"الحاكم تيرنبول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobernador Turnbull
        
    Estuvo copresidida por el Gobernador Turnbull y el Ministro Principal de las Islas Vírgenes Británicas, Sr. Orlando Smith. UN وشارك في رئاسة الاجتماع الحاكم تيرنبول وأورلاندو سميث رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية.
    En su discurso de 2006 sobre el estado del Territorio, el Gobernador Turnbull subrayó que era imperioso proteger el medio ambiente frágil del Territorio. UN وفي الخطاب الذي ألقاه الحاكم تيرنبول عن حالة الإقليم لعام 2006، أكد على ضرورة حفظ بيئة الإقليم الهشة.
    En mayo de 2005, el Gobernador Turnbull presentó un presupuesto para el ejercicio económico de 2006 que ascendía a unos 612 millones de dólares, lo que suponía un aumento del 8% con respecto al presupuesto anterior. UN 15 - وفي أيار/مايو 2005، قدم الحاكم تيرنبول ميزانية مقترحة للسنة المالية 2006 بما تبلغ قيمته نحو 612 مليون دولار، بما يمثل زيادة قدرها 8 في المائة على ميزانية عام 2005.
    Según el Gobernador Turnbull, una vez terminado, el aeropuerto tendrá capacidad para prestar servicios aéreos a Canadá, la costa Oeste de los Estados Unidos, Europa occidental y Sudamérica. E. Servicios públicos, agua y saneamiento UN وذكر الحاكم تيرنبول أنه حالما ينتهي العمل في المطار، ستكون له سعة تسمح بتوفير خدمات التفريغ والشحن والتزويد بالوقود للطائرات النفاثة المتوجهة إلى كندا والساحل الغربي للولايات المتحدة وأوربا الغربية وأمريكا الجنوبية.
    En enero de 2001, el Gobernador Turnbull declaró que, con la nueva administración semiautónoma, se había podido mejorar considerablemente las instalaciones de atención de salud. UN وفي كانون الثاني/يناير 2001، أفاد الحاكم تيرنبول أنه نتيجة للإدارة الجديدة شبه المستقلة، تم اجتياز خطوات هامة في تحسين مرافق الرعاية الصحية.
    En enero de 2000, el Gobernador Turnbull anunció que se realizarían mejoras en las instalaciones de la policía y que, sacando el mayor provecho posible de los fondos federales, se aumentaría la fuerza policial en 30 oficiales para fines del ejercicio económico. UN وفي كانون الثاني/يناير 2000، أعلن الحاكم تيرنبول عن تعزيز مرافق الشرطة، وإضافة ثلاثين شرطيا إليها بنهاية السنة المالية، عن طريق التوسع في التمويل الاتحادي.
    En enero de 2002, el Gobernador Turnbull declaró que el Departamento de Salud de las Islas Vírgenes había abordado varias cuestiones de salud pública en 2001, incluida la amenaza nacional de contaminación por carbunco. UN 48 - وفي كانون الثاني/يناير 2002، أبلغ الحاكم تيرنبول أن وزارة الصحة في جزر فرجن قد عالجت عدة مسائل تتعلق بالصحة العامة خلال 2001، بما في ذلك خطر التلوث بمرض الجمرة في جميع أرجاء البلد.
    Por otra parte, en su discurso sobre el estado del Territorio de 2006, el Gobernador Turnbull reveló que los ingresos totales del Fondo General habían aumentado casi un 10% en 2005 hasta alcanzar la cifra sin precedentes de 633 millones de dólares. UN 18 - وفي الخطاب الذي ألقاه الحاكم تيرنبول عن حالة الإقليم في عام 2006، كشف أيضا عن أن إجمالي إيرادات الصندوق العام زاد بنسبة 10 في المائة تقريبا في عام 2005، وبلغ رقما قياسيا قدره 633 مليون دولار.
    En enero de 2006, el Gobernador Turnbull anunció la creación de un equipo de tareas, con un mandato de dos años, encargado de estudiar la viabilidad de establecer una bolsa de valores en las Islas Vírgenes. UN 44 - وفي كانون الثاني/يناير 2006، أعلن الحاكم تيرنبول تشكيل قوة عمل ذات ولاية مدتها عامان لدراسة إمكانية إنشاء سوق للأوراق المالية في جزر فرجن.
    el Gobernador Turnbull prometió incrementar la presencia de agentes y vehículos de la policía en las calles y los vecindarios7. UN وتعهد الحاكم تيرنبول بنشر المزيد من ضباط الشرطة وسيارات الشرطة في الشوارع والأحياء(7).
    El 21 de julio de 2005, el Gobernador Turnbull y una numerosa delegación de las Islas testificaron en Washington, D.C., ante el Servicio de Impuestos Internos y el Departamento del Tesoro con el fin de lograr excepciones y modificaciones con respecto a las normas de residencia y de origen de los ingresos que afectan al programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico. UN وفي 21 تموز/يوليه 2005، قام الحاكم تيرنبول ووفد كبير من الجزر بالإدلاء بشهادات في واشنطن العاصمة، أمام دائرة الإيرادات الداخلية ووزارة الخزانة للحصول على استثناءات وإدخال تعديلات على الأحكام المتعلقة بمكان الإقامة ومصدر الدخل التي تؤثر على برنامج الحوافز الضريبية التابع للجنة التنمية الاقتصادية.
    Con ocasión de su discurso anual sobre el estado del Territorio, pronunciado en enero de 20019, el Gobernador Turnbull recordó la precariedad de las condiciones fiscales del Territorio cuando había asumido su cargo en 1999, e informó con satisfacción de las mejoras observadas desde entonces. UN 12 - وخلال الخطاب السنوي عن حالة الإقليم في كانون الثاني/يناير 2000(9)، ذكّر الحاكم تيرنبول بحالة الإقليم المالية التي كانت مزعزعة عندما تولى السلطة في عام 1999 لكنه أعرب عن سعادته لأن حالة الإقليم في تحسن.
    Con ocasión de su discurso anual sobre el estado del Territorio, pronunciado en enero de 200211, el Gobernador Turnbull dijo que si bien la economía, junto con el resto de la nación, experimentaba nuevas dificultades tras los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001, el Territorio había continuado mejorando y fortaleciéndose por tercer año consecutivo. UN 12 - وخلال الخطاب السنوي عن حالة الإقليم في كانون الثاني/يناير 2002 (11)، قال الحاكم تيرنبول إن الاقتصاد، مع اقتصاد الأمة بكاملها، إنما يواجه تحديات جديدة في أعقاب 11 أيلول/سبتمبر 2001. وقد استمر الوضع في الإقليم للسنة الثالثة على التوالي في التحسن والنمو القوي.
    Por otro lado, el Gobernador Turnbull rescindió una reducción, en pie desde hacía un año, de los sueldos de los empleados del poder ejecutivo del Gobierno y aprobó leyes que aumentarán, a partir del 1° de enero de 2007, el sueldo anual mínimo de los empleados públicos de 15.000 a 20.000 dólares45. UN وبالإضافة إلى ذلك، ألغى الحاكم تيرنبول خصما استمر لمدة عام في مرتبات الفرع التنفيذي ووافق على تشريع سيكون من شأنه زيادة الحد الأدنى للأجر السنوي لموظفي الحكومة من 000 15 دولار إلى 000 20 دولار اعتبارا من أول كانون الثاني/يناير 2007)(.
    En noviembre de 2005, el Gobernador Turnbull firmó la Ley de reforma del sistema de jubilación de los empleados públicos, en virtud de la cual se promulgaron un conjunto de reformas encaminadas a corregir los problemas del sistema, hacerlo más autónomo y reducir sus obligaciones no cubiertas, que se calculan en más de 1.000 millones de dólares46. UN 56 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وقع الحاكم تيرنبول على المرسوم التنفيذي لقانون إصلاح نظام التقاعد لموظفي الحكومة، الذي أدخل مجموعة من الإصلاحات التي تهدف إلى تصحيح المشاكل التي تعتري النظام، ويوفر له قدرا أكبر من التسيير الذاتي، ويقلل من التزاماته المالية غير الممولة والتي قدِّرت بما يتجاوز بليون دولار().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus