"الحاكم المؤقت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Provisional de Gobierno
        
    • Rector Provisional
        
    • Gobierno Provisional
        
    Discurso del Excelentísimo Capitán Valentine E. M. Strasser, Jefe de Estado, Presidente del Consejo Nacional Provisional de Gobierno y Ministro de Defensa de la República de Sierra Leona UN إم. ستراسير، رئيس الدولة ورئيس المجلس الوطني الحاكم المؤقت ووزير الدولة للدفاع في جمهورية سيراليون
    El Excelentísimo Capitán Valentine E. M. Strasser, Jefe de Estado, Presidente del Consejo Nacional Provisional de Gobierno y Ministro de Defensa de la República de Sierra Leona, es acompañado a la tribuna. UN إم. ستراسير، رئيس الدولة ورئيس المجلس الوطني الحاكم المؤقت ووزير الدولة للدفاع في جمهورية سيراليون إلى المنصة
    Como en el caso de los nueve Ogonis, no existió el derecho de apelación ante un tribunal superior; la sentencia del tribunal sólo era apelable ante el Consejo Provisional de Gobierno. UN وعلى غرار حالة اﻷوغوني التسعة، لم يتوافر الحق في الاستئناف إلى محكمة عليا؛ فلم يكن باﻹمكان رفع الاستئناف ضد حكم المحكمة إلا إلى المجلس الحاكم المؤقت.
    La manera pacífica en que el pueblo de Gambia respondió al cambio de Gobierno alienta al Consejo Rector Provisional de las Fuerzas Armadas a dirigirse hacia un calendario que devuelva en breve al país al gobierno civil. UN إن الاسلوب السلمي الذي استجاب به شعب غامبيا لتغيير الحكومة قد شجع المجلس الحاكم المؤقت للقوات المسلحة على التحرك صوب جدول زمني يعيد الى البلاد الحكم المدني قبل مضي زمن طويل.
    Gambia, que en 1994 había sido abolicionista respecto de todos los delitos, restableció la pena capital mediante un decreto promulgado por la Junta de Gobierno Provisional de las Fuerzas Armadas en 1995, tras un golpe de Estado militar. UN فغامبيا التي كانت ملغية لعقوبة الإعدام على جميع الجرائم في سنة 1994، أعادت فرض هذه العقوبة بموجب مرسوم أصدره المجلس الحاكم المؤقت التابع للقوات المسلحة في سـنة 1995، في أعقاب انقلاب عسكري وقع هناك.
    Tras un debate, que está siendo coordinado actualmente por el Comité Coordinador del Debate Constitucional, el proyecto será aprobado por el Consejo Provisional de Gobierno. UN وبعد مناقشة مشروع الدستور، التي تنسقها حالياً لجنة تنسيق المناقشة الدستورية، سيقره المجلس الحاكم المؤقت.
    El Relator Especial considera que la promulgación de la constitución debe estar a cargo de representantes de amplios sectores de la sociedad, de la cual el ejército es un elemento, y no confiarse al Consejo Provisional de Gobierno, que es una entidad militar. UN ويرى المقرر الخاص أن من اللازم أن يشارك في إصدار الدستور ممثلو قطاع عريض من المجتمع، الذي تشكل القوات المسلحة عنصراً من عناصره، بدلاً من أن يعهد به إلى المجلس الحاكم المؤقت الذي هو كيان عسكري.
    El proyecto de constitución propuesto por la Conferencia fue modificado por el Consejo Provisional de Gobierno antes de ser aprobado. UN وأدخل بعد ذلك المجلس الحاكم المؤقت تغييرات على مشروع الدستور الوارد بالصيغة التي اقترحه بها المؤتمر، وذلك قبل الموافقة عليه.
    El Consejo acoge también complacido la promesa renovada por el Gobierno de Sierra Leona, por conducto del Presidente del Consejo Nacional Provisional de Gobierno, de respetar la voluntad del pueblo expresada por intermedio de la Conferencia de celebrar las elecciones según lo previsto. UN ويرحـب المجلس أيضا بتجديد حكومة سيراليون وعدها، من خلال رئيس المجلس الحاكم المؤقت الوطني، بالالتزام برغبة الشعب، المعرب عنها أثناء المؤتمــر، في إجــراء الانتخابات في الموعد المقرر.
    No obstante, el Consejo Provisional de Gobierno no está obligado a seguir el asesoramiento del comité consultivo judicial, de modo que los nombramientos judiciales dependen de la autoridad ilimitada del poder ejecutivo. UN بيد أن المجلس الحاكم المؤقت ليس ملزما بأية حال باتباع نُصح اللجنة اللقضائية الاستشارية. ولذا فإن تعيين القضاة يكون عرضة لسلطة تنفيذية غير مقيدة.
    El tribunal constituido para juzgar a los presuntos conspiradores estaba integrado en su totalidad por militares y lo presidía el general de brigada Patrick Aziza, miembro del Consejo Provisional de Gobierno. UN والمحكمة التي شكلت لمحاكمة مخططي اﻹنقلاب المزعوم تألفت بالكامل من أفراد عسكريين وترأسها العميد باتريك أزيز، أحد أعضاء المجلس الحاكم المؤقت.
    El Consejo acoge también complacido la promesa renovada por el Gobierno de Sierra Leona, por conducto del Presidente del Consejo Nacional Provisional de Gobierno, de respetar la voluntad del pueblo expresada por intermedio de la Conferencia de celebrar las elecciones según lo previsto. UN ويرحب المجلس أيضا بتجديد حكومة سيراليون وعدها، من خلال رئيس المجلس الحاكم المؤقت الوطني، بالالتزام برغبة الشعب، المعرب عنها أثناء المؤتمر، في إجراء الانتخابات في الموعد المقرر.
    El Consejo acoge también complacido la promesa renovada por el Gobierno de Sierra Leona, por conducto del Presidente del Consejo Nacional Provisional de Gobierno, de respetar la voluntad del pueblo expresada por intermedio de la Conferencia de celebrar las elecciones según lo previsto. UN ويرحب المجلس أيضا بتجديد حكومة سيراليون وعدها، من خلال رئيس المجلس الحاكم المؤقت الوطني، بالالتزام برغبة الشعب، المعرب عنها أثناء المؤتمر، في إجراء الانتخابات فــي الموعد المقرر.
    Mi Gobierno es el resultado de un proceso de transición que se realizó bajo el régimen militar del Consejo Nacional Provisional de Gobierno. UN لقد جاءت حكومتي نتيجة للعملية الانتقالية التي تقررت في فترة النظام العسكري الذي كان يرأسه المجلس الحاكم المؤقت الوطني القائم آنذاك.
    Se había publicado el proyecto de constitución presentado por la conferencia encargada de redactar la constitución nacional celebrada en 1995 y se habían dado garantías de que se alentaría al público a que formulara sus observaciones y expresara sus opiniones y de que éstas serían tenidas en cuenta por el Consejo Provisional de Gobierno antes de su promulgación. UN وقد نشر مشروع الدستور الذي عرضه المؤتمر الدستوري الوطني الذي عقد عام ١٩٩٥، وتم التوكيد على أن المجلس الحاكم المؤقت سيشجع التعليقات واﻵراء العامة وسيجري النظر فيها قبل إعلان الدستور.
    El órgano principal responsable de la adopción de decisiones en Nigeria es el Consejo Provisional de Gobierno que ejerce sus funciones por decretos ejecutivos que claramente son incompatibles con el estado de derecho. UN وجهاز صنع القرارات الرئيسي في نيجيريا هو المجلس الحاكم المؤقت الذي يحكم بواسطة مراسيم تنفيذية تتعارض بوضوح مع سيادة القانون.
    El 29 de abril de 1992, el Gobierno del Presidente Momoh fue derrocado por un golpe militar y se estableció el Consejo Nacional Provisional de Gobierno (NPRC). UN ٣ - وفي ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٢، أطاح انقلاب عسكري بحكومة الرئيس موموه وأنشئ المجلس الحاكم المؤقت الوطني، وأصبح الكابتن فالنتين إ.
    h) El Consejo Provisional de Gobierno confirmó la condena y la pena incluso antes de recibir los expedientes del proceso. UN )ح( أكد المجلس الحاكم المؤقت الاتهام والحكم حتى قبل أن يتلقى محاضر المحاكمة.
    Aunque estamos determinados a recuperar los fondos robados de las arcas públicas, el Consejo Rector Provisional de las Fuerzas Armadas ha dejado suficientemente claro que no se producirá una caza de brujas. UN والمجلس الحاكم المؤقت للقوات المسلحة قد أوضح تماما أنه رغم تصميمنا على استعادة اﻷموال المسروقة من الخزائن العامة لن تكون هناك حملة مطاردة للمعارضين.
    Como parte de ese programa, y en un esfuerzo por institucionalizar la transparencia y la responsabilidad ante nuestra sociedad, el Consejo Rector Provisional de las Fuerzas Armadas está estableciendo cuatro comisiones de investigación a fin de arrojar luz sobre las prácticas pasadas de algunos antiguos funcionarios públicos y políticos sospechosos de corrupción y de malversar fondos públicos. UN وكجزء من البرنامج وحرصا على تأسيس الشفافية والتعرض للمحاسبة في مجتمعنا، بدأ المجلس الحاكم المؤقت للقوات المسلحة بإنشاء أربع لجان تحقيق للكشف عن الممارسات الماضية لبعض الموظفين العموميين والسياسيين السابقين المشتبه في تورطهم في تقاضي رشاوى واختلاس اﻷموال العامة.
    Desde que llegó al poder el Gobierno Provisional, bajo la dirección del Presidente Jammeh, hemos aprendido, en un período breve, lo que significa un liderazgo efectivo. Y hemos llegado a la conclusión de que se puede decir que un líder con visión siempre tiene presente, ante todo, los intereses de la nación. UN ومنــذ قيام المجلس الحاكم المؤقت للقوات المسلحة بتولي السلطة بقيادة الرئيس جامع، تعلمنا في فترة قصيرة من الزمن معنى القيادة الفعالة، وخلصنا الى أنه لا خلاف على أن القيادة الملهمة تضع مصالح اﻷمة في قلبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus