Habiendo escuchado el informe de los agentes facilitadores sobre la evolución de la situación entre Etiopía y Eritrea, | UN | وقد استمع إلى تقرير أعضاء عملية التيسير بشأن تطور الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، |
Habiendo tomado conocimiento del informe de los facilitadores relativo a la evolución de la situación entre Etiopía y Eritrea, | UN | وقد استمع إلى تقرير اﻷطراف الميسرة عن تطور الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، |
El Secretario General Adjunto Kieran Prendergast informó a los miembros del Consejo sobre la situación entre Etiopía y Eritrea. | UN | قام وكيل اﻷمين العام كيران برندرغاست بإحاطة أعضاء المجلس علما بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
Destacando que la situación entre Etiopía y Eritrea constituye una amenaza para la paz y la seguridad, | UN | وإذ يؤكد أن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن، |
Destacando que la situación entre Etiopía y Eritrea constituye una amenaza para la paz y la seguridad, | UN | وإذ يؤكد أن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن، |
Los miembros del Consejo de Seguridad le agradecerían que mantuviera informado al Consejo sobre cualquier novedad que se produjera en el futuro a fin de facilitar su examen de la situación entre Etiopía y Eritrea. | UN | وسيكون أعضاء مجلس الأمن ممتنين لو أطلعتم المجلس على التطورات اللاحقة لمساعدته في النظر في الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
la situación entre Etiopía y Eritrea sigue siendo difícil, incluso precaria, y me preocupa que la menor falta de cálculo por cualquiera de las partes pueda tener serias consecuencias. | UN | 33 - لا تزال الحالة بين إثيوبيا وإريتريا صعبة، بل وهشة، وأخشى أن أي سوء تقدير من أي جانب يمكن أن تترتب عليه آثار خطيرة. |
Los miembros del Consejo escucharon un informe sobre la situación entre Etiopía y Eritrea y las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة عن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا وأنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Reafirmando todas sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación entre Etiopía y Eritrea, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، |
Reafirmando todas sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación entre Etiopía y Eritrea, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، |
Reafirmando todas sus resoluciones anteriores y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación entre Etiopía y Eritrea, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، |
Tras informarse del mandato de la misión especial, el Primer Ministro Meles realizó una exposición detallada de la posición de su Gobierno con respecto a la suspensión de las negociaciones indirectas en Argel y la situación entre Etiopía y Eritrea. | UN | وبعد أن أحيط رئيس الوزراء ميليس علما باختصاصات البعثة الخاصة، عرض بإسهاب موقف حكومته فيما يتعلق بتعليق المحادثات عن قرب في مدينة الجزائر، كما قدم بيانا مفصلا عن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
5. Pide al Secretario General que lo informe periódicamente sobre la situación entre Etiopía y Eritrea y formule recomendaciones, según proceda; | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام إطلاع المجلس بانتظام على الحالة بين إثيوبيا وإريتريا وتقديم توصيات بشأنها حسب الاقتضاء؛ |
5. Pide al Secretario General que lo informe periódicamente sobre la situación entre Etiopía y Eritrea y formule recomendaciones, según proceda; | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام إطلاع المجلس بانتظام على الحالة بين إثيوبيا وإريتريا وتقديم توصيات بشأنها حسب الاقتضاء؛ |
Tengo el honor de transmitirle el texto de la resolución aprobada por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana, reunido en sesión extraordinaria en Uagadugú el 5 de junio de 1998, acerca de la situación entre Etiopía y Eritrea. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه نص القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي عقد دورة استثنائية في واغادوغو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
Etiopía y Eritrea El 10 de septiembre el Representante Especial del Secretario General para Etiopía y Eritrea, Sr. Legwaila Joseph Legwaila, informó a los miembros del Consejo sobre la situación entre Etiopía y Eritrea. | UN | قدم لـغوايــلا جوزيف لـغوايـلا، الممثل الخاص للأمين العام المعني بإثيوبيا وإريتريا، إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن في 10 أيلول/سبتمبر، بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
En la 4787ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 17 de julio de 2003 en relación con el examen del tema titulado " la situación entre Etiopía y Eritrea " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في جلسة مجلس الأمن 4787، المعقودة في 17 تموز/يوليه 2003، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين إثيوبيا وإريتريا " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
El 15 de febrero de 2005, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo de Seguridad acerca de la situación entre Etiopía y Eritrea. | UN | وفي 15 شباط/فبراير 2005 استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
El 15 de febrero, Hedi Annabi, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, informó al Consejo de Seguridad sobre la situación entre Etiopía y Eritrea en el marco de consultas oficiosas. | UN | قدم هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى مجلس الأمن في 15 شباط/فبراير أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
También desearía hacer referencia a las comunicaciones que hemos mantenido posteriormente con las Naciones Unidas en Addis Abeba y en Nueva York sobre la situación entre Etiopía y Eritrea, más particularmente sobre la posibilidad de una presencia de las Naciones Unidas en nuestra región en el período posterior a la partida de la MINUEE. | UN | كما أود أن أنوه بالاتصالات اللاحقة التي أجريناها مع الأمم المتحدة هنا في أديس أبابا وفي نيويورك بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، لا سيما فيما يتعلق باحتمال إرساء وجود للأمم المتحدة في منطقتنا في فترة ما بعد سحب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
El Órgano Central del Mecanismo para prevenir, afrontar y resolver conflictos, de la Organización de la Unidad Africana (OUA), celebró su 65ª ' reunion ordinaria a nivel de embajadores el jueves 18 de mayo de 2000 en Addis Abeba, con el objeto de debatir la situación imperante entre Etiopía y Eritrea. | UN | عقدت الهيئة المركزية لآلية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها دورتها العادية الخامسة والستين على مستوى السفراء في يوم الخميس 18 أيار/مايو 2000 في أديس أبابا لمناقشة الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |