La exención actual para aplicaciones de cuarentena y previas al envío no sufrió variación. | UN | مع استمرار عدم تأثر الإعفاء القائم بالنسبة لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن. |
La exención actual para aplicaciones de cuarentena y previas al envío no sufrió variación. | UN | ومع استمرار عدم تأثر الإعفاء القائم بالنسبة لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن. |
El uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío no estaba incluido en el calendario propuesto de reducción. | UN | وقد تم استبعاد استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن من جداول الخفض المقترحة. |
Adición Proyecto decisión propuesto por la Comunidad Europea sobre cooperación con la Convención internacional de protección fitosanitaria sobre alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | مشروع مقرر اقترحته الجماعة الأوروبية متعلق بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن بدائل بروميد الميثيل المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن |
Tratamientos de cuarentena y previos al envío | UN | الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن |
Aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن |
Aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن |
No obstante, observó que la decisión no incluía las aplicaciones de cuarentena y previas al envío del metilbromuro. | UN | وأشار إلى أن هذا المقرر ليس الغرض منه تناول استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن من بروميد الميثيل. |
La Parte informó de que la cantidad restante de metilbromuro importada en 2004 se había almacenado hasta que se adoptase una decisión en 2005 sobre si se utilizaría en aplicaciones de cuarentena y previas al envío u otros usos. | UN | وأفاد الطرف بأن الكمية المتبقية من بروميد الميثيل المستوردة في عام 2004 تم تخزينها لحين صدور مقرر في عام 2005 بشأن استخدامها في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن أو غيرهما من الاستخدامات. |
Entre otros acuerdos internacionales que tratan de cuestiones de cuarentena y previas al envío cabe citar: | UN | وتشمل الاتفاقات الدولية الأخرى التي تتناول قضايا الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن ما يلي: |
Para concluir dijo que un mayor conocimiento de los usos que aún se hace del metilbromuro en aplicaciones de cuarentena y previas al envío contribuiría a su eliminación con éxito. | UN | وأشارت في ملاحظتها الختامية إلى أن زيادة المعارف عن استخدامات بروميد الميثيل المتبقية لأغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن سوف تساعد في نجاح عمليات التخلص. |
Añadió también que el metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío quedaría excluido del calendario de reducción propuesto. | UN | وأضاف أيضاً بأن بروميد الميثيل المستخدم في استعمالات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن سيعفى بطبيعة الحال من الجدول الزمني المقترح للتخفيض. |
Decisión XVI/10. Presentación de información relacionada con los usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | المقرر 16/10- إبلاغ معلومات تتصل باستخدامات بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن |
Tomando nota de que, dada la índole de las aplicaciones de cuarentena y previas al envío, los usos del metilbromuro para esas aplicaciones, así como sus alternativas, pueden variar considerablemente de un año a otro, | UN | وإذ يحيط علماً بأنه نظراً لطابع استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، فإن استخدامات بروميد الميثيل وبدائله في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن يمكن أن تتفاوت بصورة ملحوظة من سنة إلى أخرى، |
Decisión XVI/11. Coordinación entre los órganos de las Naciones Unidas en relación con las aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | المقرر 16/11- التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة بشأن استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن |
iv) Evaluación de la autorización normativa del uso del metilbromuro para la fumigación de paletas de madera, el pienso y las aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | ' 4` تقييم الترخيص التقنيني باستخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن والمواد الوسيطة وتطهير الأقراص الخشبية بالتدخين |
Respondiendo a una solicitud de clarificación respecto del brusco aumento en 1997 de la utilización de metilbromuro en aplicaciones diferentes de las de cuarentena y previas al envío, dijo que la explicación más probable era un aumento de la frecuencia de aplicación en molinos harineros. | UN | ورداً على طلب بشأن توضيح وقف العمل في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن لبروميد الميثيل في عام 1997، قال إن التفسير الأكثر احتمالاً هو زيادة تكرار الاستخدام في أربعة مطاحن. |
En un primer informe se examinó aproximadamente el 16% del total de usos para aplicaciones de cuarentena y previas al envío notificados en 2002, correspondientes a 10 Partes que habían notificado datos y a Partes que habían respondido a una encuesta preparada por consultores en 2003. | UN | وقد غطى تقرير أولي نحو 17 في المائة من استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن لعام 2002 بالنسبة لعشرة أطراف مبلغة، وبالنسبة لأطراف ملئت استقصاءً للاستشاريين عام 2003. |
Consciente de que el uso de metilbromuro con fines de cuarentena y previos al envío sigue aumentando en algunas regiones del mundo, | UN | وإذ لا يفوته أن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن ما زال يتزايد في عدة مناطق من العالم، |
Algunos proyectos eliminarán el 100% de los usos del metilbromuro, con exclusión de los usos para tratamientos de cuarentena y previos al envío. | UN | ستقوم بعض هذه المشروعات بالتخلص التدريجي من 100٪ من استخدامات بروميد الميثيل، مع استبعاد استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن. |
Reconociendo la necesidad de idear soluciones comunes que reduzcan al mínimo el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío de manera satisfactoria para la capa de ozono y también desde el punto de vista de la protección fitosanitaria, | UN | وإذ يعترف بالحاجة إلى وضع حلول مشتركة تقلل إلى أدنى حد ممكن من استخدام بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بطريقة مرضية بالنسبة لطبقة الأوزون وكذلك من زاوية حماية صحة النبات، |
[Nombre de la Parte] que tiene previsto importar aproximadamente [x] toneladas métricas de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío y [y] toneladas métricas para aplicaciones que no son de cuarentena ni previas al envío en [año], que es inferior a la cantidad autorizada por las Partes en el Protocolo de Montreal y está en consonancia con su plan de eliminación del metilbromuro. | UN | يتوقّع [اسم الطرف] استيراد نحو [x] من الأطنان المترية من بروميد الميثيل لخدمة أغراض استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، و[x] من الأطنان المترية لخدمة أغراض غير استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن في [السنة]، أي بما يقل عن الكمية التي أذنت بها الأطراف في بروتوكول مونتريال وبما يتّسق مع خطته الوطنية للتخلّص التدريجي من بروميد الميثيل. |