"الحدود الزمنية والمالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • limitaciones temporales y financieras
        
    • las limitaciones financieras y temporales
        
    Responsabilidad frente a terceros: limitaciones temporales y financieras UN المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية
    Responsabilidad frente a terceros: limitaciones temporales y financieras UN المسؤولية ضد الغير: الحدود الزمنية والمالية
    Responsabilidad frente a terceros: limitaciones temporales y financieras UN المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية
    El proyecto de resolución I, titulado “Responsabilidad frente a terceros: limitaciones temporales y financieras”, fue aprobado por la Quinta Comisión sin ser sometido a votación. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار اﻷول، المعنون " المسؤولية قِبل الغير: الحدود الزمنية والمالية " ، دون تصويت.
    Se ha delineado el ámbito de aplicación de las limitaciones financieras y temporales. UN ٤٤- كما جرى تحديد نطاق تطبيق الحدود الزمنية والمالية.
    Proyecto de resolución titulado " Responsabilidad frente a terceros: limitaciones temporales y financieras " UN مشروع قرار عنوانه " المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية
    Proyecto de resolución A/C.5/52/L.7: Responsabilidad frente a terceros: limitaciones temporales y financieras UN مشروع القرار A/C.5/52/L.7: المسؤولية قِبَل الغير: الحدود الزمنية والمالية
    52/247. Responsabilidad frente a terceros: limitaciones temporales y financieras UN ٥٢/٢٤٧- المسؤولية قِبل الغير: الحدود الزمنية والمالية
    Se necesita una resolución de la Asamblea General en que consten las limitaciones temporales y financieras a fin de dar a la Organización autoridad legislativa para limitar su responsabilidad respecto de los Estados Miembros. UN ٣٩- إن إصدار قرار من الجمعية العامة ينص على الحدود الزمنية والمالية أمر ضروري لتخويل المنظمة السلطة التشريعية من أجل تحديد مسؤولياتها تجاه الدول اﻷعضاء.
    Por las razones expuestas por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda también que la Asamblea General considere la posibilidad de aprobar una resolución en que se enuncien las limitaciones temporales y financieras de la responsabilidad de la Organización, como propone el Secretario General en el párrafo 47 de su informe. UN ولﻷسباب التي ذكرها اﻷمين العام، توصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ قرار ينص على الحدود الزمنية والمالية التي ستعمل بها المنظمة وفقا لما اقترحه اﻷمين العام في الفقرة ٤٧ من تقريره.
    Examen del proyecto de resolución A/C.5/52/L.7 (Responsabilidad frente a terceros: limitaciones temporales y financieras) y adopción de medidas al respecto. UN النظر في مشروع القرار A/C.5/52/L.7 )المسؤولية قِبَل الغير: الحدود الزمنية والمالية( واتخاذ إجراء بشأنه
    a) Financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: reclamaciones presentadas por terceros: limitaciones temporales y financieras (A/C.5/52/L.7) UN )أ( تمويل عمليات حفظ السـلام: المسؤولية قِبل الغير: الحدود الزمنية والمالية )A/C.5/52/L.7(
    a) Financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: reclama-ciones presentadas por terceros: limitaciones temporales y financieras (A/C.5/52/L.7) UN )أ( تمويل عمليات حفظ السلام: المسؤولية قِبل الغير: الحدود الزمنية والمالية )A/C.5/52/L.7(
    El PRESIDENTE sugiere que, habida cuenta de la declaración formulada por la representante de México, la Comisión debería aplazar hasta la segunda parte de la continuación de su período de sesiones la consideración de la cuestión de la responsabilidad frente a terceros: limitaciones temporales y financieras. UN ٣١ - الرئيس: اقترح في ضوء البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك، أن ترجئ اللجنة إلى الجزء الثاني من دورتها المستأنفة النظر في مسألة المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية.
    En la 68ª sesión, celebrada el 29 de mayo, el representante de Zimbabwe y coordinador de las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.5/52/L.7, titulado " Responsabilidad frente a terceros: limitaciones temporales y financieras " , presentó el proyecto de resolución en nombre del Presidente. UN ٤ - في الجلسة ٦٨، المعقودة يوم ٢٩ أيار/ مايو، قام ممثل زمبابوي، منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع القرار A/C.5/52/L.7 المعنون " المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية " ، بعرض مشروع القرار نيابة عن الرئيس.
    Proyecto de resolución titulado " Responsabilidad frente a terceros: limitaciones temporales y financieras " (se aplazó su examen en la 43ª sesión de la Quinta Comisión, celebrada el 17 de diciembre de 1997) UN مشروع قرار بعنوان " المسؤولية تجاه الغير: الحدود الزمنية والمالية " )أرجئ النظر فيه الى جلستها الثالثة واﻷربعين المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧(
    c) aplazar para una fecha posterior del período de sesiones las consultas oficiosas en relación con el proyecto de resolución sobre la responsabilidad frente a terceros: limitaciones temporales y financieras (A/C.5/52/L.7). UN )ج( أن تغير موعد المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمطالبات المتصلة بالمسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية )A/C.5/52/L.7( الى وقت لاحق في الدورة.
    Las medidas que debe adoptar la Asamblea General son las siguientes: a) aprobar las modalidades para el establecimiento de las limitaciones financieras y temporales en instrumentos con fuerza jurídica obligatoria, como se propone en la sección IV y b) aprobar una resolución en que se enuncien las limitaciones temporales y financieras de la responsabilidad de la Organización. UN ٤٧- الاجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة هي: )أ( اعتماد طرائق تقرير الحدود المالية والزمنية في صكوك ملزمة قانونيا مقترحة في الفرع الرابع؛ و )ب( اعتماد قرار ينص على الحدود الزمنية والمالية التي ستعمل بها المنظمة.
    El representante de México, coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.5/52/L.4 (Indemnizaciones por muerte o discapacidad) y presenta también el proyecto de resolución A/C.5/52/L.7 (Responsabilidad frente a terceros: limitaciones temporales y financieras). UN وعرض ممثل المكسيك، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند مشروع القرار A/C.5/52/L.4 )استحقاقات الوفاة والعجز( ونقحه شفويا وعرض أيضا مشروع القرار A/C.5/52/L.7 )المسؤولية قِبَل الغير: الحدود الزمنية والمالية(.
    h) Informe del Secretario General sobre las limitaciones financieras y temporales de la responsabilidad de las Naciones Unidas respecto de terceros (A/51/903); UN )ح( تقرير اﻷمين العام عن الحدود الزمنية والمالية بشأن المسؤولية قبل الغير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus