Las garantías de las computadoras personales y demás equipo suelen vencer al cabo de tres años como máximo. | UN | وعادة ما تنتهي فترة كفالة الحاسوب الشخصي والمعدات ذات الصلة بعد ثلاث سنوات كحد أقصى. |
Se ha elaborado un programa de procesamiento de datos para computadoras personales que ya está funcionando. | UN | وضعت برامجيات الحاسوب الشخصي لتجهيــز البيانات وهي اﻵن في طور التشغيل ويجري حاليا تغذية البيانات |
Cuando la red se instaló en Ginebra, al principio se instaló también un sistema para su administración basado en computadoras personales de poca potencia. | UN | ومع تركيب الشبكة في جنيف، جرى بصفة أولية تركيب نظام منخفـــض المستـــوى قائم على الحاسوب الشخصي ﻹدارتها. |
36. Una de las plataformas que permite a los usuarios acceder a la IMI es la computadora personal (PC). | UN | ٦٣- وإحدى المنصات التي تمكّن المستعملين من الوصول إلى الهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات هي الحاسوب الشخصي. |
Como las mujeres utilizan Internet principalmente desde el hogar, es necesaria una conexión entre la computadora personal del hogar e Internet. | UN | وبما أن سبل اطلاع النساء على الإنترنت تتم أساسا من المنزل، فلا بد من ربط جهاز الحاسوب الشخصي في المنزل بشبكة الإنترنت. |
Cuando la red se instaló en Ginebra, al principio se instaló también un sistema para su administración basado en computadoras personales de poca potencia. | UN | ومع تركيب الشبكة في جنيف، جرى بصفة أولية تركيب نظام منخفـــض المستـــوى قائم على الحاسوب الشخصي ﻹدارتها. |
Sistema de computadoras personales sobre el subsidio de educación | UN | نظام الحاسوب الشخصي لمنح التعليم |
La existencia de computadoras personales en un número cada vez mayor de nuestras escuelas de enseñanza media y la posibilidad de que los profesores y los alumnos puedan tener en sus manos computadoras portátiles hacen abrigar nuevas esperanzas en cuanto al futuro de mi país. | UN | إن توفر أجهزة الحاسوب الشخصي لدى عدد متزايد من مدارسنا الثانوية، وإمكانية إتاحة الحواسيب المحمولة للمدرسين والطلاب إنما يبعثان أمــلا جديــدا في مستقبل بلادي. |
Los candidatos deberán poseer conocimientos básicos de geología marina, geoquímica, mineralogía, sedimentología, y manejo de computadoras personales. | UN | ويتوقع أن يكون لدى المرشحين معرفة أساسية في الجيولوجيا البحرية والكيمياء الجيولوجية وعلم المعادن وعلم الترسبات وتشغيل الحاسوب الشخصي. |
Gracias a los adelantos de la tecnología, ha sido posible transferir estas bases de datos a entornos más flexibles basados en computadoras personales. | UN | ولكن أصبح من الممكن بفضل ما طرأ من تقدم في ميدان التكنولوجيا تحويل قواعد البيانات المذكورة إلى وسط يتسم بمرونة أكبر ويستند إلى الحاسوب الشخصي. |
M. Personas de 10 o más años de edad que utilizaron computadoras personales y servicios de Internet en los 12 meses anteriores al segundo trimestre de 2002, por edad y por sexo | UN | الأشخاص البالغون من العمر عشر سنوات فأكثر الذين استعملوا خدمات الحاسوب الشخصي والإنترنت في الإثني عشر شهراً السابقة على الربع الثاني من عام 2002، حسب العمر والجنس نون |
109. El Sistema no tiene una versión LAN por lo que ha sido necesario comprar un número muy grande de computadoras personales autónomas desperdiciando así capacidad de procesamiento. | UN | ١٠٩ - ولا يضم نظام المعلومات المالية والادارية نسخة صالحة لشبكة المناطق المحلية مما استلزم شراء عدد كبير جدا من وحدات الحاسوب الشخصي القائمة بذاتها، ومن ثم يجري تبديد من قدرات التجهيز بالحاسوب. |
Se llevó a cabo eficazmente la migración de la base de datos terminológica central UNTERM a una plataforma basada en la computadora personal. | UN | واكتمل بنجاح نقل قاعدة المصطلحات المركزية إلى قاعدة تقوم على الحاسوب الشخصي. |
Introducir las mejoras técnicas necesarias para prolongar la vida útil de una computadora personal durante un año y medio cuesta aproximadamente 600 dólares. | UN | وإن كلفة التحديث اللازمة لتمديد حياة صلاحية استخدام الحاسوب الشخصي لمدة تقارب 1.5 سنة تبلغ قرابة 600 دولار. |
Entretanto, las autoridades penitenciarias confiscaron de nuevo la computadora personal del autor. | UN | وفي غضون ذلك، قامت سلطات السجن مرة أخرى بمصادرة الحاسوب الشخصي من صاحب البلاغ. |
La confiscación de la computadora personal del autor se justificaba porque no acudió a trabajar. | UN | وفيما يخص مصادرة الحاسوب الشخصي لصاحب البلاغ، ترى الدولة الطرف أن هذا الإجراء مبرر بسبب تخلف صاحب البلاغ عن العمل. |
La computadora personal que se utilice probablemente sea un modelo antiguo y menos potente, y es más probable que se comparta en el trabajo o la escuela. | UN | ومن المرجح أن يكون الحاسوب الشخصي المستعمل قديماً وأقل فعالية ومن الأرجح أن يكون مشترَكاً في مكان العمل أو المدرسة. |
Debido a la demanda de métodos eficientes de exploración, como consecuencia de la reducción en años recientes del precio del petróleo, actualmente es posible llevar a cabo muchas investigaciones geofísicas con una computadora personal. | UN | وفي إطار الطلب على إيجاد طرق استكشافية تتسم بفعالية التكلفة، وذلك بسبب هبوط أسعار النفط في السنوات اﻷخيرة، يلاحظ أن ثمة تطبيقات جيوفيزيائية كثيرة يمكن اﻵن أن يضطلع بها على الحاسوب الشخصي. |
PC en los hogares | UN | الحاسوب الشخصي في الأسر المعيشية |
i. ordenadores personales en número suficiente con programas actualizados | UN | ' 1` عدد كاف من أجهزة الحاسوب الشخصي مع برامج حديثة |
En sus respuestas los reclamantes afirmaron que los documentos de identificación de los caballos se habían sacado del ordenador personal del ex administrador general del Club. | UN | وأكد صاحبا المطالبتين في ردهما أنهما حصلا على استمارات هوية الخيول من الحاسوب الشخصي للمدير العام السابق لنادي الصيد والفروسية الكويتي. |
Tu padre y yo mantendremos el portátil en algún lugar a salvo. Algún lugar... No. | Open Subtitles | انا او أباكي سنأخذ الحاسوب الشخصي لمكان امن |
Por ahora, en Las Vegas no hay computadoras cuánticas, hasta donde yo sé, pero IBM ha construido una computadora cuántica. | TED | الآن، لا تمتلك كازينوهات لاس فيجاس الحواسيب الكمية، كما أعلم، ولكن يعمل الحاسوب الشخصي على الحاسوب الكمي. |