Varios B-52 han bombardeado las rutas de infiltración a lo largo de la frontera de Camboya con el norte de Saigón... | Open Subtitles | قاذفات بي 52 ضَربتْ المتمردين المتسللين على طول الحدودِ الكمبوديةِ شمال سايجون |
"De pequeño, ayudé a un anciano a conducir ganado por la frontera". | Open Subtitles | عندما كُنْتُ طفل، ساعدتُ رجلي العجوزَ يَتخلّفُ عن بَعْض الماشيةِ فوق مِنْ الحدودِ |
Vamos al llevar a los supervivientes a la frontera. ¿Viene Usted? | Open Subtitles | نحن نَأْخذُ الباقون على قيد الحياةَ إلى الحدودِ. هَلْ تَجيءُ؟ |
Tenemos que ir a la frontera. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَصِلَ إلى الحدودِ. |
Tal vez es momento de fijar límites. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا لقد حان الوقت لوَضْع بَعْض الحدودِ. |
Ahora estamos tan disparados que en cuanto sobrepasamos esos límites... la cosa se pone muy fea. | Open Subtitles | و مستوانا مُرتفعٌ للغايةِ الآن لكن بمجرّد أن يَخرُج الأمر عن الحدودِ سَيَتدهوَرُ الأمرُوبسرعةٍ |
Por suerte ninguna bala impacto en el bloque del motor así que, llegamos hasta la frontera... pero por poco, y yo... | Open Subtitles | لم تصب الرصاصات قلب المحرّكَ لكن جَعلنَاها على الحدودِ لكن فقط بالكاد وانا |
Reconocimiento de alli a la frontera. | Open Subtitles | ابلغ الطيران لكي يمشط هذه المنطقة. سأصدر أمراً للطائرات للتَغْطية 223 شمال إلى الحدودِ. |
Estamos a punto de cruzar la zona y llegar a la frontera iraní. | Open Subtitles | لقد أَوْشَكْنا أَنْ نَتحرّكَ عبر المنطقة إلى الحدودِ الإيرانيةِ. |
Reune una tripulación que se encuentre en ese, El Coyote Motel cruzuremos la frontera mañana por la noche. | Open Subtitles | إجمعْ الطاقم وقابلْني في ذلك الفندقِ ذئب البراري عبر الحدودِ ليلة الغد |
Hace años, descubrió unos manuscritos cerca de la frontera con Siria. | Open Subtitles | قبل سَنَوات قَليلة، كَشفَ بعضَ اللفائف قُرْب الحدودِ السوريةِ |
Los EE.CC. construyeron un muro a lo largo de toda la frontera canadiense. | Open Subtitles | أقامت الولايات الإتحادية الأمريكية جداراً يَغطّي كامل الحدودِ الكنديةِ. |
El Belga tiene un escondite en la jungla del norte de Tailandia, cerca de la frontera birmana. | Open Subtitles | البلجيكي عنده مخبأ في الغابات شمال تايلاند، قُرْب الحدودِ البورميةِ |
Ahora estoy cerca de 200 km al sur de la frontera con EE.UU. | Open Subtitles | أَنا الآن حوالي 200 جنوب الحدودِ الأمريكيةِ. |
Parece que voy a viajar al sur de la frontera... después de recuperar mi dinero. | Open Subtitles | يبدوا أني سأقومُ برحلة ناحية الحدودِ الجنوبيّة بعد أن أقومَ بإسترجاعِ أموالي. |
Ha pasado el ántrax por la frontera, | Open Subtitles | إذاً لقد تمكنَ من عبورِ الحدودِ بالجمرةِ الخبيثة |
Mis órdenes eran llevarla allí y reunirme con un agente que nos ayudaría a cruzar la frontera. | Open Subtitles | كما أنَّ أوامري كانتْ تنصُ على إحضارها إلى هناكْـ ومن ثمَّ أتقابلُ مع مساعدٍ يساعدنا في عبورِ الحدودِ |
El fuerte Charriba está muy lejos de la frontera. | Open Subtitles | إنّ الحصنَ بعيداً جداً مِنْ الحدودِ. |
Mira, debemos establecer algunos límites. | Open Subtitles | النظرة، نَحتاجُ لتَأسيس بَعْض الحدودِ. |
La política de límites abiertos de la administración Bush y su decisión de ignorar el poder de las leyes inmigratorias de este país es parte de una agenda más amplia. | Open Subtitles | سياسة الحدودِ المفتوحةَ لإدارة بوشَ " وقراره بإهْمال تنفيذِ قوانينِ هجرةِ هذه البلادِ هو جزءُ من جدول أعمال أوسع |