوا بالغازات المسيلة للدموع والرصاصات الحية.
    Las bombas incendiarias explotaron sin causar daños ni heridos. UN وانفجرت القنابل الحارقة ولكنها لم تسبب إصابات أو أضرارا.
    El portavoz de las FDI afirmó que las fuerzas de seguridad habían hecho la redada como respuesta a los numerosos incidentes en que palestinos habían arrojado piedras y bombas incendiarias contra vehículos israelíes. UN وذكر الناطق الرسمي باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن قوات اﻷمن قامت بعملية تمشيط ردا على الحوادث الكثيرة التي قام فيها الفلسطينيون بإلقاء الحجارة والقنابل الحارقة على المركبات اﻹسرائيلية.
    Durante los enfrentamientos, los insurgentes lanzaron bombas incendiarias y grandes piedras contra los soldados, que dispararon balas de goma para dispersarlos. UN وقذف القائمون بالشغب الجنود بالقنابل الحارقة والصخور أثناء هذه الاشتباكات، فأطلق الجنود اﻷعيرة المطاطية لتفريقهم.
    En la Faja de Gaza, estallaron enfrentamientos en las intersecciones de Gush Katif, Netzarim y Morag cuando cientos de palestinos avanzaron hacia los soldados de las FDI, arrojando piedras y botellas incendiarias. UN وفي قطاع غزة، نشبت مصادمات في غوش قطيف، غتزاريم، ومفترق طرق موراغ، عندما سار مئات الفلسطينيين في اتجاه جنود جيش الدفاع الاسرائيلي، وهم يلقون بالحجارة والزجاجات الحارقة.
    Indicaron que el ataque había comenzado a las tres de la madrugada cuando fueron lanzadas botellas incendiarias contra sus tiendas de campaña. UN وقالت إن الاعتداء بدأ في الساعة الثالثة صباحا عندما ألقيت الزجاجات الحارقة على خيامهم.
    Por consiguiente, no es nada seguro que ésta sea la buena respuesta, ya que las circunstancias son totalmente diferentes de las relativas a las armas incendiarias. UN ولذلك فمن غير المؤكد إطلاقاً أن يكون الحظر هو الحل حيث إن الظروف مختلفة تماماً عن الظروف المتعلقة بالأسلحة الحارقة.
    Las armas incendiarias son un buen ejemplo. UN وتشكل الأسلحة الحارقة مثالاً جيداً على ذلك.
    La fabricación, el almacenamiento y el uso continuado de las armas incendiarias son las consecuencias de estos defectos. UN ويعد استمرار تصنيع الأسلحة الحارقة وتخزينها واستخدامها من عواقب هذين العيبين.
    Conocen de acelerantes e incendiarios y las causas de un incendio. Open Subtitles إنهم يعرفون مسرعات الحريق والمواد الحارقة وأسباب الحريق
    Se quedó ahí arriba con lluvia, frío o con un sol abrasador. Open Subtitles لقد بقي هناك أثناء المطر، وفي البرد، وفي الشمس الحارقة.
    Te juro que si no empiezas a hablar, te lleno de mierda caliente. Open Subtitles ان لم تبدأ بالحديث سأملأ جسمك بالمواد الحارقة الآن ما الجديد؟
    Pero el ardiente sol sobre mi cabeza arrancó la pregunta de mi cabeza. Open Subtitles ولكن مع وجود الشمس الحارقة فوق رأسي فقد بدأت الأسئلة تخرج من عقلي
    Cada uno de estos globos estaba equipado con un artefacto explosivo incendiario y una bomba de 15 kilos. Open Subtitles كل واحد من هذه البالونات الحارقة كانت مزودة بجهاز تفجير ، و15 كيلو من المتفجرات
    En el calor sofocante del mediodía sus instintos lo obligan a seguir intentando. Open Subtitles في حرارة منتصف اليوم الحارقة تجبره غريزته على الاستمرار في المحاولة
    Algunas de las cuñas ardientes impregnadas de fósforo blanco incendiaron un aula. UN وقد أشعلت بعض الشظايا الفوسفورية البيضاء الحارقة النار في إحدى هذه الغرف.
    La zona de Hebrón permanecía relativamente en calma, a excepción de cuatro incidentes en que se habían arrojado piedras y botellas con líquidos inflamables contra efectivos de las FDI y colonos. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 23 de julio) UN وكانت مدينة الخليل هادئة نسبيا فيما خلا ٤ حوادث جرى فيها إلقاء الحجارة والزجاجات الحارقة على جنود الجيش والمستوطنين )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٣ تموز/يوليه(
    Los húngaros se habían equipado con bombas Molotov, rifles, ametralladoras y entusiasmo. Open Subtitles سلّح الهنغاريون أنفسهم بزجاجات المولوتوف الحارقة والبنادق والرشاشات والحماس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus