El compuesto para compartir el sueño crea una conexión clara entre soñadores. | Open Subtitles | يخلق المركّب الذي سنستخدمه لمشاركة الحلم صلةً واضحةً بين الحالمين |
Y es la razón del porqué los más grandes diseñadores son casi siempre los más grandes soñadores, rebeldes y renegados. | TED | ولهذا السبب فإن المصممين العظماء هم عادةَ تقريباَ أكبر الحالمين والمتمردين والمارقين. |
Los soñadores expertos son capaces de controlar lo que ven. | Open Subtitles | إن الحالمين الماهرين قادرون على السيطرة على ما يروا |
Son tiempos difíciles para los soñadores. | Open Subtitles | دائما الأوقات صعبة على الحالمين |
Las cosas se han puesto difíciles para los soñadores últimamente. | Open Subtitles | الأوضاع قد كانت قاسية مؤخرا على الحالمين |
Tú quédate aquí en silencio con tus dedos negros, y yo estaré con los soñadores. | Open Subtitles | اجلس أنت هنا في صمت مع جيشك من الأصابع المتورمة السوداء وأنا سأقضي الوقت مع الحالمين |
París, a igual que Upper East Side, se vacía en agosto, dejando atrás sólo a los turistas y a los soñadores, lamentándose por el inminente regreso a la vida real. | Open Subtitles | باريس مثل الجانب الشرقي الأعلى تصبح خالية في أغسطس تاركة وراءها السياح و الحالمين |
Como cada verano que termina los turistas vuelen a casa, los soñadores despiertan y nacen nuevos problemas. | Open Subtitles | بمجرد أن ينتهي كل صيف كل السياح يرجعون الى أوطانهم كل الحالمين يستيقظون وتولد مشاكل جديدة |
Ya tenemos nuestros sospechosos. Y sé que quieres hacer contacto con soñadores. | Open Subtitles | لدينا مشتبهونا سلفاً، وأعلم بأنّكَ ترغب بالتواصل مع الحالمين |
Dejen a estos soñadores socialistas con sus utopías o sus pesadillas. | Open Subtitles | أترك هؤلاء الحالمين الاشتراكيين لأفكارهم الطوباوية أو كوابيسهم |
Cuando cada verano termina todos los turistas regresan a casa, todos los soñadores despiertan y nacen nuevos problemas. | Open Subtitles | مثل كل صيف ينتهي كل السياح يعودون لأوطانهم وكل الحالمين يستيقظون وتولد مشاكل جديدة |
Puedes pensar que los soñadores encontrarían a los soñadores y los realistas encontrarían a los realistas, pero es más frecuente que lo opuesto sea lo cierto. | Open Subtitles | تعتقد أن الحالمين سيجدون الحالمين والواقعيين سيجدون الواقعيين لكن غالبا، العكس هو الصحيح |
Bueno, sin los soñadores, puede que nunca lograsen levantarse del suelo. | Open Subtitles | حسنا، بدون الحالمين ربما قد لا يرتفعون عن الأرض حتى |
Aún hay más. Porque este país se construyó por soñadores. | Open Subtitles | ولكن انتظر لا يزال هناك المزيد لأن هذه البلاد بنيت على الحالمين |
Las partes están empeñadas en resolver sus diferencias mediante negociaciones, a pesar de los esfuerzos brutales y sangrientos de aquellos que no pueden soportar la idea de que la paz y la reconciliación ya no son simplemente visiones inalcanzables de unos pocos soñadores. | UN | واﻷطراف ملتزمة بحل خلافاتها عن طريق المفاوضات رغم المحاولات الوحشية والدموية التي يبذلها من لا يستطيعون استيعاب فكرة أن السلام والمصالحة لم يعودا من الرؤى التي لا تتحقق والتي تراود قلة من الحالمين. |
Vargas te convertirá en uno de esos idealistas soñadores. | Open Subtitles | إن " فارجاس " سيحولك إلى واحد من أولئك المثاليين الحالمين |
Son los soñadores profesionales. | Open Subtitles | لذا نعم، وهم يعملون بمهنة الحالمين. |
Por banal que parezca McMurdo, está lleno de soñadores profesionales. | Open Subtitles | يظهر أن بناء "ماك موردو"، مملوء من هؤلاء الحالمين المحترفين. |
Yo me desayuno a los soñadores. | Open Subtitles | انا اكل الحالمين في الفطور |
Un buen lugar para buscar soñadores. | Open Subtitles | مكان جيّد للبحث عن الحالمين |
Nos quitamos los zapatos de los sueños, y nos vestimos en nuestras vidas. | TED | من ثم نسارع إلى نزع أحذية الحالمين استعداداً للعودة إلى حياتنا الواقعية. |